Глава 29
Волшебник поднял руку, указывая сквозь толпу людей: – Стойте! Голос был глубок и властен. Даже если бы вокруг грохотала гроза, Дженнсен бы все равно услышала его.
– Стойте!!!
Нида уставилась на нее. Казалось, она на–конец поняла что-то очень и очень важное. Дженнсен схватила ее за руку:
– Нида, ты должна остановить его! Морд-сит перевела взгляд на волшебни–ка, а потом вновь посмотрела на Дженнсен.
И та вспомнила слова Алтеи: «Все, кто знал Даркена Рала, могли бы разглядеть в твоем лице его черты…»
Она схватилась за эйджил, висящий на запястье Ниды:
– Останови его! Не слушай его! Морд-сит молчала.
Дженнсен снова дернула за эйджил:
– Ты что, не слышишь? Он хочет поме–шать мне! Он попытается тебя одурачить! Останови его, Нида! Над жизнью лорда Рала нависла серьезная опасность!
Заветное имя возымело свое действие.
– Беги, – сказала Нида, – и быстрее. Дженнсен кивнула и бросилась прочь.
Оглянувшись на бегу, увидела, что волшебник сорвался с места, устремляясь за ней, а Нида, выставив пе–ред собой эйджил, мчится ему навстречу.
Дженнсен еще успела поискать взглядом стражников, но тут Себастьян схватил ее за руку, и они понеслись вперед, и Дженн–сен даже не успела бросить прощальный взгляд на своего род–ственника…
Она еще не до конца осознала случившееся. Раньше были две женщины: она да мать. Теперь она увидела мужчину одной с ней крови. И ее не покидало странное ощущение – что-то вро–де теплой, щемящей грусти…
Однако если новый родственник поймает ее, это будет конец.
Они с Себастьяном мчались по ступеням, лавируя между под–нимающимися людьми. Кто-то ругался им вслед, кто-то в удив–лении отскакивал. На каждой лестничной площадке они манев–рировали между людьми и пулей проносились по следующему пролету. Когда неподалеку показались солдаты, им пришлось сбавить шаг. Дженнсен глуше натянула капюшон, проверяя, на–дежно ли скрыты рыжие волосы и часть лица. Ее снедало беспо–койство и тревога, что люди узнают в ней дочь Даркена Рала.
Рука Себастьяна крепко сжимала ее талию, помогая двигать–ся сквозь людской поток. Желая избежать солдат, патрулирую–щих вдоль балюстрады, он повел Дженнсен по противополож–ной стороне, рядом со скамейками.
Следующая площадка была запружена людьми, покупающи–ми сувениры на память о посещении дворца. На скамьях сидели люди. Они ели, пили, улыбались, мирно разговаривали. Кто-то просто пялился на проходящих мимо. В укромных уголках меж–ду ларьками и колоннами некоторые парочки сидели, обнима–ясь и целуясь.
Достигнув края площадки, Дженнсен и Себастьян замети–ли поднимающийся по ступенькам патруль. Увидев нереши–тельность Себастьяна, Дженнсен сразу догадалась, что он опа–сается, как бы солдаты опять не обратили на него внимание. Они шли большой группой, и проскочить мимо них было не–возможно.
Если Себастьяна арестуют, Дженнсен вряд ли удастся снова уговорить стражников отпустить его. На этот раз они были вме–сте, следовательно, арест грозил им обоим. И в этом случае ее судьбу будет решать Натан Рал. Девушка почувствовала, как страх и обреченность навалились на нее.
Она схватила Себастьяна за руку и потащила назад, за ко–лонны, ларьки и прилавки, за людей, обнимающихся в темных нишах. Задыхаясь от бега, она прислонилась к стене, повернула Себастьяна спиной к солдатам и обняла за талию: они выглядели обыкновенной влюбленной парочкой, решившей ненадолго ос–таться наедине.
Звуки их тяжелого дыхания тонули в гомоне толпы. Для большинства они исчезли из поля зрения, а те, кто мог их уви–деть, не обращали на парочку никакого внимания, занятые сво–ими делами.
