Книга: Вас любит Президент
Назад: Глава одиннадцатая. Рассвет на Монмартре
Дальше: Глава тринадцатая. Рю Луи Бланк

Глава двенадцатая. Жан-Пьер

С одной пересадкой они добрались до некогда живописного пригорода, ныне скалящегося старомодной «функциональной» архитектурой, примитивной и уродливой, осадившей и скрывшей от глаз несколько строений шестнадцатого и семнадцатого столетия, находящихся на грани упадка.
– Спросите его, не знает ли он, где здесь участок, – сказал Лерой, указывая на пожилого гражданина, пытающегося что-то втолковать своей немецкой овчарке на старомодном поводке.
– Мсье! – позвала Гвен.
– Э … Да?
– Мы ищем полицейский участок.
– Да? Вас ограбили, да? Ха, ха. Это вон там. Идите прямо, а у светофора сверните.
– Он спросил, не ограбили ли нас, – сообщила Гвен, шагая с Лероем к светофору.
– Паршивый район, – сказал Лерой. – Вот теперь я точно чувствую себя голым. Тот чудик, которого мы встретили прошедшей ночью, помните?
– Да.
– Нужно было с ним подраться. Может, у него был пистолет.
Отделение располагалось в здании девятнадцатого столетия с величественным фасадом. Дорические колонны и фронтон, достойный лучших архитекторов Ренессанса.
– Нам нужен Капитан Равальяк, – сказал Лерой Гвен. – Идите прямо к столу, вон там, и спросите.
Они промаршировали гуськом, и светловолосый бретонец поднял голову, посмотрев на них враждебно. Гвен назвала ему имя. Лерой поднял свою бляху на уровень глаз и произнес медленно, громко, и очень отчетливо, будто обращался к глухому:
– Детектив Лерой, Эн-Уай-Пи-Ди … в смысле, Полицейское Управление Нью-Йорка.
Клерк кивнул и взялся за телефон. Капитан Равальяк вскоре прибыл – кряжистый рыжий парень с холодными зелеными глазами и слегка саркастическим выражением лица, характерным для людей, желающих показаться более дальновидными, чем они на самом деле есть. На мясистом волосатом запястье красовались простые элегантные часы.
– Красивые часы, – сказал Лерой. – Скажите ему.
– Красивые часы, мой капитан, – перевела Гвен.
– Э … Что? А! Благодарю, – сказал капитан. – Мсье Лерой, мне о вас сообщили. Готовы?
Гвен перевела.
– Переводить не нужно, – сказал Равальяк. – Я знаю английский. Прошу вас, мадам, мсье.
Они вышли из здания. Равальяк указал на машину без опознавательных знаков. Гвен чувствовала себя неловко.
Через двадцать минут они запарковались у входа в очень угрюмо выглядящее здание, в котором любой житель северного полушария мгновенно узнал бы тюрьму – место, где некоторых людей содержат в изоляции от остального общества. Равальяк махнул бляхой несколько раз на пути к коридорному закутку, в коем наличествовала массивная чугунная дверь.
Охранник отпер ее. Они вошли. Дверь закрылась, щелкнул замок. Холодок пробежал по спине Гвен. Когда вас запирают в камере, вы не можете не ощутить, что стали вдруг очень зависимы от чьей-то милости.
Человек, сидящий на откидной скамье, спиной к бетонной стене, был темноволос, хорошо выбрит, мелковат, худ – лет сорок, на первый взгляд.
– Вот ты где, Жан Пьер, – сказал Равальяк. – Я – Капитан Равальяк, а это – Детектив Лерой из Нью-Йорка.
– Очень приятно вас всех видеть. Американский детектив приволок с собой любовницу. Вы очень быстро абсорбировали традиции нашей прекрасной страны, Детектив, – сказал Жан-Пьер.
– Это его переводчица, – поправил его Равальяк. – Мсье Леруа … – неожиданно он перешел на французский вариант фамилии Лероя. – Мсье Леруа хотел бы задать тебе несколько вопросов.
– Скажите ему, что это неофициально, ничего не записывается, – сказал Лерой Равальяку.
Равальяк перевел.
– Я хочу, чтобы он понял, что диктофонов и микрофонов при нас нет.
Равальяк перевел и это.
