Книга: Ученик убийцы [издание 2010 г.]
Назад: Глава 23 СВАДЬБА
Дальше: Эпилог

Глава 24
ПОСЛЕДСТВИЯ

В огромной библиотеке в Джампи есть гобелен, в котором, по слухам, содержится карта прохода через горы к Дождевым чащобам. Как во многих картах и книгах Джампи, сведения, содержащиеся там, были сочтены настолько ценными, что их закодировали в форме загадок и головоломок. На гобелене среди многих других изображений есть фигура смуглого темноволосого человека, крепкого и мускулистого, держащего красный щит, а в противоположном углу золотистое существо. Это изображение стало жертвой моли и времени, но все еще можно разглядеть, что в масштабе гобелена золотистое создание гораздо крупнее человека и, возможно, имеет крылья. Баккипская легенда говорит, что воин — это король Вайздом Мудрый, который искал и нашел родину Старейших Элдерлингов, пройдя тайной тропой через Горное Королевство. Могут ли эти фигуры изображать Старейшего и короля Вайздома? Обозначена ли на гобелене тропа в страну Элдерлингов в Дождевых чащобах?

 

Много позже я узнал, как меня нашли привалившимся к телу Баррича на каменном полу парильни. Я дрожал как в лихорадке и не приходил в сознание. Нас нашла Джонки, хотя как она догадалась посмотреть в парильне, я не узнаю никогда. Я всегда буду подозревать, что она была для Эйода тем же, чем Чейд для Шрюда, — возможно, не убийцей, но человеком, у которого свои способы знать почти все, что происходит в стенах дворца. Как бы то ни было, она взяла дело в свои руки. Баррич и я были изолированы в помещении, отдельном от дворца, и я подозреваю, что некоторое время никто из Оленьего замка не знал, где мы находимся и живы ли мы. Она сама ухаживала за нами, ей помогал лишь один старый слуга.
Я очнулся дня через два после свадьбы. Четыре дня из числа самых горестных в моей жизни были проведены в постели. Ноги и руки мои сводило судорогой, они отказывались мне подчиняться. Я часто проваливался в забытье, и тогда мне либо очень живо снился Верити, либо я чувствовал, что он пытается связаться со мной при помощи Силы. Навеянные Силой сновидения не сообщали мне ничего осмысленного, кроме того, что он беспокоится обо мне. Мне удавалось ухватить лишь разрозненные обрывки ощущений: цвет занавесок в комнате, где сидел Верити, или ощущение кольца на его пальце, которое он рассеянно крутил, пытаясь достичь меня. А потом сильные спазмы мышц вытряхивали меня из сна, и судороги мучили меня, пока в изнеможении я снова не впадал в забытье. Периоды бодрствования были ничуть не лучше, потому что Баррич лежал на матрасе в той же комнате, хрипло дышал, но не проявлял больше никаких признаков жизни. Лицо его распухло и побелело, так что его едва можно было узнать. С самого начала Джонки не особенно обнадеживала меня в отношении Баррича. Никто не знал, выживет ли он и если да, то останется ли самим собой.
Но Барричу случалось и раньше обманывать смерть. Опухоль постепенно спадала, лиловые синяки бледнели, и, очнувшись, он быстро начал поправляться. Он не помнил ничего, случившегося после того, как он увел меня из конюшни. Я рассказал ему только то, что ему следовало знать. Это было больше безопасного минимума, но я был в долгу перед Барричем.
Он начал вставать раньше меня, хотя сперва у него по временам были головокружения. Но вскоре Баррич начал узнавать конюшни Джампи и в свободное время исследовать город. По вечерам он возвращался, и мы подолгу тихо беседовали. Некоторых тем мы избегали, поскольку знали, что не придем к согласию. Кроме того, я не во всем мог быть откровенным с ним, например не мог рассказать о своей учебе у Чейда. Чаще всего мы говорили о собаках, которых Баррич знал, и лошадях, которых он объезжал, а иногда он немного рассказывал о своих днях с Чивэлом. Как-то вечером я поведал ему о Молли. Он молчал некоторое время, а потом сказал, что слышал, будто владелец свечной «Пчелиный бальзам» умер в долгах, а его дочь, которой он предполагал оставить лавку, уехала в какой-то маленький городок к родственникам. Баррич не помнил, о каком городке шла речь, но знал кого-то, кто должен был знать. Он не насмехался надо мной, но серьезно сказал, что я должен как следует подумать, прежде чем снова увижу ее.