Дженнсен чувствовала себя неловко и неуютно по соседству с такими же обнимающимися парочками. Рука Себастьяна ле–жала у нее на талии: пока стражники не пройдут, придется изоб–ражать одно целое. Но она испытывала благодарность к добрым духам, которые помогли при спасении Себастьяна.
– Не верилось, что мы снова встретимся с вами, – прошеп–тал он. И поправился: – С тобой…
Его искренний взгляд заставил Дженнсен отвести глаза от толпы.
– Не могла же я вас здесь бросить, – сказала она. И тут же поправилась: – Тебя…
– И как вам… тебе удалось уговорить их? – спросил он. – Как ты их подчинила своей воле?
– Просто я должна была спасти тебя. – Дженнсен вздохну–ла и позволила себе наконец всхлипнуть от избытка эмоций, от страха и ликования. – Ведь тебе грозила опасность. И я отпра–вилась за помощью к колдунье Алтее.
– Значит, тебе помогла ее магия?
– Нет. Алтея не смогла помочь. Это долгая история. – Дженнсен глядела Себастьяну прямо в глаза. – Она рассказала о своей поездке на твою родину, в Древний мир. – Дженнсен улыбнулась. – Однако подробнее я расскажу тебе в другой раз. Это касается Столпов Творения.
– Столпы Творения? – Себастьян удивленно вскинул гла–за. – Ты полагаешь, она действительно была там?
– Где?
– В Древнем мире…
– Наверное… В общем, она не смогла мне помочь. Я должна была действовать самостоятельно. Было страшно за тебя и непо–нятно, что делать дальше. И тут на ум пришли твои слова насчет блефа… А почему так важно, была она там или…
Но слова и мысли ее растворились в улыбке Себастьяна.
– В жизни не встречал никого умнее!
Дженнсен передались его удивление и радость, на душе ста–ло изумительно легко.
В руках, которые все крепче обнимали ее, было так хорошо, так спокойно!
На щеке чувствовалось дыхание Себастьяна.
– Было так страшно, ведь мы могли расстаться навсегда.
– Понимаю.
– А тебе было страшно?
– Да. Потерять тебя. Он был так близко – ближе некуда. Тело прижато к телу, губы почти касаются друг друга. Сердце Дженнсен бешено за–колотилось.
Себастьян вдруг слегка отодвинулся, будто опомнившись, но не выпустил девушку из объятий. Это было как нельзя кстати – она едва стояла. Каким пьянящим должен быть поцелуй, укра–денный у жизни при таких обстоятельствах!..
Мимо шли люди, но двое никого не замечали – они были одни в этом мире.
Себастьян вновь привлек Дженнсен к себе, будто борясь с чем-то. В глазах девушки светилось согласие. И тогда он поцело–вал ее.
Дженнсен затаила дыхание. Это был поцелуй, настоящий по–целуй! То, что она раньше видела только со стороны, происходи–ло сейчас с нею.
Руки ее ответили на объятия, а губы вернули поцелуй.
Какое было удивительное, пьянящее ощущение!..
Ей всегда казалось, что с нею такого никогда не случится. Конечно, есть мечты, есть фантазии, но в реальности это не име–ет к Дженнсен Рал никакого отношения.
И вдруг все чудесным образом переменилось.
Дженнсен застонала, напряглась в страстных объятиях Се–бастьяна. Она остро чувствовала руку, ласкающую ее спину, твердые грудные мышцы, плющившие ее грудь, губы, прижатые к ее губам, ответный вздох…
Неожиданно все закончилось. Казалось, Себастьян вновь об–рел самообладание, заставил себя опомниться. Дженнсен трепе–тала, переводя дыхание. Ей понравилось быть в его власти. Все произошло так потрясающе, так быстро и неожиданно. Так уди–вительно, так совершенно…
Хотелось снова таять в объятиях, чувствовать на губах слад–кий поцелуй, но обстоятельства диктовали иное. Себастьян ог–ляделся по сторонам, проверяя обстановку, и девушке пришлось собраться с мыслями, вспомнив, зачем они оказались в этом за–кутке.
Нужно было как можно быстрее выбираться из дворца.
– Идем! – Себастьян взял Дженнсен за руку, и они вновь оказались в толпе.
