Книга: Варяги
Назад: Глава четвертая Битва под Альдегьюборгом
Дальше: Глава шестая Новый хозяин Альгьюдегборга

Глава пятая
Хват хейтир ту?

Что в имени тебе моем?..
А. С. Пушкин
– Ты был прав, старик, – в полный голос произнес ярл Атли, поднимаясь на стену.
Как только он с дружинниками вернулся с пристани в борг, он сразу заметил на крепостной стене скальда и поспешил к нему.
– Ты был прав, старик, – повторил Атли, – мы разбили хольмгардцев и убили их конунга!
Ярл указал рукой на противоположный берег, где у двух ладей суетились воины.
– Теперь они уйдут, – уверенно изрек Атли, – им не переправиться и не взять борг.
Ярл был доволен, его губы расплылись в довольной улыбке. Повязка с правого глаза сползла, обнажив пустую глазницу.
– Что ты молчишь, старик? – спросил ярл данов. – Ты предсказал мне подвиг, и я совершил его, теперь дело за сагой. Старик?
Вемунд оторвался от созерцания речных волн, обернулся к Атли.
– Ты хочешь сагу? – тихо спросил он.
– Ты издеваешься, старик?! Конечно, такой славной битве нужна сага! Сколько храбрых воинов отправилось сегодня в Валгаллу, – ярл указал пальцем на небо, – пировать в его чертоги!
– Хорошо, – невозмутиво ответил Сказитель и, отвернувшись от собеседника, стал смотреть на изгиб реки. Где-то там, за несколькими поворотами находилось озеро.
Атли поправил ремень.
– Что ты там увидел, старик?
Скальд закинул за спину сначала одну, затем вторую руку, сцепил их в крепком замке.
– А разве ты убил всех, славный ярл Лунда? – почти шепотом спросил он.
– Ха… Зачем всех?! – ярл рассмеялся совсем не искренне. – Теперь, когда я лишил их конунга, некому вести их на битву.
Атли перестал смеяться и уже более серьезно добавил:
– Ты же сам видел, как они прекратили битву…
– Видел, – равнодушно поддакнул Вемунд.
– Теперь пойдут в свой Хольмгард, зализывать раны, – уверенно предположил Атли, – но ничего, я до них и там доберусь…
– Я вижу, ты ранен, храбрый ярл? – спросил Сказитель.
– Пустое, – отмахнулся Атли, – одним пальцем больше, одним меньше…
– Ты храбро бился, – польстил ему Вемунд.
– Дружина не ходит за трусом, – с гордостью начал ярл, – и мы бы не забрались так далеко от родного Лунда, но, – единственный глаз ярла пробежал по противоположному берегу, – но и тут хорошая земля и крепкий борг. Здесь нужен хозяин. Настоящий хозяин!
Оба замолчали, глядя, как на противоположном берегу хольмгардцы пришли в движение. Они осторожно подняли тело своего конунга и переместили его на самую большую ладью. Затем оба уцелевших в битве корабля оттолкнулись от берега и, выйдя на середину реки, пошли вверх по течению, в сторону Хольмгарда.
– Вот видишь, старик, я был прав, – довольный собой, произнес Атли, провожая взглядом уходящие ладьи, – они не будут биться без конунга.
Скальд не ответил, он смотрел, как конные воины быстро скрылись в лесу, а вскоре и оставшиеся на том берегу пешие последовали за ними. Берег опустел.
Ярл данов уже было развернулся, чтобы покинуть крепостную стену, но тут Вемунд неожиданно громко спросил:
– Так ты говоришь, славный ярл, что сегодня убил не всех своих врагов…
Атли замер, резко повернулся к старику.
– А на тех черных драккарах, что пришли от озера, ты тоже убил не всех? – продолжил Сказитель, указывая на речной поворот.
Ярл посмотрел прямо в глаза скальду и опять рассмеялся:
– Ха… Зачем тебе это знать, старик? Какая разница, остались ли там живые…
Вемунд прищурился, но взгляда не отвел. Атли сделался серьезным.
– Тех, кто не выпрыгнул за борт, словно трусливые кошки, мы всех убили, хвала Одину! – резко подытожил ярл данов, развернулся и пошел к лестнице.