Август больше никогда не применял Силу. Его унесли с помоста в тот день, но, едва очнувшись от обморока, он потребовал немедленного свидания с Регалом. Полагаю, что он передал послание Верити. Потому что хотя Регал не навещал нас с Барричем во время нашего лечения, но Кетриккен приходила проведать нас, и, по ее словам, Регал был убежден, что мы быстро и полностью оправимся от недугов, поскольку, как и обещал ей, он совершенно простил нас. Она рассказала мне, как Баррич поскользнулся и ударился головой, пытаясь вытащить меня из пруда, куда я свалился во время припадка. Я не знаю, кто состряпал эту историю. Может быть, сама Джонки. Я сомневаюсь, что даже Чейд смог бы придумать что-нибудь получше. Но послание Верити положило конец главенству Августа в отряде и вообще его занятиям Силой. Мне неизвестно, что стало тому причиной. Возможно, он слишком испугался в тот день, а может быть, Верити нарочно лишил Августа его Силы. Он покинул двор и уехал в Ивовый лес, где некогда правили Чивэл и Пейшенс. Полагаю, он поумнел.
После свадьбы Кетриккен вместе со всем народом Джампи на месяц погрузилась в траур по своему брату. До меня, беспомощно лежавшего в постели, доносились колокола, песнопения и запах фимиама. Все имущество Руриска было роздано. Ко мне пришел сам Эйод и принес простое серебряное кольцо, которое носил его сын, и наконечник стрелы, пронзившей его грудь. Король не долго разговаривал со мной, рассказал только, что это за предметы, и посоветовал хранить их как напоминания об исключительном человеке. Он оставил меня в недоумении — я не понял, почему мне решили отдать именно кольцо и наконечник.
В конце месяца Кетриккен завершила траур. Она пришла пожелать Барричу и мне скорейшего выздоровления и попрощаться с нами до встречи в Оленьем замке. Короткое мгновение контакта с Верити положило конец настороженности принцессы по отношению к нему. Она говорила о муже с тихой гордостью и ехала в Олений замок охотно, зная, что отдана благородному человеку. Мне было не суждено ехать домой рядом с ней во главе свадебной процессии или входить в замок под звуки рога и пляски акробатов в окружении восторженной детворы. Это было место Регала, и он милостиво занял его. Регал, по-видимому, серьезно отнесся к предостережению Верити. Я не думаю, что брат когда-нибудь полностью простил его, но он отнесся к заговору Регала как к гадкой мальчишеской проделке, и, думаю, это испугало младшего принца больше любого публичного скандала. Те, кто знал об отравлении, в конце концов обвинили в нем Роуда и Северенса. Именно Северенс достал яд, а Роуд принес принцу яблочное вино в подарок. Кетриккен сделала вид, что поверила в неуместную самонадеянность слуг, работавших на неизвестного хозяина. О смерти Руриска никогда открыто не говорили как об отравлении. И я не стал известен как отравитель. Что бы ни было в сердце Регала, внешне его поведение вполне соответствовало любезности младшего принца, сопровождающего домой жену брата.
Мое выздоровление было долгим. Джонки лечила меня травами, которые, как она сказала, должны были восстановить то, что повреждено. Мне бы следовало попытаться изучить ее травы и методы, но голова моя, по-видимому, работала ничуть не лучше рук. Я мало помню это время. Мое тело восстанавливалось после отравления мучительно медленно. Джонки надеялась сделать это время менее скучным, устроив меня в Большой библиотеке, но глаза мои быстро уставали и, казалось, как и руки, были подвержены беспорядочной дрожи. Большую часть времени я просто лежал в постели и думал. Иногда я сомневался, хочу ли вернуться в Олений замок. Я гадал, смогу ли по-прежнему быть убийцей Шрюда. Я знал, что если вернусь, то должен буду сидеть за столом ниже Регала и видеть его по левую руку от короля. Мне придется вести себя с ним, как будто он никогда не пытался убить меня и не использовал, чтобы отравить человека, которым я восхищался. Как-то вечером я откровенно поговорил об этом с Барричем. Он молча сидел и слушал. Потом сказал:
— Я не думаю, что для Кетриккен это легче, чем для тебя. Или для меня — смотреть на человека, который дважды пытался убить меня, и называть его «мой принц». Ты должен решить. Было бы отвратительно, если бы Регал думал, что испугал нас. Но если ты решишь, что лучше нам куда-нибудь уехать, то так и будет.
Думаю, тогда я наконец понял, что означала серьга, подаренная мне Пейшенс.
Зима была уже не угрозой, а реальностью, когда мы покинули город. Баррич, Хендс и я вернулись в Олений замок гораздо позже остальных, потому что нам потребовалось больше времени на путешествие. Я быстро уставал, и мое состояние оставалось совершенно непредсказуемым. Я мог внезапно упасть, свалившись с седла, как мешок с зерном. Тогда мои спутники останавливались, помогали мне снова влезть на лошадь, и я заставлял себя продолжать путь. Много ночей подряд я просыпался, дрожа, не в силах даже позвать на помощь. Все это проходило очень медленно. Хуже всего, я думаю, были ночи, когда я не мог проснуться, а во сне только бесконечно тонул. После одного такого сна я очнулся и увидел стоящего надо мной Верити.
