Книга: Девочка встань!
Назад: Арлингтон, штат Вирджиния 12 сентября 1996 года, 10:03
Дальше: Арлингтон, штат Вирджиния 12 сентября 1996 года, 11:48

Офис психоаналитического общества «Все грани сознания»

 

Вашингтон, округ Колумбия 12 сентября 1996 года, 10:42.
— Расскажите мне о своей сестре, — попросила (или потребовала?) Мелисса Верди, дипломированный психоаналитик тридцати пяти лет от роду.
Фокс Молдер кашлянул и чуть сдвинулся на кушетке, стараясь принять более удобную позу. Он искоса взглянул на Мелиссу, любуясь ее точеной фигурой, которую выгодно подчеркивал черный деловой костюм. Мелисса даже бровью не повела. Она знала, что нравится клиентам-мужчинам, и при этом была искренне убеждена, что сексуально привлекательный вид должен стать обязательной компонентой профессии психоаналитика.
Определенное настроение, возникающее при виде женщины, которую хочется немедленно затащить в кровать, способствует раскрытию подсознательной мотивации. Да, именно так она и напишет в своей новой статье для «Американского психоаналитического журнала».
— Расскажите мне о своей младшей сестре. Какой вы ее запомнили?
Молдер снова кашлянул и, переведя взгляд, стал смотреть в потолок.
Рассказать о сестре… Если бы это было так просто. Молдер закрыл глаза, пытаясь вызвать в памяти образ сестры — маленькой хрупкой девочки с ободранной коленкой; ей только что исполнилось восемь лет, жизнь была прекрасна, и эта девочка еще не знала, какое страшное будущее ей уготовано.
— Моя сестра Саманта… — голос Молдера прервался, потом Фокс сказал виновато: — Честно говоря, я не знаю, с чего начать.
Мелисса незаметно для Фокса сделала пометку в своем рабочем блокноте и, чтобы направить мысли пациента в нужную сторону, посоветовала:
— А вы начните с ваших отношений с сестрой. Вы ладили?
— Что вы имеете в виду? — Молдер чуть приподнялся.
— Вы не ощущали ревность к сестре? Обычно старшие ревнуют младших к собственным родителям.
— Нет, — уверенно ответил Молдер. — Может быть, в самом начале, когда мне было всего четыре года и Саманта только что появилась на свет… Но потом — нет. Ведь я был старшим братом и чувствовал ответственность за нее.
— Неужели не возникало обид? Например, вы хотите провести уик-энд на бейсбольном матче, а сестра уговаривает родителей на скучный поход в зоопарк?
— Возможно, — подумав, сказал Молдер. — Такие мимолетные обиды, насколько я понимаю, вообще являются частью внутреннего мира детей.
— To есть ревность в ваших отношениях так или иначе присутствовала?
— Я просто не помню. Все заслонило внезапное исчезновение Саманты.
На полминуты в кабинете воцарилось молчание.
— Ваша младшая сестра исчезла? — переспросила Мелисса.
— Да, в возрасте восьми лет. Я даже могу назвать точную дату — 27 ноября 1973 года. После этого окончательно испортились отношения между нашими родителями. Я думаю, именно ее исчезновение стало главной причиной, из-за которой мать и отец в конце концов развелись.
Глаза Мелиссы заблестели. Удача сама просится в руки. Такие случаи всегда вызывали неиссякаемый интерес у публики, и на этом материале можно было сделать целую серию роскошных статей.
— Но почему вы ничего не написали об ее исчезновении в своей анкете? — поинтересовалась она.
— Там не было соответствующего пункта, — объяснил Молдер.
— Это очень важный момент вашей биографии, — заметила Мелисса. — Мы должны вместе с вами вспомнить все подробности исчезновения сестры. Вы посвящены в подробности?
— Да, — без особого энтузиазма в голосе ответил Молдер. — Я скажу вам больше. Я присутствовал при ее похищении.
