Книга: Рыцарь Смерти
Назад: Глава 7 Каури
Дальше: Глава 9 Рабство

Глава 8
Портал

Я стоял на баррикаде и готовился к спуску вниз. Поправив на спине ножны и заплечный мешок, я обернулся к молчавшим эльфам. Всех их я уже знал поименно. Вперед вышли Ар’торир и Далгор.
— Может, все-таки мы пойдем с тобой? — спросил Ар’торир, переживавший, что я ухожу в одиночку.
— Ага, и мне придется постоянно оглядываться, чтобы проверить, убивают вас или нет, — усмехнулся я. — Нет уж, когда я один, то проблем с убийством окружающих у меня не возникает. Не нужно опасаться, что зацеплю кого-то из своих.
— Да уж, убивать у тебя получаться лучше всего, — иронично заметил Далгор и протянул мне руку.
Я пожал ее и сказал:
— Главное, драконов кормите вовремя, а то голодные они очень злые.
Эльфы заулыбались. Прожорливость драконов после выдыхания ими огня была просто фантастической. Охотники с ног сбивались, пытаясь их накормить, после того как те хотя бы в течение часа отбивали атаки каури.
— Далгор, если меня не будет больше месяца, то отправь, пожалуйста, мое письмо, — попросил я эльфа.
Тот усмехнулся:
— Ты говоришь мне это уже пятый раз, я не глухой и не беспамятный, Каин.
Я улыбнулся и, вцепившись в веревку, пополз по ней вниз. Как только я достиг пола, веревку втянули назад. Мера предосторожности, хотя атак каури не было уже больше двух недель, причем ни в одной из пещер, как у нас, так и на территории драконов. Именно поэтому я решил, что пора спуститься и проверить, откуда берутся каури. Взглянув в последний раз на стоявших наверху эльфов, я зашагал в глубь пещеры.
Я вспомнил свою встречу с богиней. То, что обещание нужно будет выполнить, сомнений не вызывало, но сроки его выполнения были под вопросом. Я не знал, когда я закончу все местные дела, кроме того, нужно строить замок, восстанавливать род Носферату, перевезти на новое место жительства жену с ребенком, обеспечить их золотом на многие столетия — в общем, дел было непочатый край. К тому же, как сказать обо всем этом Ал’лилель, я себе даже не представлял.
«Скорее всего, не буду ничего говорить, а перед уходом оставлю письмо, — я тяжело вздохнул. — Я не смогу смотреть на ее слезы, уж лучше уйду, ни с кем не прощаясь».
Наклон прохода все увеличивался, и очень скоро я был вынужден внимательнее смотреть себе под ноги, один неверный шаг — и неизвестно, сколько бы пришлось падать.
Только на следующий день крутизна пути начала постепенно уменьшаться, и вскоре я зашагал по ровной поверхности. Странно, за столько времени я никого не встретил — ни каури, ни какой-либо другой живой души. Проход казался вымершим.
Увидев небольшое озерцо, я решил сделать привал. Присев на корточки, зачерпнул ладонью воду и сделал осторожный глоток. Вода оказалось холодной и очень вкусной. Наполнив опустевшие фляги, я заметил странный отблеск, мелькнувший на воде у края озера. Заинтересовавшись, я направился туда. Чем ближе я подходил, тем явственнее виднелись отблески ярко-голубого цвета.
Подойдя к тому месту, где сияние было наиболее ярким, я начал искать его источник. Оказалось, что оно отражается от влажного потолка пещеры. Прикинув, откуда оно могло исходить, я двинулся в глубь пещеры, удаляясь от озера. Сорвавшийся вниз задетый мною камень заставил меня остановиться. Дальше шел сильный уклон.
Не став рисковать, я лег и пополз вперед, буквально через пару метров убедившись, что поступил правильно. Закоулок пещеры заканчивался провалом. Я подполз к краю и заглянул. Сердце тревожно екнуло — глубоко внизу, на дне, виднелись столбы, вокруг которых разливалось ярко-голубое сияние. Оно постоянно пульсировало, отражаясь на влажных поверхностях.
«Вот, значит, как! — сказал я сам себе. — Портал, значит. Теперь многое становится понятным: и отсутствие в набегах женщин, детей, обозов, и другие странности. Похоже, дорога, по которой я полз, ведет вниз, к этому порталу».