Дженнсен все еще не могла оправиться от головокружитель–ных эмоций: стыда, страха, счастья, желания…
Она неслась, не ощущая под ногами ступенек, пытаясь выг–лядеть спешащим домой обывателем. Однако ей было как-то не по себе, возникало ощущение, будто каждый из встречных дога–дывается о недавнем поцелуе.
Когда они неожиданно натолкнулись на стражника, девуш–ка взяла руку Себастьяна в свою и положила ему голову на пле–чо, одарив солдата улыбкой. Этого оказалось достаточно, чтобы стражник потерял к Себастьяну всякий интерес.
– Однако ты быстро соображаешь! – В голосе Себастьяна прозвучало восхищение.
Они прибавили шагу. Достопримечательности, так привле–кавшие ее внимание по дороге во дворец, сейчас остались не–оцененными. Дженнсен владело одно желание – поскорее уб–раться отсюда. Ей казалось, что пребывание во дворце опаснее путешествия по болоту.
Наконец лестница кончилась. Солнечный свет, льющийся через огромный зев величественных ворот, слепил глаза. Вид на плато отсюда был по истине потрясающим. Рука об руку они сде–лали последний рывок.
Вокруг все так же крутились толпы народа. Люди стояли у ларьков, глазели на прохожих, любовались окрестными видами, поднимались вверх по ступенькам. Солдаты по обеим сторонам дороги наблюдали за входящими во дворец. К тем, кто выходил, они внимания не проявляли.
Холодный день поприветствовал Дженнсен и Себастьяна. На рынке рядом с плато царила привычная суета. Туда-сюда ходи–ли, прицениваясь, покупатели; громко расхваливали достоин–ства своих товаров продавцы; сновали между торговыми рядами разносчики…
Дженнсен рассказала Себастьяну о пропаже Бетти, Пита и Расти, и они двинулись к ближайшему загону, где стояли лоша–ди всех мастей и размеров. На деревянном ящике рядом с вере–вочной изгородью, растирая замерзшие руки, сидел мужчина.
– Мы хотим купить лошадей, – сказал Себастьян.
– Рад за вас, – прищурившись, ответил мужчина.
– Так они продаются или нет?
– Нет! – Мужчина отвернулся и сплюнул, тыльной сторо–ной руки вытерев подбородок. – У этих лошадей есть хозяева. Мне платят за присмотр, а не за торговлю. Если я продам чужую лошадь, с меня спустят шкуру.
– А кто может продать лошадей?
– Простите, не знаю… Походите вокруг.
Дженнсен и Себастьян двинулись дальше, отыскивая в тор–говых рядах свободные пространства, где могли стоять лошади. Дженнсен привыкла ходить пешком: для них с матерью это был естественный способ передвижения. Однако она понимала, что на этот раз без лошадей не обойтись. Они едва оторвались от преследователей, и Натану Ралу ничего не стоит догнать их. Надо как можно быстрее убраться подальше от дворца.
Во втором загоне им ответили то же самое. Дженнсен умира–ла от голода, но молчала, понимая: лучше удрать голодной, чем погибнуть на полный желудок. Себастьян, крепко держа ее за руку, двинулся, рассекая толпу, к очередному грязному загону. Подошел к мужчине, положившему руки на подпорку изгороди:
– Вы продаете лошадей?
– Нет.
Себастьян молча кивнул и шагнул в сторону. Мужчина неожиданно схватил его за плащ, нагнулся к уху:
– Вы ведь собираетесь уехать?
– Да, нам надо на юг. Вот мы и решили, посетив Народный Дворец, купить лошадей.
Мужчина огляделся по сторонам:
– Если планируете провести здесь весь день, приходите, ког–да стемнеет. Возможно, я помогу вам.
– У меня есть кое-какие дела на сегодня, – кивнул Себасть–ян. – В сумерках я буду здесь.
Взяв Дженнсен за руку, он повел ее по запруженным рядам. Пришлось уступить дорогу двум сестрам, все внимание которых было поглощено купленными ожерельями, и шагающему за ними с грузом покупок отцу. Мать семейства тянула за собой пару овец. Воспоминание о Бетти отдалось в сердце Дженнсен болью.