— Ее похитили?! — Мелисса застрочила в блокноте. — Это сделал сексуальный маньяк?
— Нет, все гораздо сложнее. До недавних пор я совершенно не помнил событий, связанных с похищением, — видимо, сказался шок. Но три года назад доктор Хайнц Вербер устроил для меня сеанс регрессивного гипноза, и эффект превзошел все ожидания…
Молдер замолчал, и Мелисса подбодрила его:
— Продолжайте, пожалуйста. Кто похитил вашу сестру?
— Если я отвечу, вы мне не поверите, — сказал Фокс.
— Ну, почему же? Мне приходилось выслушивать самые невероятные истории.
— К тому же это имеет отношение к государственной тайне.
— У пациента от лечащего врача не должно быть тайн, — заявила Мелисса. — В самом деле, Фокс, — она сменила тон, заметив, что Молдер все еще не испытывает уверенности относительного того, стоит ее посвящать в подробности давешнего инцидента или нет, — не раскрою я вашу государственную тайну. Сохранение секретов, полученных от пациентов, — это одно из правил нашей профессии.
Фокс все еще колебался, и тогда Мелисса надавила чуть сильнее:
— В конечном итоге, вы можете сами выбирать, о чем рассказать мне, а что оставить при себе. Я соглашусь и на такой вариант. Но дайте зацепку для дальнейшего разговора.
Молдер тяжко вздохнул.
— Видите ли, Мелисса, за этим похищением стоит очень многое. Если я посвящу вас в подробности, ваше мировоззрение может измениться самым кардинальным образом. Вы готовы к этому?
— Не думаю, что мое мировоззрение так легко поколебать, — с легкой улыбкой заметила Мелисса. — Поэтому будем считать, что я готова к любым потрясениям.
— Я вас предупреждал, — сказал Фокс и начал свою историю: — Мой отец, Уильям Молдер, имел отношение к одному секретному проекту, связанному с инопланетянами. Руководители проекта должны были иметь гарантии преданности отца, и инопланетяне взяли мою сестру заложницей.
— Как вы сказали? — переспросила Мелисса, торопливо записывая.
— Инопланетяне?
Она вдруг остановилась и с изумлением воззрилась на Молдера:
— Вы верите в инопланетян, Фокс?
— Это вопрос не веры, а знания, — откликнулся Молдер, — Я знаю, что инопланетяне существуют.
— На чем основана подобная уверенность?
Молдер снова вздохнул.
— В этом специфика моей работы. Я по долгу службы занимаюсь паранормальными явлениями и неоднократно встречался с самыми разнообразными формами инопланетной жизни. Они довольно враждебно относятся к нам, но, несмотря на это, некоторые из людей признают их право распоряжаться здесь как у себя дома. По мере своих скромных сил я пытаюсь противостоять заговору этих людей и пришельцев.
— Понимаю, — протянула Мелисса.
Она действительно начала кое-что понимать, но Молдер сильно удивился бы, прочти он сейчас ее мысли. Случай был не просто интересный, случай был уникальный, и задуманный цикл роскошных статей на глазах превращался в роскошную книгу.
Мелисса перевернула страницу в блокноте, написала на чистом листке: «ЗАМЕЩЕНИЕ», поставила три восклицательных знака и заключила слово в красивую рамочку.
— Все это безумно интересно, — сказала она вслух. — Но я полагаю, что причина ваших проблем находится не в настоящем, а в прошлом, поэтому давайте вернемся в 1973 год.
— Давайте, — согласился Молдер.
— Итак, что вы видели в момент похищения вашей сестры?
Молдер зажмурился и в тысячный, должно быть, раз попытался воспроизвести в памяти подробности события, которое коренным образом изменило его жизнь. С каждым годом получалось это у него все хуже и хуже, детали смазались, на подлинные воспоминания накладывались ложные, придуманные воспаленным воображением.