Мне стало очень интересно, куда меня приведет портал. В том, что он был двухсторонним, я не сомневался, ведь каури как-то возвращались назад. Спускаясь вниз, я принялся вспоминать все, что знал о магических порталах. Знания мои в этой области были невелики. Я знал, что магические порталы в силах ставить только очень сильные маги. Кроме того, все порталы имели жесткую привязку к определенному месту и не могли быть перемещены в другое. Обе стороны порталов должен был зачаровывать один маг, чтобы исключить возможность внесения помех в работу портала личностной характеристикой другого мага. Еще я припомнил, что чем дальше находятся они друг от друга, тем больше требуется магической энергии на их поддержание. Поэтому обычно порталы стоят неактивированными, а запускаются в случае необходимости специальным ключом, который изготовляет зачаровывающий их маг.
«Вот, собственно говоря, и все, что я знаю о магических порталах, — оценил я глубину собственных познаний, но почти сразу добавил: — Зато теперь появилась прекрасная возможность узнать о них побольше».
Зная, что ждет меня внизу, я решил не торопиться и спокойно пошел дальше, спускался все ниже и ниже, пока, на следующий день, не заметил, что пол пещеры начинает отсвечивать лазурью.
«Портал близок», — обрадовался я и ускорил шаг.
Действительно, не прошло и часа, как я оказался в гигантской пещере. Прикрыв глаза рукой, я изумленно замер. После темного мрака пещеры яркое сияние портала буквально слепило. Он был в четыре моих роста высотой, а в ширину равнялся трем большим домам.
«Сколько же энергии нужно, чтобы его поддерживать?» — удивился я, оставаясь на месте, чтобы дать глазам привыкнуть к яркому свету.
Прикрывая их ладонью, я понемногу начал осматриваться. Пещера вокруг портала была самой обыкновенной, такой же, как и сотни других, виденных мной ранее. Когда глаза привыкли к пульсирующей лазури, я шагнул к столбам, которые формировали портал. Остановившись в одном шаге от пульсирующего марева между ними, я вздохнул и сделал шаг вперед, опасаясь, что если начну думать об опасностях, скрытых за порталом, то так и останусь топтаться перед ним. Влившаяся в меня энергия заполнила все тело, я мгновенно ослеп и, не найдя под ногами опоры, упал вперед, успев выставить перед собой руки и сгруппироваться.
Почти сразу я прокатился по чему-то сыпучему и сел на собственные пятки. Когда я смог, наконец, снова видеть, слышать и обонять, на меня лавиной обрушились запахи, звуки и все прочее, заставив голову заболеть от избытка информации. Придя в себя, я моментально собрался и принялся осматриваться, готовясь к отражению возможной атаки. Через пару секунд я понял, что нападать на меня никто не собирается, ибо на песчаной косе, уходившей далеко в море, я был один. Оглянувшись, я со вздохом облегчения увидел за своей спиной портал. Правда, с этой стороны он сиял ярко-красным цветом.
Поднявшись, я направился к темной полоске земли, едва видневшейся на горизонте.
До берега было еще идти и идти, а бурчащий желудок подсказывал, что пора бы и перекусить. Свои запасы я пока решил не трогать, ведь там, где есть вода, наверняка имеется и живность. Подойдя к воде, я посмотрел внутренним взором и убедился в своей правоте — рыба там просто кишмя кишела. Выбрав участок, где было больше всего аур подводных обитателей, я применил Молот духа. Рыбы, всплывшей кверху брюхом, оказалось так много, что, зайдя в воду, я собрал в рубашку пару десятков разной, покрупнее, а для остальной отменил заклинание.
Усевшись на песке, я принялся изучать добычу. Рыба была странная, я бы даже сказал, очень странная. Многие из этих созданий, кроме плавников, имели еще и небольшие наросты на теле непонятного мне предназначения.
— Интересно, они ядовитые или нет? — спросил я сам себя.
Ответа у меня, естественно, не было, придется пробовать. Вампиры нечувствительны к ядам, поэтому смертельно отравиться я не боялся, но идти дальше, мучаясь животом, было бы не очень приятно. Отобрав от каждого пойманного вида по одной рыбке, я, содрав ножом чешую, съел по маленькому кусочку. Вся рыба оказалась приятной на вкус.
«Жаль, огонь развести не из чего, — посокрушался я, поскольку коса была пустынна. — А если поднять маленькую Стену пепла и попробовать отрегулировать вливаемую в нее ману так, чтобы она не сжигала, а поджаривала рыбу?»