Ты можешь разбудить мертвого, — добродушно сказал он мне. — Мы должны найти тебе наставника, который научил бы тебя хоть немного контролировать себя. Кетриккен находит немного странным, что мне так часто снится, как я тону. Полагаю, я должен быть благодарен за то, что ты хорошо спал хотя бы в мою брачную ночь.
Верити, — сказал я неуверенно.
Спи дальше, — сказал он мне. — Гален мертв, и я взял Регала на короткий поводок. Тебе нечего бояться. Спи и перестань так громко видеть сны.
Верити, подождите! Но моя попытка ухватиться за него разорвала тонкую связь, и у меня не осталось другого выбора, кроме как последовать его совету.
Мы ехали дальше, а погода становилась все хуже. Мы все мечтали попасть домой, но это произошло еще не скоро. Баррич, я думаю, до этого путешествия недооценивал способности Хендса. Хендс держался тихо, но дело свое знал, лошади и собаки доверяли ему. Вскоре он с легкостью заменил и Коба, и меня в конюшнях Оленьего замка. Дружба между ним и Барричем крепла день ото дня. И это заставляло меня чувствовать собственное одиночество куда острее, чем я был согласен признать.
При дворе смерть Галена восприняли как трагедию. Те, кто знал его мало, лучше всего говорили о нем. По-видимому, этот человек слишком много работал, раз сердце изменило ему в столь молодые годы. Были какие-то разговоры о том, чтобы назвать в его честь боевой корабль, словно он был павшим героем, но Верити так и не одобрил этой идеи, и она не была осуществлена. Тело Галена отослали в Фарроу для торжественного погребения. Если Шрюд и заподозрил что-нибудь о происшедшем между Верити и Галеном, он тщательно это скрывал. Ни он, ни даже Чейд никогда не упоминали мне об этом. Потеря нашего мастера Силы, когда не было даже помощника, который мог бы заменить его, была серьезным ударом, ведь у наших берегов маячили красные корабли. Это открыто обсуждалось, но Верити категорически отказался рассматривать кандидатуру Сирен или кого-нибудь другого, обученного Галеном.
Я никогда не узнал, выдал ли меня Шрюд Регалу. Я никогда не спрашивал его и даже не говорил о своих подозрениях Чейду. Полагаю, я не хотел знать. Я старался не позволить этому как-то повлиять на мою лояльность. Но в своем сердце, говоря «мой король», я подразумевал Верити.
Строевой лес, обещанный Руриском, прибыл в Баккип. Его пришлось волочить по суше к Винной реке, откуда бревна сплавили в озеро Тур и по Оленьей реке к Баккипу. Они прибыли к середине зимы и в точности оправдали все то, что говорил о них Руриск. Первый из новых боевых кораблей был назван в его честь. Я думаю, что он бы понял это, но вряд ли одобрил.
План короля Шрюда удался. Уже много лет в Оленьем замке не было королевы, и прибытие Кетриккен пробудило интерес к придворной жизни. Трагическая смерть ее брата накануне свадьбы и отвага, с которой Кетриккен продолжила церемонию, несмотря на это, захватывали воображение людей. Ее очевидное восхищение мужем сделало Верити романтическим героем даже среди его собственного народа. Они были прекрасной парой — юность и светлая красота принцессы оттеняли тихую силу Верити. Шрюд демонстрировал их на балах, привлекавших даже самую мелкую знать всех Шести Герцогств, и Кетриккен красноречиво и убедительно говорила о необходимости объединиться, чтобы отразить нападения пиратов красных кораблей. Так что доходы Шрюда повысились, и, даже несмотря на зимние штормы, началось укрепление Шести Герцогств. Были построены новые башни, и люди добровольно шли дежурить на них. Корабелы соперничали за честь строить боевые корабли, и город Баккип разросся за счет притока желающих составить команды этих кораблей. На короткое время в эту зиму люди поверили сказкам, которые сами же и придумали, тому, что одного горячего желания достаточно для победы над красными кораблями. Я не доверял этому настроению, но наблюдал, как Шрюд использует его, и думал, как ему удастся его поддерживать, когда люди снова столкнутся с реальностью «перековки».
И еще об одном я должен сказать. О том, кто оказался замешан в этих событиях лишь потому, что любил меня. До конца моих дней я буду носить шрамы, которые он оставил мне. Его стершиеся зубы несколько раз глубоко вонзились в мою руку, прежде чем ему удалось вытащить меня из бассейна. Как он это сделал, я никогда не узнаю. Но его голова все еще лежала на моей груди, когда нас нашли. Его связь с этим миром была разрушена. Востронос был мертв. Я верю, что он по собственной воле отдал жизнь в память о тех счастливых днях, когда оба мы были щенками. Люди не могут тосковать так сильно, как собаки. Но мы тоскуем много лет.
Назад: Глава 23 СВАДЬБА
Дальше: Эпилог