– Мы же не можем торчать здесь целый день, – зашептала она на ухо Себастьяну.
– Конечно, не можем. Этот тип – бандит. Раз мне нужны лошади, значит, у меня водятся деньги, следовательно, их можно отобрать. Вернувшись сюда вечером, мы бы прямиком угодили в компанию к его дружкам.
– Ты это серьезно?
– Здесь полно воров и грабителей, Дженнсен. Это Д’Хара – страна, где процветают жадность и порок, где людей волнует прежде всего собственное благосостояние, а не будущее чело–вечества.
Дженнсен прекрасно понимала его. Она вспомнила, как по пути в Народный Дворец он рассказывал ей о брате Нареве, его учении, о счастливом будущем человечества, где не будет места страданию, голоду, жестокости, болезням. Где брат заботится о брате… Джегань Справедливый, добрая воля, хорошие люди и Братство Порядка помогут построить такое будущее.
Однако представить этот волшебный мир, в которым не бу–дет лорда Рала, Дженнсен могла с трудом.
– А если это – грабитель, зачем ты с ним договаривался?
– В противном случае он бы подослал к нам дружков. Мы ведь их не знаем, и они вполне бы могли подкараулить нас в под–ходящем месте.
– Ты действительно так думаешь?
– Говорю же, здесь полно воров. Смотри, как бы у тебя не–заметно не срезали кошелек.
Дженнсен уже была готова признаться, что кошелек давно срезали, но вдруг услышала, как ее окликают по имени.
Это был Том. Огромный, он возвышался над всеми, как гора над холмами, и размахивал руками, будто опасался, что она его не заметит.
– Ты его знаешь? – спросил Себастьян.
– Он помог мне вытащить тебя из тюрьмы. Больше она ничего не успела объяснить. Том кинулся к ней, радуясь, как щенок. А чуть в стороне стояли за столом его бра–тья.
– Я знал, что ты вернешься, как и обещала. Джо и Клейтон считали, что нечего и думать о твоем возвращении, но я был уве–рен, что ты сдержишь слово, и мы обязательно встретимся! – Том просто расплылся в улыбке.
– А я только что из дворца, – сказала Дженнсен и похлопа–ла себя по плащу, в том месте, где был спрятан нож. – Но, бо–юсь, мы слишком торопимся. Нам давно уже пора в путь.
Том многозначительно кивнул:
– Я – Том. – Он схватил руку Себастьяна и крепко пожал, будто они были давними друзьями. – А вы, должно быть, друг Дженнсен, которого мы выручали.
– Именно так. Меня зовут Себастьян.
– Она чудо, правда? – Том мотнул головой в сторону Джен–нсен.
– Никогда не видел никого чудеснее, – подтвердил Се–бастьян.
– О такой женщине мужчина может только мечтать! – Том встал между ними, сгреб их в объятья, чтобы никуда не сбежали, и повел к своему столу. – А у меня для вас сюрприз!
– О чем это ты? – спросила Дженнсен.
У них не было ни одной лишней минуты. Нужно было уб–раться прежде, чем преследователи выйдут на их след. Теперь, когда Натан Рал ее увидел, он расскажет солдатам, как она вы–глядит. И все сразу ее узнают.
– Да так, ни о чем, – последовал уклончивый ответ.
– И все-таки?.. – Она не могла не улыбнуться. Том сунул руку в карман и вынул кошелек:
– Во-первых, я возвращаю это…
– Мои деньги? Он расплылся в улыбке, глядя, как она с удивлением берет в руки свой старый потрепанный кошелек.
– Господин, укравший его, пообщался с нами неохотно, но пришлось вернуть то, что ему не принадлежит. В конце концов свет разума дошел и до него. – Том резко повел плечом, как бы показывая, что произошло дальше.
Себастьян наблюдал, как он распахивает плащ Дженнсен и привязывает кошелек к ее поясу. По всему было видно, что дру–гих пояснений не последует.
– А как ты нашел его? – спросила Дженнсен.