Идея мне понравилась, и я применил на песке заклинание размером со свою подошву. Даже от маленького кусочка заклинания пахнуло таким жаром, что пришлось отодвинуться.
Начав манипулировать с подпиткой заклинания, я старательно уменьшал и уменьшал подачу маны на горящую Стену пепла, пока она не упала практически до уровня песка, а жар от нее стал не таким обжигающим. Я улыбнулся, вполне собой довольный.
Собрав плавающие в воде ветки, я настругал длинные палочки и, нанизав на них очищенную рыбу, разложил вокруг маленькой Стены пепла, еле видимой над песком. Оставалось только сидеть и поворачивать шипящую рыбу, распространявшую дурманящий аромат.
Очень скоро, довольно жмурясь, я взял в руки одну из готовых рыб, посыпал ее солью и специями из походного набора, а затем начал жадно есть — рыба получилась превосходной. Съев пять рыб, я насытился и, погасив ненужное больше заклинание, лег на извлеченную из сумки подстилку, вытянувшись во весь рост. На мгновение меня посетило чувство попадания в рай — приветливое солнце, ласковый ветерок, сытый желудок и расслабленное тело. Что еще нужно для счастья усталому путнику?
Внезапно все перевернулось, мои чувства буквально закричали о приближающейся опасности. Стряхнув негу, я вскочил на ноги и огляделся внутренним взором. Прямо на меня неслось под водой существо неизвестного мне вида, с гигантской аурой странного блекло-серого цвета. Дождавшись, когда между нами осталось несколько десятков метров, я кастанул у него на пути Стену пепла, поставив ее прямо в воде. Через секунду я понял, что сделал это зря — огромной силы взрыв оглушил меня и отбросил назад на несколько метров, заодно ошпарив выбросом горячего воздуха.
Встав на ноги, я очумело покрутил головой.
«Как еще ума хватило поставить Стену подальше от себя», — подумал я, увидев последствия работы собственного заклинания.
Поверхность косы вокруг меня была совершенно неузнаваемой. Всего несколько секунд назад девственно чистый песок теперь был весь усыпан ошметками кожи и мяса, а также щедро забрызган кровью. Оглядев себя, я понял, что нужно срочно мыться. Я также был забрызган кровью и облеплен кусочками тела животного, которое так опрометчиво собиралось на меня напасть.
— Заметка на будущее, — произнес я вслух. — Не ставить рядом с собой Стену пепла, если дело происходит в воде.
Глянув в море, я обомлел повторно. Там, где я применил заклинание, тоже было не все в порядке. Рядом с разорванной взрывом гигантской тушей плавало множество рыб и животных помельче, правда, также брюхом кверху. В общем, своим заклинанием я устроил маленький Армагеддон для кусочка водного мира. Самым впечатляющим оказалось то, что буквально через несколько минут море вскипело от появления огромного количества различных водных обитателей, и за то время, что я менял лагерь, вода очистилась от мертвых существ. Чистка была капитальная, от погибших не осталось даже скелетов.
Уйдя подальше от того места, где произошел взрыв, я долго отстирывал свои вещи. Закончив стирку и разложив все сушиться, я почувствовал, что не прочь снова подкрепиться. На этот раз я решил применить полученные недавно знания и создал в море недалеко от себя Стену пепла, но очень маленькую. Под водой ощутимо бухнуло, взметнулся фонтан, и оглушенную рыбу разбросало во все стороны.
— Много, — прокомментировал я увиденное и кастанул еще раз, сильно уменьшив подачу маны.
Маленькое вздутие воды в положенном месте и одна всплывшая рыбка были моим вторым результатом.
— Мало.
Я сделал третью попытку, уменьшив подачу маны в два раза по сравнению с первой попыткой. Небольшой взрыв — и несколько десятков рыб полностью удовлетворили мой исследовательский интерес к бытовой стороне этого страшного заклинания. Собрав всплывшую рыбу опробованных мной видов, я зажарил себе еще десяток.
Поев и решив поспать, пока сохнет одежда, я с наслаждением растянулся на песке. Но, наверное, пока я проходил портал, меня кто-то проклял, поскольку не успел я закрыть глаза, как меня снова подняло на ноги годами взращиваемое чувство опасности.
