Глава 30
Виктор Волков
За две недели боевых действий против молодежи Циклопы слегка охамели – увидев метки наших «Кречетов», ближайшая патрульная группа, состоящая из сорока двух кораблей, описала красивую дугу и, даже не перестраиваясь в защитный ордер, рванула в нашем направлении.
– Але, Мишанька, а че это вы их тут так распустили? – увидев, что вражеские корабли идут на форсаже, щедро сбрасывая энергию со щитов на движки, Линда не на шутку удивилась.
– Работать в «Тумане» вы нам запретили. Да и толку в нем от моей «шестерки», – мрачно отозвался Басов. – Вот и приходилось носиться по всей системе и отщипывать по Циклопу-другому там, где получится.
– Ясно, – видимо, представив себе такой вариант ведения боев, мрачно пробормотала Горобец. А потом, немножечко подумав, переключилась к моему персональному каналу: – Только не говори, что ты вылетел сюда с двенадцатью кораблями потому, что предполагал такой вариант развития событий.
– Уговорила. Не скажу, – усмехнулся я. – Это получилось совершенно случайно!
– И почему я тебе не верю? – В голосе моей оружейницы послышались ехидные нотки. – С твоей привычкой анализировать и планировать все, что можно, из тебя бы получился офигенный рейд-лидер.
– А я и так. Где мы по-твоему? В рейде, – усмехнулся я. – Просто я проштудировал записи Орли и Бехтерева – Циклопы в пятьдесят два борта гоняли их по всему Алтору. Вот я и подумал, что если закосить под тот же состав…
– …то мы вайпнем и этот патруль, и тех нубасов, которые идут нам наперерез, – кровожадно захихикала она.
– Угу. Что-то вроде того. Ладно, пожалуй, можно начинать.
Я уводил «Кречеты» от преследования двумя параллельными группами по шесть бортов в каждой. Периодически перемещая корабли внутри звеньев в стиле Фредерика и Геннадия. Что было, в общем-то, несложно: первый, оттачивая технику контроля, постоянно пытался изображать «Карусель». Второй обычно ограничивался ротацией машин в арьергарде «шестерки».
Видимо, иллюзия движения двух групп была достаточно хорошей, так как Циклопы, приблизившись на дистанцию атаки, не стали перестраиваться в «защитку» и с ходу отправили к машине Мишки Басова торпед пятьдесят. Проигнорировав разворот второй «шестерки». А зря – Линда, дорвавшаяся до возможности нормально пострелять, принялась воплощать в жизнь очередные тактические изыски.
«Москиты», сошедшие с оружейных пилонов «слишком рано» и тут же «среагировавшие» на работу «обманок», генераторов помех и чего-то там еще, «потеряли» цели и хаотически заметались в пространстве. И… снова рванули в атаку. Но не сразу, а выждав шесть секунд, потребовавшиеся нам для того, чтобы долететь до середины вражеского ордера. К этому времени Циклопам стало уже не до них – корабли второй «шестерки», разлетевшиеся в разные стороны, как распускающиеся лепестки виртуального цветка, помчались каждый к своей цели.
Промахнуться мимо выбранных ею двоек «эсми-нец-истребитель» Горобец не смогла. И за каких-то восемь секунд лишила вражеский ордер двенадцати бортов.
Атаку «Москитов»-«потеряшек» Циклопы тоже прозевали. И лишились еще восьми бортов. А потом я воткнул в их здорово поредевший ордер еще и первую «шестерку», выскользнувшую из облака обломков порезанных Иришкой вражеских торпед.
– С ума сойти.
Услышав голос Ленки Бардиной, раздавшийся в общем канале, Линда довольно захихикала:
– Game over!
– Еще нет, – улыбнулся я. – Если мы пошевелимся, то успеем достать второй патруль. Видите, им что-то расхотелось нас догонять.