Солнце коснулось горизонта, с реки подул холодный ветер, разметав седые космы скальда. «Холод тревожит раны и пробуждает», – подумалось Вемунду, он полной грудью вдохнул сырой воздух, зябко передернул плечами, но со стены не сошел.
* * *
Внутри крепостных стен дружина данов освобождала занятый ими борг от трупов. С варягов ярла Гутрума снимали доспехи и украшения, а тела сносили на поле перед боргом. Тела же своих товарищей даны переносили на пристань и укладывали на один из драккаров. Ярл Атли решил отправить своих павших дружинников в чертоги Одина на корабле, с богатыми дарами, как того требовали древние обычаи. Он еще никогда не был так щедр, но это была хорошая битва, память о которой должна жить долго.
Даны обшаривали все дома, постройки и сундуки, освобождая их от всего ценного. Трудились, как пчелки, и казалось, их совсем не обременяет усталось от целого дня, проведенного в боях. Сначала штурм и захват Альдегьюборга, затем битва на реке…
Добычу сносили на небольшую центральную площадь борга, прямо на расстеленные на земле шкуры. Атли устроился на той же скамейке, где утром он застал скальда, и лениво поглядывал на растущую кучу добытого барахла. Иногда он бросал быстрый взгляд на крепостную стену, где все еще торчал Сказитель. «Что он там вынюхивает?» – подумал ярл. Его единственный глаз недобро блеснул, и Атли подозвал к себе одного из воинов.
– Олаф, тащи-ка этого скальда сюда, – приказал ярл.
Через минуту Вемунд стоял перед новым хозяином Альдегьюборга.
– Хватит впустую тратить время, – грозно изрек Атли, – садись рядом со мной, старик, и пошире открой глаза. Мы взяли хорошую добычу – смотри, расскажешь об этом в своей саге!
Вемунд молча повиновался – сел рядом с ярлом данов. Между тем воины продолжали сносить добычу. Особенно радовало Атли, что им досталось много оружия – крепкие, добротные шлемы и мечи, двуручные секиры и около десятка почти целых кольчуг.
Ярлу доложили, что кладовые борга полны припасов, а в леднике обнаружилось несколько свиных и овечьих туш. А когда вслед за этим нашлось еще шесть бочек с медовой брагой, Атли, довольно хлопнув себя по коленкам, громко изрек:
– Сегодня же ночью устроим пир и проводим наших павших воинов к Одину, как и подобает!
Воины, услышав слова ярла, огласили борг дружными криками радости.
– А ты что загрустил, старик? – обернувшись к скальду, спросил Атли. – Или ты не рад?!
– У тебя есть еще одно дело, ярл Лунда, – спокойно ответил Сказитель.
– Опять предсказание? – ярл нахмурил брови. – Сколько можно? Уймись, старик!
Но Вемунд, не обращая внимания на угрозы, повторил:
– Еще одно важное дело…
Атли порывисто вскочил.
– Какое еще важное дело, старик? Разве может быть что-то важнее того, как привести свою дружину к победе! Очнись, старик! Мы взяли большой борг! Мои люди обрели новый дом!
Скальд спокойно глянул прямо в глаза новому хозяину Альдегьюборга и, протянув вперед руку, невозмутимо произнес:
– К тебе спешит твой хёвдинг.
Ярл данов проследил взглядом за протянутой рукой Сказителя. К ним действительно спешил хёвдинг ярла Асбьерн, по прозвищу Весло. Он тяжело бежал, припадая на одну ногу и размахивая своими необычайно длинными руками.
– Атли! – еще издали позвал хёвдинг. – Атли! Мы нашли варяга… в погребе, – он добежал до ярла и остановился.
– Ну и что? – нетерпеливо спросил новый хозяин Альдегьюборга.
– Он едва живой, – отвечал Асбьерн, тяжело дыша, – ничего не говорит… странный какой-то…
– Где нашли?
– Сидит в погребе, наши парни сунулись туда проверить, а он там…
– Так веди его сюда! – приказал ярл.
– Атли, так я же говорю, он едва живой…
Ярл посмотрел на скальда:
– Ну? Что ты там еще напророчил?
