Книга: Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28

Глава 27

Ничто теперь не могло оказаться случайным. Звуки шагов эхом от–летали от стен, и все ближе на–двигались, сгущались над головой грозо–вые тучи…
По телу Дженнсен, от коленок до самых корней волос, волной пробежали мурашки.
Ровным, размеренным шагом женщина обошла их кругом, оглядев с головы до пят. Как ястреб, высматривающий добычу…
Дженнсен тут же заметила эйджил, ору–жие морд-сит, прикрепленное изящной це–почкой к запястью. Девушка знала: оно об–ладает смертельной силой, хоть и выглядит обычным обтянутым кожей стержнем дли–ной не более фута.
– Что за важные лица явились сюда! – раздался шелковый голос морд-сит, пере–водящей мертвый взгляд холодных глаз с Себастьяна на Дженнсен и обратно. – Он решил, что мне необходимо спуститься и лично проследить за происходящим. За женщиной с рыжими волосами… Кажет–ся, из-за нее могут возникнуть пробле–мы… Как ты думаешь, о чем он так беспо–коился?
Капитан вышел из-за спины Дженнсен:
– Здесь не произошло ничего такого, что бы потребовало вашего вмешательства.
Раздался легкий щелчок, и эйджил оказался в кулаке морд-сит.
– Вам никто не давал слова. Я спросила молодую женщи–ну. – Острый как бритва взгляд теперь был обращен только на Дженнсен. – Как ты думаешь, почему он мог просить о необхо–димости моего присутствия?!
Дженнсен.
– Потому, – сказала Дженнсен, не в силах отвести взгляда от этих холодных голубых глаз, – что он самовлюбленный иди–от и не вынес, что я ему не подыграла только потому, что он носит белые одежды.
Улыбка, родившаяся на лице морд-сит, отдавала дань уваже–ния правдивости сказанного Дженнсен.
Но при виде Себастьяна она испарилась. Взглядом, вновь об–ращенным на Дженнсен, казалось, можно было резать сталь.
– Самовлюбленный он идиот или нет, это дела не меняет. Есть узник, и для его освобождения необходимо нечто большее, чем твое слово.
Дженнсен.
Дженнсен раздраженно вынула из-за пояса нож, сунула ру–коять к лицу женщины:
– Моего слова достаточно. Вот подтверждение.
– Ерунда, – шелковым голосом прошипела морд-сит. Кровь бросилась Дженнсен в лицо:
– Неужели…
– Ты думаешь, меня так просто надуть? – Красная кожа об–тягивающего костюма скрипнула, когда морд-сит наклонилась к Дженнсен. – Приходишь сюда, рассказываешь сказки, тыкаешь ножичком и полагаешь, что все наши подозрения моментально испарятся?
Гладкая кожаная одежда лишь подчеркивала силу тела. Дженнсен чувствовала себя маленькой и безобразной рядом с этим безупречным созданием. А все идиотские байки, которы–ми она пыталась накормить эту уверенную в себе женщину, ви–дящую весь их шитый белыми нитками рассказ, лишь ухудшали положение. Но сворачивать было поздно: это было равносильно подписанию им с Себастьяном смертного приговора.
– Я ношу этот нож во имя лорда Рала, и ты в этом убедишь–ся! – Дженнсен постаралась вложить в слова все презрение, ка–кое у нее было.
– Правда? И как же?
– Это доказательство того, что лорд Рал доверяет мне.
– Конечно… Но только с твоих слов я должна поверить, что лорд Рал дал тебе нож? А может, ты нашла его, мы ведь не зна–ем… А?
– Нашла? Да ты не в себе!
– Или вы с дружком подкараулили настоящего владельца и отобрали нож… Убили с целью заполучить желаемый предмет – в надежде, что он придаст вам авторитета… А?
– Не понимаю, как можно верить в такую чушь?
– А может, вы прикончили парня во сне? А может, у вас и на это мужества не хватило, и вы наняли убийцу… А?
– Чепуха! Морд-сит наклонилась так близко к лицу Дженнсен, что та почувствовала ее дыхание:
– Или ты соблазнила парня своими стройными ножками, и, пока он с тобой развлекался, твой приятель украл нож. Или ты просто проститутка, а убийца или вор расплатился им за твои услуги…
– Я? – отпрянула Дженнсен. – Я никогда бы…
– Короче, этот нож ничего не доказывает. Мы не знаем, чей он.
