Книга: Пылая страстью к Даме. Любовная лирика французских поэтов
Назад: «Большое горе – не любить…»
Дальше: «Когда одна, от шума в стороне…»

«Любя, кляну, дерзаю, но не смею…»

Любя, кляну, дерзаю, но не смею,
Из пламени преображаюсь в лед,
Бегу назад, едва пройдя вперед,
И наслаждаюсь мукою своею.

Одно лишь горе бережно лелею,
Спешу во тьму, как только свет блеснет,
Насилья враг, терплю безмерный гнет,
Гоню любовь – и сам иду за нею.

Стремлюсь туда, где больше есть преград.
Любя свободу, больше плену рад,
Окончив путь, спешу начать сначала,

Как Прометей, в страданьях жизнь влачу,
И все же невозможного хочу, —
Такой мне Парка жребий начертала.

Перевод В. Левика
Назад: «Большое горе – не любить…»
Дальше: «Когда одна, от шума в стороне…»

JosephReast
юрист запорожье