– Можно я пойду с вами, – попросил Вемунд, игнорируя вопрос ярла. И не дожидаясь ответа, встал.
– Веди, – кивнул Атли хевдингу.
Асбьерн провел их мимо двух длинных домов, за которыми виднелась двухскатная крыша, плотно вросшая в землю. Двери погреба были раскрыты, у входа стояли трое воинов и пытались зажечь факел.
– Здесь, – указывая на дверь, уточнил хёвдинг, – здесь он и сидит.
Им пришлось немного подождать, пока дружинники справятся с факелом. Наконец им это удалось и хёвдинг, взяв зажженный факел, первым вошел внутрь. За ним последовали Атли и скальд.
– Осторожно тут, – предупредил Асбьерн.
Крутая, узкая и ветхая от времени лестница вела вниз, в темное чрево погреба. Рубленные из бревен стены погреба были мокрыми, а свет факела выдергивал из мрака попадающиеся по дороге зеленые сгустки плесени.
Спустившись на земляной пол погреба, хёвдинг поднял факел выше, чтобы осмотреться. Пространство помещения не превышало три на три метра, вдоль стен виднелись пустые полки, многие из которых давно прогнили и обвалились. Воздух был влажным и наполненным запахом гниения дерева, и еще… резким запахом мочи и кала. Под ногами скальда что-то хрустнуло. Викинги мгновенно обернулись. Факел осветил Сказителя и он, убрав ноги, обнаружил, что раздавил в темноте глиняную миску.
– Где он? – спросил Атли, и тут же чертыхнулся: – Ну и вонь. Мы что, в Хель спустились?
– Да вот же он, – ответил хёвдинг, отступая в дальний угол погреба. Он наклонил факел, и ярл узрел человека. Тот сидел с низко опущенной головой, поджав под себя ноги и плотно вжавшись в угол. Человек был грязен, от него несло потом и мочой. Его худое изможденное тело прикрывали рваная шерстяная рубаха и штаны, цвет которых угадать было невозможно. Длинные рыжие волосы полностью закрывали лицо узника, он был бос, а на пальцах ног виднелись следы укусов – явно крысиных. Человек, казалось, не дышал и не подавал никаких признаков жизни.
– Трель? – предположил ярл.
– Не знаю, – пожав плечами, ответил Асбьерн.
– Это не трель, – уверенно произнес скальд, протискиваясь вперед. Он присел на корточки напротив человека, осторожно откинул с его лица грязные спутанные волосы. Открышееся лицо было ужасно – в синяках и кровоподтеках.
– Скорее пленник, – уточнил Сказитель после беглого осмотра.
Веки пленника едва заметно дрогнули. Вемунд взял его руку, нащупал пульс.
– Река его жизни еще течет, – тихо изрек скальд, – но ему нужна помощь, и срочно…
– Ты что же, старик, решил, что я буду возиться с поганым трелем? – резко оборвал его ярл.
Атли в презрении даже отступил на шаг назад и вляпался во что-то мягкое.
– Посвети! – рявкнул он.
Хёвдинг наклонил факел.
– Сожри его Ермунганд, – выругался ярл, – понасрал тут говна! О-о-о боги!
– Хорошая примета, – не оборачиваясь, проронил скальд, – быть тебе богатым, ярл.
Атли пару раз провел испачканным ботинком по полу, пытаясь очистить обувь:
– Да иди ты, старик… со своими предсказаниями. Пошли отсюда, Асбьерн…
– Ты говорил с ним? – вмешался скальд, обращаясь к хёвдингу.
– Да, – ответил тот, – я спросил, кто он такой, но он молчит.
Вемунд наклонился ближе к пленнику и спросил сам:
– Хват хейтир ту?
Человек застонал, дернулся, но не ответил. Скальд повторил вопрос – пленник молчал.
– Можешь возиться с этим трелем, старик, если хочешь, – сказал Атли, – он мне не нужен.
Вемунд успел ощупать руки и ноги пленника.
