Книга: Белый пиар
Назад: Глава 18
Дальше: Примечания

От авторов

Мы благодарны нашим многочисленным коллегам по рекламе и «пиару», а также преподавателям и сотрудникам факультета журналистики МГУ за ту помощь, что они нам невольно оказали (своими знаниями, умениями, связями и контактами) при работе над данным произведением.
Благодарим также сотрудников КБ «Транснациональный банк»: начальника отдела фондовых операций В. Бессонова, заместителя начальника валютного управления А. Бондарук и начальника отдела корреспондентских отношений И. Голубя, а также бухгалтеров О. Бессонову, Г. Борисову и М. Прохоренкову за помощь, касающуюся программы «Банк – Клиент».
Агентство «Глобус» безусловно вымышлено. Ни «Глобус» в целом, ни один из его сотрудников не имеют и не могут иметь реальных прототипов. Место его расположения (равно как и место расположения «Инстолбанка») выбрано случайно и никак не связано ни с одной реально существующей организацией. Тем не менее мы уверены, что журналисты, писатели, музыканты и артисты, пропагандирующие наркотики (скорее по недомыслию, чем за плату), – в самом деле в стране имеются.
И реальная угроза гибели России в результате широкого распространения наркотиков – действительно существует.

 

Пресса об авторах:
Уровень романов Анны и Сергея Литвиновых вполне поднимается до уровня самого господина Шелдона. Они имеют все необходимое для качественного чтива – саспенс, оригинальную интригу и живой язык…
«Огонек»
…Литвиновы пишут весело и без комплексов… Отличное чтение для тех, кому надоели кровавые разборки, феня, мат и охи-вздохи по утраченной державности…
Петр Смирнов, «Книжное обозрение»
…Однажды вечером в поисках легкой «чтивы» на ночь я совершенно случайно купила книгу Литвиновых. Начав читать, я не могла оторваться. Вечер плавно перетек в ночь, а ночь в утро. Следующая их книга была еще более интересная…
Анна Новикова, «АиФ. Дочки-матери»
Романы сестры и брата Анны и Сергея Литвиновых читаются легко и доставляют удовольствие, потому что там есть и любовь, и страсть, и страх, и неожиданные повороты событий. Они держат читателя интересным сюжетом от первой до последней страницы…
Ирина Яковлева, «Народная газета»
…Лаконично, сочно, местами виртуозно. Иногда даже веришь, что так может быть. А это для детектива – высший пилотаж…
Владислав Янелис, «Вечерняя Москва»
Сюжет у Литвиновых закручен в такой замысловатый клубок, что оторваться, право, невозможно… Полночи не спал, пока дочитал до конца…
Книги Литвиновых раскупаются столь же быстро, как доллары в канун финансового кризиса…
Александр Пьянков, «Вечерний клуб»
…У американских киношников есть такое понятие – саспенс. Это когда происходящее так держит зрителя, что тот ни на секунду не может оторваться от экрана. Литвиновы в совершенстве владеют искусством «держать» читателя. А не это ли главное в произведении подобного жанра?
Радует язык… Он на удивление правильный, живой и русский… Да и персонажи отличаются не только именами и кличками. У каждого своя судьба, характер, речь. И еще одна вещь удивляет. Все, чем бы ни занимались главные герои – прыжки с парашютом, игра в казино, погони и перестрелки, – описано столь выпукло и с таким знанием предмета, что просто диву даешься…Дмитрий Куканов,
«Подмосковье»
…На сей раз детектив отсмотрен внимательными глазами, которые не упустят ни интересных деталей, ни восхитительных подробностей, цепко удерживая сюжет и внимание читателей…
Елена Плахова, «Московская правда»

notes

Назад: Глава 18
Дальше: Примечания