Поднятому по тревоге флоту Циклопов не хватило буквально полутора минут, чтобы спасти последние корабли второго патруля: двигавшийся от Алтора на малой тяге, даже по дороге скидывавший почти всю энергию на щиты, он добирался до границы зоны досягаемости орбитальных крепостей слишком долго. И, добравшись, замер в неподвижности. А потом вокруг него начали возникать россыпи мелких меток.
– Разворачивают минные поля, – пробормотала Линда. – Какое свинство!
– Не говори, – усмехнулась Ленка. – Нет чтобы построиться в одну шеренгу, повернуться к нам дюзами и вырубить защитные поля.
– Не-е-е… Я бы тогда удавилась со скуки, – фыркнула Горобец. – И так нубы, а тут еще и «дюзами».
Пока девчонки пререкались, я развернул машины кормой к Алтору и, дав полную тягу на движки, повел их в разгон.
– Мы что, уходим? – удивился Бехтерев.
– Угу, – подтвердил я. – Цель рейда достигнута. Теперь мы точно знаем, что за время нашего мотания по Метрополии новых кораблей у Циклопов не появилось. И можем надеяться, что оставшимися у них девятью сотнями вымпелов они на Окраину не попрутся.
– Конечно, не попрутся! Они, конечно, нубасы, но не настолько! – поддержала меня Линда. – В прошлый раз на четыре системы они бросили три тысячи восемьсот с чем-то бортов. И без толку.
– В общем, я считаю, что нырять в такой плотный «Туман» всего двенадцатью «Кречетами» – самоубийство, – продолжил я. – Дальше объяснять?
– Ура! Ребята прилетели!!! – «Кречет» Линды, зависнув метрах в ста от поверхности, вдруг провалился вниз с таким ускорением, что я по-настоящему перепугался и попробовал перехватить управление падающим кораблем. Но не успел – отработав движками почти в предельном режиме, Горобец воткнула истребитель на свое место… и уже секунд через двадцать, забыв снять скафандр, неслась по направлению к кучке ребят, стоящих у нашей казармы.
– Привет, жулики! Ну, и где же вас носило? – В голосе Элен, раздавшемся в общем канале, было столько тепла, что я мгновенно забыл про испытанный страх и посадил машину на пластобетон приблизительно в таком же режиме, как и моя отмороженная оружейница.
– Да так, молодежь выгуливали, – захихикала Линда. – Прошвырнулись до Алтора и обратно. Вечерний моцион.
– Болтушка! Скафандр-то хоть сними, а то ребра переломаешь, – хрипло пробормотал Семенов. – Кстати, Вик, а когда вылет?
– Где-то минут через сорок-пятьдесят, – выбираясь из «Кречета», ответил я.
– Так. Не поняла. Вы что, издеваетесь? – возмущенно взвыла Горобец. – Какие, на фиг, сорок-пятьдесят? А пообщаться? И… какой, к этой самой матери, вылет? Мы же только из рейда! Постой! Вик, они что, прилетели не просто так?
– Естественно, не просто так, – ехидно ответил я, обнимая за плечи возникшую рядом Иришку и делая первый шаг по направлению к казарме. – Уходим еще в один. На «Неистовом». Первый прыжок – шестьдесят два часа. В общем, Игорь тебе еще успеет надоесть.
– Это меняет дело, – обрадовалась Линда. – Тогда я хочу чего-нибудь вкусненького.
– Маразм крепчал. Шиза косила людей. – Шварц с трудом дослушал меня до конца. – Вик! Твоя болезнь прогрессирует! Причем не по дням, а по часам! Тебе срочно надо проконсультироваться со специалистом!
Элен рассмеялась:
– Врача, способного вылечить ТАКОЕ, не было, нет и не будет!
– Вам что-то не нравится? – на всякий случай поинтересовался я.
– Все путем, босс! Просто к этой идейке надо привыкнуть, – задумчиво глядя на вывешенную над столом модель системы Вельды, пробормотал Вольф. – Я слегка отвык от твоего безумия. Значит, ты говоришь, что транслятор реально пашет?