На этот раз нечто большое нападало с воздуха. Решив не рисковать, я запустил Удар духа в несущееся на меня существо и, прикинув, куда оно может упасть, отошел подальше. Летун шмякнулся в трех метрах слева, забрызгав меня ошметками лопнувшего при ударе о землю тела. Какое счастье, что расстеленная на просушку одежда была далеко от меня, так что в этот раз я просто искупался, смыв с себя кровавые останки. Обсохнув в очередной раз, я подошел поближе, чтобы рассмотреть упавшее на меня с неба «счастье».
«Счастье» выглядело омерзительно и больше всего походило на здоровенную ящерицу с длинным зубастым клювом, которая обзавелась огромными перепончатыми крыльями. Отовсюду торчали переломанные кости.
Плюнув на эту погань, нарушившую мой отдых, я вздохнул и решил покинуть негостеприимное место. Одевшись и собрав вещи, я тронулся в путь, повесив на спину десяток жареных рыб, которых наколол на небольшую палку.
«Буду есть на ходу, — решил я. — Не пропадать же добру».
Очень скоро я убедился, что меня действительно прокляли: за три часа ходьбы на меня было совершено несколько десятков нападений. После десятого раза я сбился со счета и шел, постоянно осматривая пространство вокруг себя на предмет наличия аур.
«Да, это место явно страдает гигантоманией», — размышлял я в перерывах между нападениями.
Все нападавшие были здоровенными и принадлежали к совершенно неизвестным мне видам. Некоторые передвигались на двух лапах, неся свое продолговатое тело с длинным хвостом и маленькой головой, другие были четвероногими, но не менее занятного облика.
Добравшись до берега и думая о том, куда же меня все-таки занесло, я едва не прозевал, что ко мне несется около двадцати не очень больших аур. Тяжело вздохнув, я приготовился к нападению, восстановив в памяти Горение и Град пепла. Противники не заставили себя долго ждать. Из подлеска на задних лапах выскочили ящерицы в половину моего роста. Болтавшиеся маленькие и несуразные передние лапы с лихвой компенсировались продолговатыми челюстями, полными мелких, острых и загнутых назад зубов. Открыв пасти, странные создания принялись брать меня в кольцо, решив, видимо, атаковать сразу с нескольких сторон. Решив попробовать пополнить свой запас душ, я опустился на колено и, вызвав из памяти заклинание, быстро произнес его. Сбор душ сработал мгновенно, расползаясь вокруг меня большим зеленоватым кругом. Ящеры — я решил не мудрствовать с поиском более подходящего наименования — моментально попадали без движения, а я почувствовал сильнейший прирост душ. Странно, но за каждую из ящериц я получил по камню, который в другом месте мог бы собрать, убив, например, не менее десяти людей.
Я был удивлен: что же это за место такое, в конце концов? Где каури? Если это их мир, то как они вообще тут выживают, при таких агрессивных тварях? Ответить на мои вопросы было некому. Едва я отошел от того места, где на меня напали, повторилась знакомая картина — на поляну бросилось несколько сотен мелких ящерок разного облика и устроили драку за мертвых хищников.
Наблюдать за тем, как трупы раздирают на части, у меня не было ни малейшего желания, к тому же пора было подыскивать место для ночлега, ведь день не будет длиться бесконечно. Ночевать тут никак не хотелось, в этом случае бессонная ночь была бы обеспечена.
Лес был нагромождением различного вида растений, ничуть не уступавших местному зверью в своей диковинности. Ноги мои то цеплялись за какие-то жгуты, прочные как проволока, то проваливались в ямы. В одной из них на мои конечности кто-то покусился, к счастью, неудачно — я успел сжечь нападавшего раньше, чем тот проверил прочность моих сапог. Дневного света под густыми кронами деревьев практически не было, и хотя я точно знал, что сейчас еще не вечер, тут царил сумрак. Мое желание поскорее найти место для ночлега до того момента, как исчезнут слабо пробивавшиеся сквозь ветви лучи солнца, становилось все сильнее.
Время шло, а лес не кончался. Наступил вечер, и я понял, что мне все-таки придется заночевать здесь. Окинув окрестности внутренним взором, я убедился, что за мной по пятам по-прежнему следует множество аур. Хотя после того, как я убил ящеров, больше на меня никто не нападал, количество попутчиков явно добавилось. Я задумался о том, как устроиться на отдых и проснуться после него живым. Особо физически напрягаться мне было лень, и мозг услужливо подсунул заклинание Тление. Можно было устроить тут маленький кусочек Мертвых Земель. Практика по применению Тления у меня была, его я испробовал еще у себя в лагере, вдалеке от чужих глаз. Представив заклинание, я мысленно очертил вокруг себя огромный круг и влил в готовый макет заклинания ману.