– Рынок кажется большим только тем, кто редко сюда за–ходит. Бывая здесь часто, быстро узнаешь постоянных посе–тителей и род их занятий. По твоему описанию я узнал одного вора-карманника. С утречка он прилетел, занял рабочее мес–то и начал одурачивать какую-то женщину. Я подождал, пока он засунет ей под шаль руку, и взял его за шиворот. Подоспе–ли братья, и у нас получился долгий и неприятный для него разговор.
– Да-а, здесь полно воров. Том взял ее за руку:
– Не суди по одному человеку. Конечно, воров здесь нема–ло, однако большинство – честные люди. Если есть глаза, воров увидишь повсюду. Они всегда были и всегда будут. Гораздо боль–ше, чем воров, я опасаюсь типов, проповедующих высокие иде–алы и лучшую жизнь, а на самом деле сбивающих людей с пути истинного.
– Возможно, добродетель и стремление к лучшей жизни все-таки заслуживают доверия, – заметил Себастьян.
– Судя по тому, что я видел в своей жизни, проповедующий лучший образ жизни – это человек, которого на самом деле ни–чего не интересует, кроме личного господства.
– Понимаю, о чем вы говорите, – сказал Себастьян. – Но я не встречался с подобными людьми.
– Считайте, вам повезло, – заключил Том. Дженнсен пожала руки Джо и Клейтону:
– Спасибо за помощь, я уже распрощалась со своим ко–шельком.
Лица братьев осветила широкая улыбка – совсем, как у Тома.
– Это еще не все, – сказал Джо.
– Да, – добавил Клейтон. – Хоть вас и не стоит благода–рить за то, что Том вместо работы столько дней болтался неведо–мо где. Зато теперь его черед предоставить нам отпуск.
Приобняв Дженнсен, Том подтолкнул ее к фургону, стояще–му позади стола. Себастьян последовал за ними. Они прошли между бочонками вина и палаткой, в которой продавали кожа–ные изделия. В прошлый раз на этом месте торговала колбаска–ми Ирма. За фургоном стояли лошади. Среди них Дженнсен уз–нала старых знакомых.
– Это же наши лошади! – удивилась она. – Вы нашли на–ших лошадей?
– Конечно. На следующий день мы встретили Ирму, когда она пришла продавать новую партию колбасок. С ней были и ваши лошади. Я объяснил Ирме, что перед отъездом вы обещали попрощаться, и она была рада вернуть их. Теперь все ваше опять с вами.
– Поразительно! Не знаю, как вас и отблагодарить… Но нам нужно убираться отсюда как можно быстрее.
– Я заметил. – Том показал на нож, спрятанный под пла–щом Дженнсен.
– А где Бетти?
– Что за Бетти? – нахмурился Том.
– Моя коза, Бетти. – Дженнсен с трудом сдержала сле–зы. – Где же она?
– Прости, Дженнсен. Мне ничего не известно о твоей козе. У Ирмы были только лошади, – Том был явно огорчен. – Мне и в голову не пришло спрашивать еще о чем-то.
– А ты не знаешь, где она живет?
– Прости, нет. Она была сегодня утром здесь. Продала кол–баски и немного посидела, прежде чем отправиться домой.
Дженнсен схватила его за рукав:
– Давно? Том пожал плечами:
– Да не знаю… – Он повернулся к братьям. – Пару часов назад, наверное?
В ответ они молча закивали.
Губы Дженнсен предательски дрогнули. Она попыталась со–браться с силами, зная, что терять время нельзя. На лице Себастьяна было написано то же самое.
Но слезы жгли глаза.
– А разве вы не выяснили, где живет Ирма? С потухшим взором Том мотнул головой.
– И не спросили, нет ли у нее еще чего-нибудь нашего? Он снова мотнул головой. Дженнсен готова была завыть и броситься на него с кулаками.
– И вы не знаете, когда она вернется? Ответ на этот вопрос не отличался от прежних.
– Мы обещали ей заплатить за то, что она присмотрела за нашими лошадьми, – объяснила Дженнсен. – Она должна была сказать, когда вернется, чтобы мы могли расплатиться.
– Она сказала мне о вашем обещании, и я заплатил, – про–изнес Том, не поднимая головы.
Себастьян вынул деньги, пересчитал серебряные монеты и протянул их Тому. Тот поначалу отказывался, но, не устояв пе–ред настойчивостью Себастьяна, все-таки принял их.