– Угу. Проверял у Алтора. Переводит на раз.
– Что ж, тогда я – за.
– «За» – все, – усмехнулась Горобец. – А кто будет «перед» и «под»?
– Эта почетная обязанность просто создана для Циклопов, – хихикнула Элен. Потом нахмурилась и фыркнула: – Фу-у-у! Линда! Семенов на тебя плохо влияет! Перебирайся-ка куда-нибудь из его каюты. Ассоциации у тебя стали – просто улет.
– А я при чем? – возмутился Игорь.
– При мне, конечно, – заявила Горобец. – И, как всегда, виноват.
– В общем, как я понял, возражений и дополнений у вас нет, – жестом заткнув возмущенно набирающего в грудь воздух Семенова, спросил я.
– Есть. Отход от верфи НЕ УБЕДИТЕЛЕН! – заявила Линда. – Это что, мы уйдем из системы, практически не постреляв?
– Конечно! На это у нас просто не хватит времени, – фыркнула Элен. – Придется ловить букеты и отвечать на воздушные поцелуи Циклопов, восхищенных красочным шоу.
– Какие же вы клоуны, – вздохнула Иришка. – И как же я вас всех люблю.
Семь минут гипера от мертвой системы, в которой мы оставили «Неистовый», до Вельды промелькнули как-то очень быстро. Поэтому, всплыв в нормальное пространство, я не сразу сообразил, что надо начинать работать. И некоторое время тупо пялился на тактический экран. В общем, пришел в себя, только услышав изумленный вскрик Гашека:
– Ни хрена себе тут Циклопов!
Да. Вражеских кораблей было действительно много. Порядка двух тысяч вымпелов. Правда, судя по соотношению массы покоя с мощностью движков, эдак процентов двадцать из них были судами гражданскими.
– Движение, как в муравейнике, – поддакнула ему Вильямс. – Впрочем, у Ньюпорта, пожалуй, похлеще.
– Пошел запрос. – Я заметил пиктограмму, возникшую в левом верхнем углу шлема. И, дождавшись, пока ее цвет изменится на зеленый, добавил: – Идентификация завершена. Мы – свои, господа.
– Ну шо, падлы, не ждали? – восхищенно воскликнул Шварц. – Ща прилетим и поздравим. Викки! Че висим? Полетели, а? А то движки стынут.
Слышать переговоры Циклопов в своем шлеме было довольно странно – несмотря на правильное построение фраз и достаточно большой запас слов транслятора, его перевод все равно отдавал какой-то чужеродностью, что ли. И добрую половину пути до верфи я чувствовал себя не в своей тарелке.
– Алоф бейль-отт! Швартовочный коридор семьдесят шесть-три-девятнадцать, – услышав позывной своего корвета, я сжал зубы и посмотрел на экран транслятора.
Ответ искина последовал с секундной задержкой:
– Я Алоф бейль-отт! Следую литером девять-один-лейс.
– Звездного ветра в дорогу, – отозвался диспетчер и тут же затих.
– О как, – с трудом расслабив сжатые челюсти, пробормотал я. – Братья-Циклопы не обманули.
– «Контриков» обманешь, – отозвалась Иришка. – Я прикидываю методы, которыми они убеждали пилотов не ломаться и начать петь.
– А мне на это наплевать, – подал голос Гашек. – Главное, что транслятор РАБОТАЕТ.
– Че за «девять-один-лейс»? – поинтересовался Игорь.
– Насколько я понял объяснения майора Родригеса, на корветах летают воины, относящиеся к высшей касте. Девять – число идущих в группе ко-раблей. Один-лейс – один из высших уровней полномочий старшего офицера. То есть, озвучив это – словосочетание, мы дали понять, что выполняем приказ командования и имеем право лететь туда, куда хотим.
– Угу. Инспекция технического состояния верфи, – натянуто хохотнул Гельмут. – И, заодно, склада готовой продукции.