Глубину действия заклинания я указал небольшую, всего шесть метров, просто ради того, чтобы ночью ко мне не заползла из-под земли какая-нибудь гадина. Отмеченный участок сразу превратился в крупный серый песок, матово поблескивавший в свете заходящего солнца, а я, впервые за время, что шел по лесу, увидел над головой небо.
Я тяжело вздохнул, заклинание потребляло огромное количество маны и душ, при таком расходе с ним толком и не поэкспериментируешь. Фактически это было мое первое использование заклинания в подобных масштабах, ведь после двойного активирования пентаграммы у меня на плаще осталось не более трех тысяч душ. Радовало одно: стрелы стабильно приносили прибыль, и души от них поступали даже в это место, правда, не так интенсивно, как раньше. Было неясно, войны закончились или это душам нелегко сюда добираться.
В оставшееся до полной темноты время я набрал сушняк для костра, а также притащил несколько животных, которые были настолько беспечны, что попались мне на глаза. Отрезав от каждой тушки по куску мяса, я выкинул тела подальше за пределы круга. Затем, подобрав несколько камней, закачал в них ману и, наложив по периметру круга Сбор душ, установил на него подпитывающие камни. Охранный периметр был готов, теперь можно было заняться готовкой.
С наслаждением уплетая жареные куски вкуснейшего мяса, я обнаружил, что мне начинает нравиться это место. Очень скоро я был приятно удивлен странным обстоятельством — ни одно живое существо не приближалось к Мертвой Земле. Даже летуны старательно огибали это место. Все это не могло меня не радовать, обещая спокойную ночь. Правда, рев, визг и шипение дерущихся над остатками моей добычи ящеров не давали спокойно заснуть.
Первую половину ночи я спал очень чутко, вскидываясь при любом шорохе, но потом, видя, что ни одно животное не может приблизиться к мертвому песку, успокоился и крепко заснул.
Утром, после завтрака, я начал прикидывать, в какую же сторону мне идти: вдоль берега или углубляться дальше в лес. В принципе, оба варианта были одинаковыми, я ведь все равно не имел понятия о том, где нахожусь, не знал, где находятся ближайшие обитаемые места, да и есть ли такие вообще. После недолгих размышлений я решил продолжать идти, куда шел.
Весь этот день был похож на предыдущий — постоянные нападения хищников, тяжелый путь по лесу. Ближе к вечеру, когда я устраивал себе место для ночлега в виде еще одного участка Мертвой Земли, меня все чаще принялись посещать сомнения в том, что я попал в мир каури. Ведь могло быть так, что меня забросило не туда, куда я планировал попасть? Вспомнив множество упоминаний о нестабильности магических порталов, я заволновался: а что, если при обратном перемещении меня закинет не домой? Такой вариант я ведь даже не рассматривал.
Тряхнув головой, я попытался отбросить пугающие мысли, следовало сосредоточиться на том, что делать здесь и сейчас.
«Когда придет время для возвращения, тогда и буду думать, что делать», — решил я.
Утром я продолжил путь. Теперь всех нападавших я старался убивать только Сбором душ, поскольку у этих странных животных была такая сильная энергетическая субстанция души, что плащ заполнялся в десять раз быстрее, чем в моем мире. Да, я уже понял, что попал в другой мир, совершенно отличный от моего родного. За все время путешествия я не встретил ни одного знакомого растения или животного — все было чужое.
Я улыбнулся. С каждым днем компанию мне составляло все больше и больше падальщиков. Желающих напасть на меня меньше не становилось, так что мои попутчики были постоянно обеспечены едой. Сначала я пытался сосчитать, сколько же их там набралось, но на второй сотне сбился и бросил это дело.
Я шел и думал об окружающем мире, как вдруг понял, что давно иду по мертвому песку. От удивления я остановился, опустился на колено и приложил к земле ладонь. Все верно, от небольшой кочки посреди леса начиналась довольно широкая тропа Мертвой Земли, которая уходила далеко вперед.
«Здесь побывал Рыцарь Смерти, — отчетливо понял я, — он шел по тропе Мертвой Земли, чтобы ему не докучали животные. Похоже, что он ее и создал».
— Интересно, — протянул я вслух. — Значит, я в этом мире не первый Рыцарь Смерти. И куда же ведет эта дорога?