Сдавайся.
– Нож мой! – сказала Дженнсен.
– Да что ты говоришь! – произнесла морд-сит, выпрямля–ясь.
Капитан сложил на груди руки. Стоявший рядом с Дженнсен Себастьян и бровью не повел. Девушка почувствовала, что па–нические слезы уже готовы предательски хлынуть из глаз. Уси–лием воли отогнав их, она придала лицу дерзкое выражение.
Дженнсен. Сдавайся.
– Я выполняю по поручению лорда Рала важное задание, – процедила она сквозь зубы. – У меня нет времени на пустые разговоры.
– Важное задание, – передразнила морд-сит, – по поруче–нию лорда Рала… Да, звучит серьезно! – Она повела плечами. – И какое же задание?
– Тебя не касается.
– Магическое? Да? Все дело в магии? – холодная усмешка опять озарила лицо морд-сит.
– Это мое дело. Я выполняю поручение лорда Рала, и хоро–шо бы тебе зарубить это на носу. Не думаю, что бы ему понрави–лось твое вмешательство.
– Вмешательство? – от удивления брови морд-сит пополз–ли вверх. – Моя дорогая юная леди, морд-сит никогда ни во что не вмешивается. Будь ты тем, за кого себя выдаешь, уж об этом бы по крайней мере тебя уведомили. Морд-сит существуют с единственной целью – защищать лорда Рала. Не кажется ли тебе, что я совершу служебный проступок, если не обращу вни–мание на такое странное происшествие?
– Но я же говорю…
– А если получится так: лорд Рал, теряя жизнь, спросит меня о причине, а перед смертью услышит байку о девушке, устроив–шей представление с целью освобождения подозрительного молчаливого узника. Спектакль произвел на нас огромное впе–чатление – отличный нож, прекрасные голубые глазки! И мы сразу же отпустили узника. Что ты на это скажешь?
– Конечно, твой долг…
– Продемонстрируй свою магию. – Морд-сит протянула руку, коснувшись большим и указательным пальцами рыжих во–лос Дженнсен. – Ну-ка? Это будет доказательство твоих слов. Попробуй вызвать молнию или создай огненный шар!
– Я не умею.
– Продемонстрируй магию, ведьма! – в интонациях власт–ного голоса прозвучали отголоски смерти.
Сдавайся.
Дженнсен вышла из себя. Резким движением она отбросила руку морд-сит:
– Хватит! Себастьян был быстр, как молния. Но эйджил оказался еще быстрее: конец смертельного оружия коснулся плеча Себастья–на. Тот взвыл. Мягким движением руки морд-сит надавила на эйджил. Раздался новый вопль, и Себастьян, сжавшись, мешком свалился на пол.
Дженнсен бросилась к морд-сит. Резкое движение, и эйджил был уже перед лицом девушки. На полу в агонии бился Себасть–ян, и Дженнсен забыла обо всем, кроме его спасения. Схватив эйджил, она отпихнула оружие вместе с рукой морд-сит и опус–тилась на колени рядом с Себастьяном. Того трясло, как после удара молнией. Но от мягкого прикосновения и тихих слов Дженнсен ему стало легче, и он попытался сесть. Дженнсен при–держивала его под локоть. Результат одного лишь прикоснове–ния эйджила был ужасен. Глядя в глаза Себастьяну, Дженнсен пыталась понять, узнает ли он ее. Ему было ужасно больно, од–нако он ответил слабым кивком головы.
– Встаньте – прозвучал над ними голос морд-сит. – Оба!
У Себастьяна не было сил. Дженнсен поднялась с колен, вы–зывающе глядя в лицо женщины.
– Я не собираюсь больше терпеть все это! Если лорд Рал уз–нает, тебе дадут плетей!
Женщина потрясенно смотрела на нее. Протянула эйджил:
– Возьмись! Дженнсен снова отпихнула оружие:
– Перестань!
– Он же работает, – пробормотала морд-сит. – Я чув–ствую…
Она повернулась и коснулась смертоносной игрушкой руки капитана. Тот завопил и упал на колени.
– Хватит! – Дженнсен схватила эйджил и едва не вырвала из рук морд-сит.
Та не могла придти в себя от удивления:
– Как это у тебя получается?
– Что именно?
– Эйджил не причиняет тебе вреда! Никто не может безна–казанно прикоснуться к нему, даже лорд Рал.