– Тупые мусора, – сказал Жан-Пьер.
– Эй, – сказал Равальяк, ощерясь.
Лерой положил руку на плечо капитана.
– Человек имеет право на мнение и сомнение, – сказал он. – И на вашем месте я бы не позволял бы ему мною манипулировать, капитан.
– Мсье, это…
– Сэр, это важно. Мы для этого приехали из Штатов. Вы согласились нам помочь. Пожалуйста, позвольте мне поступать так, как я считаю нужным. Пожалуйста.
– Ладно, – сказал Равальяк. – Поступайте.
– Скажите ему, – сказал Лерой, – что мы не против, чтобы он нас обмахал, если думает, что при нас микрофоны.
– Обмахал?
– Обыскал, охлопывая, – объяснил Лерой, хлопая себя по груди, бокам, и карманам, чтобы продемонстрировать.
– Даже не думайте, – сказал Равальяк.
– А я вам верю, – внезапно сказал Жан-Пьер по-английски, с акцентом. – Нет при вас микрофонов. Я сомневался по поводу бабы, но теперь вижу, что все нормально. Задавайте вопросы. Задавайте, задавайте. Посмотрим, что за вопросы.
Улыбка не сходила с его лица. Равальяк хотел что-то сказать, но его перебил Лерой.
– А ты не слишком задавайся, парень, будь скромнее, – сказал он Жан-Пьеру на очень чистом, очень отчетливом, очень резком французском. – Рассказать тебе, что я однажды сделал с подозреваемым? А? Это нужно было видеть. Убери с лица глупую ухмылку, если не хочешь попробовать на себе. Гвен, закройте рот. Капитан, вы тоже.
У Гвен упала челюсть. Равальяк не знал, что и думать.
– Что это еще за глупости? – презрительно и вроде бы с опаской спросил Жан-Пьер.
– Я вытащу у тебя зубы, каждый по отдельности, ржавыми пассатижами, – продолжал Лерой по-французски. – Отрежу тебе уши твои оттопыренные тупым кухонным ножом. Завтра я уеду, и у тебя не будет времени написать жалобу. Понял? На каждый вопрос ты мне дашь правдивый и точный ответ. Если хоть один раз помедлишь, я дам тебе в морду. Если помедлишь еще раз, я пропущу тебя через вон ту дверь, забыв ее предварительно открыть.
– Послушайте, хмм, Детектив, – сказал Жан-Пьер. – Вы и ваши коллеги совсем мозгами поехали. Почему вы не можете оставить меня в покое, хотелось бы мне знать. Я во всем признался, и я сижу пожизненно. Оставьте меня в покое! Что это еще за цирк, зачем вы притворялись американцем? Что за игры, а? Я все сказал, что знал. Что же вам еще от меня нужно!
– Мсье, – не очень уверенно сказал Равальяк Лерою. – Прошу вас … – Он знал, что нужно было вмешаться раньше.
– Мсье, – откликнулся Лерой, не сводя глаз с Жан-Пьера. – Оставьте меня с ним один на один на десять минут. Даю вам слово, что он останется цел и невредим.
– Не имею права, – сказал Равальяк. – Вам это известно.
– Но ведь можете.
– Нет.
Лерой протянул внезапно руку и вытащил из кобуры капитана пистолет. Капитан попытался схватить Лероя за руку и почему-то не сумел.
– Выйдите, – сказал Лерой. – Если желаете, я мог бы составить рапорт для вашего начальства. Хотите? Напишу им, что сумасшедший из Штатов обезоружил вас в камере заключенного и велел вам выйти на десять минут. Как вам? Ведь напишу же. Выйди же наконец, сука!
– Я вас арестую, мсье, – сказал капитан.
– Тогда вам самому придется рассказать, что здесь произошло. Не думаю, что вы это сделаете, капитан. Если не выйдете через пять секунд, я выстрелю вам в ногу. Вы меня раздражаете.
Капитан стукнул в дверь. Лицо его полиловело. Лерой спрятал пистолет под куртку. Охранник отпер замки.
– Морис, – сказал Равальяк. – Ты постоишь с нами в коридоре, вот тут, рядом.
– Гвен, – сказал по-английски Лерой. – Идите за капитаном.