Идти стало просто и безопасно, знай себе топай по плотной массе песка, не огибая никаких препятствий.
«Сколько же у него было душ? — поражался я предшественнику, сделавшему такую дорогу. — Сколько же нужно было убивать, чтобы уменьшать свой плащ для прокладки такой длинной и широкой дороги?»
«Видимо, сил у предшественника было не занимать», — решил я, проникаясь уважением к прошедшему когда-то здесь Рыцарю, обеспечившему меня спокойной дорогой.
Нападения прекратились сразу, как только я ступил на нее. Хищники часто появлялись в поле зрения, но, понюхав воздух, быстро скрывались в лесу.
«Скоро нужно делать привал, — подумал я. — Полянку какую-нибудь сотворю у дороги и спокойно перекушу, солнце давно уже пошло вниз».
Внутреннее чувство опасности внезапно протрубило сигнал тревоги. Посмотрев внутренним взором, я увидел, что к тропе приближается несколько десятков аур. Причем ауры эти были мне знакомы. Приглядевшись, я с радостью удостоверился, что они принадлежат каури.
— Я попал в нужный мир! — с облегчением вздохнул я.
Тем временем каури приближались, и я увидел, что за воинами движется несколько сотен аур тех самых существ, что два дня назад атаковали меня стаей на берегу моря. По всей видимости, и преследуемые, и преследующие прекрасно знали о существовании в этом месте тропы из мертвого песка, так как первые отчаянно пытались поскорее до нее добраться, а вторые с той же целеустремленностью старались не дать им это сделать. Я начал с интересом наблюдать за гонкой.
Каури не везло. Когда до тропы осталось не больше сотни метров, часть ящеров отрезала их от нее, и теперь воины оказались окружены более чем двумя сотнями хищников. Те упорно отжимали вооруженных дротиками охотников подальше от тропы, по-видимому, чтобы получить больше пространства для одновременной атаки всей стаей.
Я посмотрел на каури, которые совсем недавно были моими врагами. Все крепкие, хорошо развитые и крепко сложенные воины, без тени страха на лице, только руки сильнее стискивали оружие. Они явно были готовы умереть, но при этом рассчитывали взять дорогую плату за свои жизни.
Не знаю толком почему, скорее из врожденной вредности и желания насолить ящерам, я решил вмешаться. Тем более что открылась прекрасная возможность уменьшить свой плащ, который до этого только удлинялся из-за постоянно используемого Тления.
«Такое количество должно сильно укоротить плащ», — подумал я, делая шаг в сторону ящеров.
Определив план действий, я, пока ящеры были отвлечены на каури, вызвал в памяти Молоты духа и указал область применения, включив в нее и ящеров, и каури. Вброс маны в созданное заклинание привел его в действие, а я ощутил резкое опустошение резерва. Через секунду передо мной стояла скульптурная композиция из множества парализованных созданий. Не откладывая дела в долгий ящик, я начал обходить ящеров и, прикасаясь к ним, произносить Поглощение и Иссушение, с радостью наблюдая за тем, как высокоэнергетические души ящеров на глазах уменьшают длину плаща и до отказа заливают мой резерв маной. Каури я пока не трогал.
Когда я закончил с ящерами, весь лес рядом с тропой оказался заваленным трупами. Мелкие падальщики, следовавшие за мной, не осмеливались приблизиться к горам мяса, пока я находился рядом. Статуями остались стоять только каури. Подойдя к одному из них, я начал его разглядывать. Так близко я видел каури впервые: крепкое тело испещряли шрамы и татуировки, образуя замысловатый узор. На нем были кожаные штаны да еще перевязи для меча и щита. Я почесал в затылке: «Каури на меня не нападают и могут расцениваться как мирные жители. Если я их сейчас убью, то нарушу слово, данное жене. Нужно их отпустить, а потом, когда они попытаются на меня напасть, можно будет и убить. Тогда моя совесть будет чиста».
Отойдя от них на пару десятков шагов, я снял подпитку заклинания, и каури сразу попадали на землю. От боли они корчились, но не произносили ни звука, лишь едва слышно скрипя зубами.
«Железная выдержка», — признал я.
Первым в себя пришел тот, которого я рассматривал. Едва встав с земли, он подхватил упавший дротик и изготовился к броску, внимательно следя за моими движениями.
«Интересно, это можно подвести под понятие нападения?» — задумался я и огорченно признал, что жена не сочтет мои доводы убедительными.