— Я помню свет… — проговорил Фокс. — Очень яркий… ослепительный свет… Этот свет испускал летательный аппарат, перемещавшийся быстро и беззвучно. Потом я помню крики сестры… Она звала на помощь, а через некоторое время крик оборвался…
— Вы уверены, что свет испускал именно летательный аппарат? — уточнила Мелисса. — Это не мог быть свет фар автомобиля, едущего по ночной дороге?
— Нет, я не мог перепутать. Свет шел сверху.
— Тогда, наверное, это был вертолет?
— Но я же сказал: аппарат перемещался бесшумно. Насколько мне известно, в природе не существует бесшумных вертолетов. Определенно это был корабль пришельцев из космоса.
— Вы читали в детстве фантастику? — сменила тему Мелисса.
Молдер открыл глаза. Этот новый вопрос чем-то ему сильно не понравился.
— Вы думаете, у меня разыгралась фантазия, и я принял вертолет за «летающую тарелку»?
— Я пока не могу сказать ничего определенного, — отрезала Мелисса. — И мы ни на дюйм не продвинемся вперед, если вы не захотите помочь мне.
— Я читал в детстве фантастику, — покорно отозвался Молдер. — С большим удовольствием. Но я всегда различал, где вымысел, а где реальность. Мою сестру похитили. Это реальность. Ее похитили инопланетяне, и это тоже реальность.
«ШИЗОФРЕНИЯ», — написала Мелисса под словом «ЗАМЕЩЕНИЕ», поколебалась с долю секунды и поставила жирный знак вопроса. Все-таки ее пациент много лет работает в ФБР, а в этом ведомстве весьма строгий отбор, и все агенты проходят ежегодное освидетельствование.
— Вы говорили, это похищение как-то связано с деятельностью вашего отца? — Мелисса снова сменила тему, чтобы подобраться к проблеме с другого конца. — Почему вы так думаете?
— Тут мы попадаем в область предположений, — Молдер заметно оживился: он впервые получил возможность озвучить свои потаенные мысли и получал от этого известное удовольствие. — На основании той информации, которой я ныне располагаю, можно сделать вывод о существовании заговора против человечества. Мой отец принимал участие в проекте, являющемся частью этого заговора. Видимо, в какой-то момент мой отец разочаровался в целях, которые ставили перед собой участники заговора, и захотел выйти из игры. Таким образом, у инопланетян не было других причин для похищения моей сестры, кроме как с целью обрести заложника и поставить моего отца перед необходимостью продолжать работу над проектом.
— Вам не кажется, что подобная мотивация несколько… э-э-э… надумана?
— Кажется. Но, честно говоря, никакого иного объяснения произошедшему я здесь не вижу.
— Вот мы и подошли к самому главному, — подытожила Мелисса с. удовлетворением. — Давайте вместе попробуем разобрать еще несколько моделей, в рамках которых мы могли бы объяснить обстоятельства похищения вашей сестры…
Молдер с интересом приготовился слушать, но тут заверещал сигнал его мобильного телефона. Фокс покопался в кармане и вытащил трубку.
— Я же просила вас отключить эту штуку, — укоризненно напомнила Мелисса. — Нельзя прерывать сеанс.
— Извините, — смущенно пробормотал Молдер, но вместо того, чтобы отложить телефон, нажал кнопку «ответ».
— Молдер, — послышался из микродинамика знакомый голос, — ты не занят?
— Занят, — отозвался Фокс.
— Тогда бросай все дела. У нас срочный вызов. Террористический акт в Арлингтоне.
— У меня сегодня выходной, ты помнишь?..
— Выходной отменяется! Это приказ Скиннера!
Молдер с удрученным видом сложил трубку.
— Меня вызывают, — сообщил он, — Очень срочное дело.
Мелисса выразила неудовольствие, поджав губы.
— Надеюсь, ничего серьезного, — сказала она.
— Я тоже очень надеюсь…
Назад: Арлингтон, штат Вирджиния 12 сентября 1996 года, 10:03
Дальше: Арлингтон, штат Вирджиния 12 сентября 1996 года, 11:48