Чем ближе мы подходили к верфи, тем больше меня лихорадило. Где-то треть пути мы должны были проделать практически вплотную к группе из восьми сотен боевых кораблей, отрабатывающих перестроение в «Туман». А последние полторы минуты – лететь по здоровенному минному полю, прикрывающему подступы к стапелям. Поэтому, чтобы не дергаться зря, я усиленно занимался «делом» – просчитывал оптимальные траектории атаки и ухода, прикидывал, какое количество дрейфующих кораблей мы можем успеть сбить в том или ином раскладе… а потом перепроверял полученные цифры. Раза по два-три.
Остальных, видимо, плющило не меньше: Элен, Линда и Гельмут тараторили, не переставая, Яков и Гарри периодически вставляли в их диалог короткие замечания, а Иришка, Игорь и Вольф угрюмо молчали.
Минуты за полторы до подлета к цели в персональном канале раздался голос Иришки:
– Не знаю, как ты, а я трясусь, как осиновый лист. Раскидай хотя бы векторы атак, а? А то бездействие просто убивает.
– Перепроверь «партию» Вильямс, – стараясь, чтобы мой голос звучал как можно увереннее, ответил я. – Семеновскую еще смотрю…
– Все будет хорошо, – мгновенно почувствовав, что я пребываю в том же состоянии, вздохнула она. – Вот увидишь.
…Стайка «Мурен», сошедших с оружейных пилонов звена Вильямс, скользнула между открытыми настежь створками четырех здоровенных шлюзов практически одновременно с началом развертывания в минном поле семеновских МОВов. Двумя секундами позже затрясло и наши корветы – Линда, как обычно, слегка скорректировавшая свою «партию», сбросила сразу торпед двадцать. И зачем-то закрутила их вокруг тройки наших кораблей. Сообразить, что она собирается ими делать, я не успел – в громадной бронеплите верфи вдруг появилась громадная трещина, и вслед за этим экран оптического умножителя на некоторое время потемнел.
– А это – от меня, – услышав страшно довольный голос Горобец, я изменил масштаб изображения и онемел: пара ее «Мурен» как раз влетала в образовавшийся от взрыва пролом, а остальные, построившись ступеньками, ждали появления следующего!
– Ты что, умудрилась рассчитать схему разрушения верфи? – вырвалось у меня.
– Не-а! – захихикала Линда. – Откуда у меня такие данные? Просто подумала, что расширять появляющиеся проломы гораздо эффективнее, чем долбить бронеплиты.
– Умничка! – я с трудом заставил себя оторвать взгляд от новой трещины, к которой неслись следующие две «Мурены», и, оценив общее состояние разваливающейся на части верфи, скомандовал: – Все, ей конец! Уходим!
– Угу. А я еще немного порулю издалека, – скинув с пилонов еще пяток торпед, хихикнула Линда.
Проход, проделанный в минных полях взрывами наших МОВов «на всякий случай», затягивался на глазах – оставшиеся невредимыми мины, управляемые искинами, активировав движки, пытались заполнить протраленный нами объем пространства. Однако этот процесс меня беспокоил как-то не очень – судя по цвету пиктограммы в шлеме, система опознавания минных полей все еще воспринимала наши корабли как свои. И просто следовала основному алгоритму.
Зато тренирующейся неподалеку эскадрой командовал кто-то очень шустрый. Или опытный – корабли Циклопов уже завершали разворот вокруг своей оси и готовились идти на перехват.
– Им не хватит скорости, – вырвавшись на оперативный простор, хмыкнул Семенов. – У нас фора минуты в полторы. Можно атаковать вот эту группу корабликов.
– Форы у нас нет! Отдавайте контроль над щитами!! Быстрее!!! – возмущенно завопила Иришка. – Вы что, охренели? Оглянитесь – тут целых восемь Ключей! Сейчас начнут садить ГПИ – сгорим к чертовой матери.