Дженнсен с трудом сдерживала отчаяние: теперь Бетти была для нее потеряна навсегда.
– Извини! – у Тома разрывалось сердце. Девушка смогла лишь кивнуть. Пока Джо и Клейтон седлали лошадей, Дженнсен вытирала глаза и нос. Звуки рынка доноси–лись до нее словно сквозь вату. Она будто окаменела, не ощу–щая даже холода. Перед ее глазами стояла блеявшая в отчаянии Бетти. Знать бы, что она еще жива!..
– Нам нельзя больше оставаться, – ответил на ее умоляю–щий взгляд Себастьян. – Ты сама это прекрасно понимаешь. Мы уже должны быть в пути.
Дженнсен снова повернулась к Тому:
– Я же говорила тебе о Бетти! Я это точно помню! – В ее голос все-таки прорвалось отчаяние.
Том не мог поднять глаз.
– Вы говорили, госпожа. Извините, я просто забыл ее спро–сить. И соврать не могу, и извинения не помогут. Вы мне сказа–ли, а я забыл.
Ничего с ним было не поделать. К тому же, в конце концов, у него были заботы и поважнее…
Кивнув, Дженнсен взяла его за руку:
– Спасибо за лошадей, за помощь. Не знаю, что бы мы без тебя делали…
– Пора отправляться, – сказал Себастьян, проверяя седель–ные сумки и подтягивая подпруги.
– А давайте мы вас проводим, – внес предложение Джо.
– От одного вида наших лошадей люди разбегутся в разные стороны, – пояснил Клейтон. – Поехали кратчайшей дорогой. Скачите за нами.
Братья взгромоздились на высокие спины своих лошадей. Себастьян оседлал Пита и, ожидая спутницу, держал поводья Расти.
Дженнсен подошла к Тому и посмотрела ему прямо в глаза. Потом поцеловала его в щеку и подставила свою для ответного поцелуя. Кончиками пальцев Том слегка прикоснулся к ее пле–чу, не сводя с лица Дженнсен задумчивого взгляда.
– Спасибо за то, что помог мне, – прошептала она. – Без тебя бы я пропала.
Улыбка снова заиграла на его губах.
– С превеликой радостью, госпожа.
– Дженнсен, – поправила девушка. Он кивнул:
– Дженнсен, – и слегка откашлялся: – Дженнсен, прости… Девушка, сдерживая слезы, прикоснулась пальцами к его губам.
– Ты помог мне спасти Себастьяна. В самый нужный мо–мент ты вел себя как герой. Спасибо, от всего сердца спасибо!
Теперь он стоял, глядя в землю и засунув руки в карманы.
– Куда бы тебя не занесла судьба, Дженнсен, пусть дорога твоя будет гладкой, – сказал он. – Спасибо за то, что позволила сопровождать тебя хотя бы на небольшом ее отрезке.
– Сталь против стали, – непонятно почему вырвалось у Дженнсен. – Спасибо, Том!
Том снова заулыбался, его взгляд был полон бесконечной преданности и признательности.
– И, возможно, магия против магии… Спасибо, Дженнсен! Похлопав Расти по крепкой шее, она всунула ногу в стремя и вскочила в седло. Через плечо бросила последний взгляд на ве–ликана, который, оставшись приглядывать за товаром, смотрел вслед удаляющейся группе.
Джо и Клейтон, свистя и гикая, пробивали путь в людском море – услышав их, люди оборачивались и, увидев двух огромных лошадей, расступались. Дженнсен и Себастьян ехали следом.
Себастьян нагнулся к Дженнсен:
– Что этот бычара нес там насчет магии? – В голосе его про–звучал с трудом сдерживаемый гнев.
– Не знаю, – ответила она. И, вздохнув, добавила: – Но он помог мне спасти тебя.
Она могла бы сказать ему, что Том – пусть и великан, но вовсе не бычара… Однако не стала – ей не хотелось говорить о Томе с Себастьяном.
Наконец они выехали за пределы рынка. И под прощальные крики Джо и Клейтона пустили лошадей галопом в сторону хо–лодных и пустынных Азритских равнин.