Книга: Пылая страстью к Даме. Любовная лирика французских поэтов
Назад: Оделетта («Храню я зеркало, которое влюбленно…»)
Дальше: Оделетта («Когда со мною роза эта…»)

Оделетта («Назавтра – дождь осенний…»)

Назавтра – дождь осенний,
Всегда – апрельский сон;
И жизнь, подобно тени,
Проходит круг времен.

Сменяет зиму лето,
Январь на май похож.
Жасмину – час рассвета.
Мимозе – смерти дрожь.

Рожденье, умиранье,
Что было – будет вновь.
От счастья и страданья
Рождается любовь.

В цвет серебра иль меди
Одет закатный час…
Важней всего на свете
Улыбка Ваших глаз!

Перевод Вс. Рождественского
Назад: Оделетта («Храню я зеркало, которое влюбленно…»)
Дальше: Оделетта («Когда со мною роза эта…»)

JosephReast
юрист запорожье