– Целы, – пробормотал он себе под нос, – все целы…
– Пойдем, Асбьерн, – повторил свой приказ ярл и первым направился к лестнице. Хёвдинг двинулся следом. Скальд поднялся, выпрямился:
– Он не трель, ярл, – бросил им в спину Вемунд, – он воин!
– Был воином, – ответил Атли, не оборачиваясь и вступая на первую ступеньку.
– Ты сегодня убил многих, ярл, но одного ты упустил…
Ярл данов замер. Он порывисто обернулся и, оттолкнув хёвдинга, подлетел к скальду. Атли схватил Сказителя за грудки и хорошенько встряхнул:
– Ты надоел мне, старик, – проревел он, – надоел со своими предсказаниями! Я велел тебе сложить сагу о нашей славной победе, а не забивать мне голову никому не нужным трелем. Ты меня понял, старик?!
Для пущей убедительности ярл тряхнул старика еще разок, так, что затрещала рубаха скальда, тряхнул и отпустил. Вемунд одной рукой провел по щеке, утирая брызги ярости ярла со своего лица.
– Ты упустил сегодня одного воина, – не страшась, продолжил Сказитель, – этот воин твой враг, ярл. И он вернется.
– Клянусь своим мечом, ты сошел с ума, старик! – Атли наигранно хохотнул. – У меня было много врагов, но они уже давно в Валгалле, а за мной Один еще не присылал своих Валькирий. Так что ты возомнил, старик, что я убоюсь еще одного врага?!
– В нем еще течет жизнь, – скальд указал на пленника, – и если ты позволишь мне излечить его, то он приведет тебя к твоему врагу, которого ты упустил сегодня.
– Ха! Хорошая шутка, старик! – Атли еще раз усмехнулся.
И тут пленник громко застонал, дернулся, его ноги, до того сжатые в коленях, выпрямились. Он попытался открыть глаза, казалось, что ему трудно выйти из дремоты. Его веки, наконец, приоткрылись и часто заморгали – свет факела мешал ему. Когда он полностью открыл глаза, его туманный, безразличный ко всему взгляд упал на ярла.
– Дайте пить, – устало выдавил из себя пленник.
Его не поняли. Ярл вопросительно посмотрел на скальда:
– На каком языке он говорит?
Вемунд опустился на корточки, склонился к пленнику.
– Я не знаю, – искренне ответил скальд, не оборачиваясь.
– Дайте пить, – повторил узник.
– Усай ду?
– Воды, – едва слышно сказал пленник по-скандинавски.
– Ах, ему воды захотелось, – усмехнулся Атли, – ага, а потом пожрать попросит.
Тем временем скальд извлек из своей котомки кожаную флягу, открыл ее и поднес к губам незнакомца.
– Пей, – сказал Вемунд, наклоняя флягу и вливая воду по капле в рот варяга.
Тот сначала осторожно проглотил несколько капель, а затем, распробовав вкус прохладной влаги, припал к сосуду и жадно выхлебал ее содержимое почти до самого конца.
– Ладно, – махнул рукой ярл, – можешь возиться с ним.
С этими словами Атли и хёвдинг поднялись по лестнице наверх, оставив скальда колдовать над незнакомцем.
Уходя, они унесли и факел, в погребе воцарилась кромешная мгла. Вемунд слышал в темноте усталое дыхание пленника. Он закрыл флягу и вернул ее на место.
– Так как же тебя зовут и откуда ты? – вновь решился спросить Сказитель.
Пленник осторожно дернулся, видимо меняя положение, послышался легкий хруст в костях.
– Что тебе за дело до меня, добрый человек? – вяло, вопросом на вопрос ответил пленник.
– Ты говорил на незнакомом мне языке, – не унимался Вемунд, – я видел много разных людей, говоривших на разных языках, но твоего слова я не понял. Варяги говорят на понятном мне языке. Кто ты? Как твое имя?
– Сигурд, – едва слышно ответил он.
– Сигурд? – отчего-то удивленно переспросил скальд.
– Сигурд, – подтвердил пленник чуть громче.
– Кто ты?
– Эх, – тяжело вздохнул пленник, – рассказать, так ты не поверишь…
Назад: Глава четвертая Битва под Альдегьюборгом
Дальше: Глава шестая Новый хозяин Альгьюдегборга