– Еще чего. Нет, сперва объясните мне кое-что, – потребовала она. – Каким образом…
– Шшш. Гвен. Пожалуйста. Это очень важно, и касается вас лично. Я нисколько не шучу. Это – касается вас. Не вашей сестры, не Винса, но вас. Честно. Пожалуйста, делайте, как я говорю.
– Не знаю, что думать…
– Положитесь на меня.
– Почему я должна на…
– Потому что мне так нравится, – сказал Лерой, опять раздражаясь. – Потому что некоторые люди знают некоторые адреса. Потому что когда одна попытка провалилась, за ней последуют вторая и третья. Снайперов можно менять бесконечно, пока они не достигнут цели, и их будут менять и посылать снова и снова, если мы не доберемся до источника, и единственный путь к источнику – это мой десятиминутный разговор тет-а-тет вот с этим говном. Неужели это так сложно понять! Вас же и спасаю. Выйдите!
– Что все это значит?…
– Потом расскажу. Выйдите. И ничего не бойтесь. – Что-то в выражении лица Равальяка его позабавило. Он снова перевел взгляд на Гвен. – Здесь абсолютно безопасно. Только вот капитан очень сердитый. Можете пока что сделать ему минет, чтобы он расслабился.
Жан-Пьер засмеялся. Гвен покраснела и вышла за капитаном. Закрылась дверь.
– Так, – сказал Лерой. – Начинай рассказывать, дружок.
– Ну ты и нахал, Лерой, – заметил Жан-Пьер по-английски. Акцент его куда-то пропал. – Тебе положено быть мертвым в данный момент. Или по крайней мере сидеть очень тихо, затаясь.
– Тебе тоже следует быть мертвым. Столько людей уложил, включая женщин, которых ты сперва насиловал. Никто не знал, кто этот неуловимый маньяк. И вдруг ты явился к властям сам, и все рассказал. Честно, как один мертвец другому – зачем?
Жан-Пьер поерзал на скамье. Некоторое время он молчал. Потом поднял голову. – Ну и дела, Лерой.
– Говори, дружок.
– Ты все еще работаешь на?…
– Нет конечно. Не меняй тему. В чем дело?
– Я не…
– В чем дело, мужик? Что за цепочка убийств? Ну, убийства я, по крайней мере, понимаю – тебя разозлили. Охотно вхожу в положение, я сам такой же. Но ты просто пришел и сдался. Что стряслось, солдатик?
– Тебе следовало меня убить, тогда, в подвале, Лерой. Не нужно было меня там оставлять связанного и беспомощного.
– А, так значит, это я виноват во всем?
– В какой-то мере виноват именно ты. Я сидел один в подвале. Ты взял девку с собой и укатил. Подонки пришли и меня обнаружили. Подняли, отряхнули, потащили в тайный дом. Что будет дальше я знал, естественно. Ты тоже это знал. Официально я был уже мертвый.
– И что же произошло? – спросил Лерой.
– Мне повезло. Дураки поленились. Тело нужно вынести и спрятать. Парни позволили телу нести себя. Своим ходом. Им было лень. Довели меня до машины и велели садиться. Даже наручники не надели. Вот я и решил поменяться с ними ролями, и спрятал их тела.
– Я так и предполагал, – сказал Лерой. – А вот что дальше?
– Года два я развлекался. Меня перестали искать через три месяца. У меня было все – свобода, независимость, право на убийство, право на что угодно. Представляешь? Можешь ты почувствовать вкус такой свободы и отказаться от нее? А, приятель? Можешь?
– Это ты развлекался с женой магната? – спросил Лерой.
– А, они об этом наконец-то узнали?
– Нет. Это я узнал. По собственному почину. Понял, что это ты. Ну и дела, дружок – ты знаешь, что этот несчастный кретин сделал, чтобы все скрыть? Он чуть не признался, что сам ее убил. Адвокат отговорил.
– Так ему и надо. Не следовало так нос задирать.
– Ну, ладно. Что было потом?
– Я потерял над собой контроль. Никогда не считал себя эмоциональным человеком, но, знаешь, я же правил миром, оттягивался так, что – не передать. Это вскружило мне голову. И, значит, иду однажды по арабскому району, поздно ночью, и вдруг вижу – девушка, местная, и ее собираются насиловать, тоже местные. Ну и, стало быть, я внес свой вклад в восстановление справедливости в районе. И взял девушку себе. Ездил с ней в Ниццу, а потом в Бразилию.