Дженнсен поняла: происходит нечто беспрецедентное. Она не стала вникать в тонкости, она знала одно: если ситуация выш–ла из-под контроля, этим надо воспользоваться.
– Ты хотела магию, вот и получай!
– Но как…
– Ты полагаешь, что лорд Рал доверил бы мне нож, если бы я была болтлива?
– Но эйджил… Капитан Лернер медленно вставал на ноги.
– Что ты делаешь? – сказала Дженнсен женщине. – Ведь у нас обеих одна цель.
– Да, – отрезала морд-сит. – И это защита лорда Рала! – Она подняла эйджил. – Вот мое оружие для его защиты. И я должна понять, почему оно дает сбой.
Дженнсен подошла к ней, снова взялась за оружие и встре–тилась с морд-сит взглядом. Она не совсем понимала, что проис–ходит, но надо было пользоваться полученным преимуществом. Она вспомнила о своем происхождении и представила, что бы сделала на ее месте знатная дама.
– Я понимаю твою озабоченность. Я знаю, что ты хочешь защитить лорда Рала. Я разделяю твою преданность и священ–ный долг. Наши жизни принадлежат ему. Наши цели совпадают: защита лорда Рала. Ты многого не знаешь, а у меня нет времени объяснять. Я и так достаточно тебе рассказала. Жизнь лорда Рала в опасности, и нельзя терять ни минуты. Не дав мне выпол–нить задание, ты подвергнешь его жизнь еще большей опаснос–ти, и мне придется убрать тебя с дороги.
Морд-сит задумалась.
Интересно, о чем?.. Дженнсен даже не предполагала, что морд-сит могут размышлять, она принимала их за безмозглых убийц. Но в глазах этой явно светился разум.
Наконец морд-сит приняла решение и, протянув Себастьяну руку, помогла ему встать. Потом повернулась к Дженнсен:
– Я бы с огромной радостью получила плетей, лишь бы это помогло защитить лорда Рала. И даже больше чем плетей… – Теплая улыбка озарила ее лицо, она напутственно похлопала де–вушку по спине. – Поторопись. Да пребудут с тобой добрые духи! – И задумчиво добавила: – Но почему же на тебя не дей–ствует сила эйджила? Такое просто невозможно!
Дженнсен ошеломило, что столь злобное и жестокое суще–ство осмеливается взывать к добрым духам, среди которых на–ходилась теперь и ее, Дженнсен, мама.
– Извини, но именно это я не могу тебе сейчас рассказать. Тем более, что от этой тайны зависит безопасность лорда Рала.
Женщина подняла на нее тяжелый взгляд.
– Меня зовут Нида, – сказал она в конце концов. – Дай мне клятву, что ты выполнишь свое обещание. И защитишь его.
– Клянусь, Нида! Мне нужно идти. Нельзя больше терять время.
Но не успела она и шага сделать, как морд-сит схватила ее за плечо:
– Что – время?.. Нам нельзя потерять лорда Рала, или мы потеряем все. Если я когда-нибудь узнаю, что ты меня обманула, клянусь: я найду тебя, где бы ты ни спряталась! И твоя смерть окажется страшнее самого ужасного ночного кошмара. Я ясно выразилась?
Дженнсен под ее лютым взглядом смогла лишь кивнуть. Нида повернулась и пошла вверх по ступенькам:
– Как ты? – спросил капитан Себастьяна. Себастьян смахнул пыль с колен:
– Мне дали плетей, но кажется, я еще жив. Капитан, в свою очередь потирая руку, улыбнулся:
– Надо вернуть твои вещи: оружие и деньги.
– Это деньги лорда Рала, – поправил Себастьян.
Самым горячим желанием Дженнсен было поскорее вы–браться за пределы дворца. Она все прибавляла шагу, стараясь не сорваться на предательский бег.
– Эй! – Морд-сит остановилась и, держась за перила, под–жидала их. – Я забыла сказать вам.
– Что еще? – спросила Дженнсен. – Мы торопимся.
– Помните человека в белых одеждах, который позвал меня?
– И что? – поравнявшись с ней, спросила Дженнсен.
– После того, как он зашел за мной, он собирался найти вол–шебника Рала, чтобы тот взглянул на вас.
Дженнсен почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица.
– Лорд Рал далеко на юге, – насмешливо заметил капитан, подойдя к ним.
– Не лорд Рал, – сказала Нида. – Волшебник Рал. Волшеб–ник Натан Рал.
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28