– Арабская девушка?
– Да. В общем, я влюбился. Это как несчастный случай. Понимаешь? Поскольку наука доказала, что любви нет. Мы вернулись в Париж, и я решил снять квартиру в любимом районе Золя.
– Сен Жермен.
– Да, представь себе. Некоторое время мы были счастливы. Но однажды ночью она поехала навестить подругу в своем старом районе. Было за полночь, она не возвращалась, я сидел как на иголках. Часа полтора я агонизировал, а потом поехал туда. Видишь ли, Лерой, нас учат психологической непробиваемости, у нас иммунитет, и так далее, но…
– Ну?
– Когда человеку стреляют из обреза в лицо, почти в упор … От головы ничего не остается. Голова сбивается полностью, Лерой. Лежит безголовое тело. Копы там были кругом … Я пошел домой. Пару дней я был как из дерева, а потом начались кошмары. Все время. День, ночь, все время. Ты веришь в Бога, Лерой?
– Да, – сказал Лерой.
– Я тоже. Теперь верю. Это Его месть.
– Нет.
– Что – нет?
– Он не занимается такими глупостями. Месть, надо же.
– Все мстят. Исключений не бывает.
– Забудь, дружок. Просто случилась авария, вот и все. Но ты вдруг задумался. Ну так что же – кошмары? Ты из-за кошмаров сдался?
– Это не была просто авария, Лерой. Это не несчастный случай, вовсе нет.
Лерой ухмыльнулся.
– Нет, – сказал он якобы серьезным тоном. – Это была расплата. Те, которые пытались ее тогда изнасиловать, когда ты ее спасал, храбрый рыцарь – ты ведь их всех тогда убил, не так ли?
Жан-Пьер пожал плечами и закатил глаза, будто хотел сказать – «Ну а то».
– И девушка тоже мертва, – продолжал Лерой. – И все – для чего? Чтобы доказать … Что? Кому? Тебе? Или может ты считаешь, что это тебя таким образом Создатель учил, чтобы в следующий раз трупов было поменьше? Не думаю. Повторяю, местью Он не занимается. Ты здоров?
– Я…
– Ты когда-нибудь серьезно болел?
– Нет.
– А в детстве?
– Э … Да. Пару раз.
– Ясно, – сказал Лерой, прикидывая. – Ну, хорошо. Хочешь я тебя отсюда выведу?
– Э … Зачем?
– Да или нет?
– Нет.
– Ты знаешь, я могу.
– Возможно. Ты хорошо импровизируешь. Я видел. Но мой ответ – нет.
– Ладно. Спасибо, что не выдал меня.
– Не стоит благодарности, – сказал Жан-Пьер. – А, да, и вот что, Лерой – поздравляю … Тот номер, который ты исполнил тогда … с девушкой…
– С какой девушкой?
– Которая жива благодаря твоим доблестным усилиям в подвале и еще кое-где. Которую ты вернул любящему отцу. Не один я рыцарь, стало быть. Я, когда узнал, обалдел. Я тебя очень уважаю, Лерой, хоть ты и сволочь. Поэтому и не скажу им, кто ты на самом деле.
– Нет, – сказал Лерой. – Ты, Жан-Пьер, не скажешь им, кто я, поскольку я могу обидеться и сказать им, кто ты. Кстати – почему именно Жан-Пьер? Как это Джордж стал Жаном-Пером?
– Это первое имя, которое пришло мне тогда в голову. Что на самом деле удивительно – так это твоя бесконечная наглость. Живешь под собственным именем и все тебе до лампочки. Нахал ты тот еще, Лерой.
За дверью, Гвен смотрела, как лицо Равальяка лиловеет все гуще. Он отводил глаза. Охранник выглядел равнодушным. Это была не его проблема.
– Не волнуйтесь, – сказала Гвен капитану, не очень уверенно. – Он всегда такой. Он ничего особенного не имеет в виду.
Капитан сделал вид, что игнорирует ее.
Назад: Глава одиннадцатая. Рассвет на Монмартре
Дальше: Глава тринадцатая. Рю Луи Бланк