Что с ними делать, я не знал, поэтому решил дождаться, пока все остальные каури тоже поднимутся с земли. Через пару минут мы стояли и разглядывали друг друга, не пытаясь приблизиться. Я нахмурился: «Давно бы ушел отсюда, если бы не стал проявлять доброту. Теперь не уйти, будут за моей спиной, ведь тропа-то тут одна».
Устав ждать, я поманил к себе рукой командира каури, который стоял чуть впереди остальных. Увидев мой жест, остальные что-то негромко забубнили, но воин тихо шикнул — и все тут же замолчали. Он демонстративно положил на землю перед собой сначала щит, затем на него дротики и меч, показал мне пустые руки и сделал шаг ко мне.
Следовать его примеру с разоружением я не стал. Много чести для них будет, если я стащу с себя ножны с мечом. Я показал рукой, чтобы воин быстрее двигался. На его лице ничего не отразилось, но зашагал он быстрее и вскоре встал передо мной.
Поскольку шанс, что каури говорят на вампирском или человеческом языках, был нулевым, то я решил прибегнуть к рисункам. Нужно было объяснить ему, что я хочу встретиться с их Старейшинами, ведь можно было попытаться закончить дела с каури и мирным путем. Это давало мне возможность быстро вернуться в свой мир.
Опустившись на колено, я сделал знак воину пристроиться рядом, на тропу из мертвого песка. Для начала я нарисовал вампира — черточки и кругляшок — и показал пальцем на рисунок, а потом на себя. Воин кивнул в знак понимания. Затем я тем же простеньким манером изобразил много фигурок поменьше и дал понять, что это он и его отряд. Каури снова кивнул. Затем, на некотором расстоянии от фигурок, я нарисовал домики, обнесенные оградой, с множеством маленьких каури за ней, и двумя стрелками показал, что его отряд и я идем к этому поселению. Каури внимательно на меня посмотрел и, в свою очередь, нарисовал сцену исчезновения маленьких каури после того, как большой вампир подошел к поселению.
Я отрицательно помотал головой и дал понять, что большой вампир в поселок входить не будет, наоборот, оттуда к нему выйдет большой каури. Не зная, как изобразить на рисунке вождя, я просто нарисовал персонаж ростом с самого себя. Каури изучил рисунок и задумался. Затем, видимо приняв решение, поднялся на ноги и, ткнув себя пальцем в грудь, произнес:
— Мабута.
Я тоже встал и повторил его жест:
— Каин.
Воин улыбнулся и направился к своим. Охотники сразу засыпали его вопросами на странном, режущем слух языке, похожем на крик раненой птицы. Наблюдая за ними, я отметил, что среди воинов оказалось несколько несогласных с намерением командира вести меня в деревню. Тот решил эту проблему быстро и радикально — сверкнул обнажаемый меч, два едва заметных движения, двое несогласных упали с рассеченными шеями, хрипя и булькая, и больше несогласных в отряде не оказалось.
«Деловые ребята, — улыбнулся я про себя. — Нравится мне их подход к решению споров. Просто и надежно».
Отряд быстро перебрался на тропу, поближе ко мне. Количество желающих закусить трупами ящеров, лежавшими на поляне, оказалось так велико, что нам пришлось уходить — там все кишело визжащими и чавкающими падальщиками.
Пропустив вперед каури, я шел за ними, поглядывая по сторонам и за их поведением. Воины шли по песку беззвучно, ни у кого не бряцало оружие, не было разговоров, все были предельно собраны и насторожены.
«Интересно, почему? — удивился я. — Ведь идут по тропе, нападение животных им не грозит. Меня опасаются или есть еще какие-то хищники, которым не страшна тропа? Нужно самому быть повнимательнее, — решил я. — Каури не из тех, кто станет волноваться по пустякам».
Когда начало темнеть, я понял, что, возможно, сегодня мы не доберемся до их селения, и решил это уточнить.
— Мабута! — остановившись, позвал я командира.
Тот мгновенно поднял руку, и отряд замер.
Когда он подошел, пришлось снова изощряться с рисованием, изображая заходящее солнце и идущих к поселку каури и вампира. К счастью, Мабута сразу понял, о чем я хотел спросить, и показал, что солнце должно взойти еще два раза, прежде чем отряд подойдет к селению. Тогда я нарисовал сидящий у костра отряд. Но воин отрицательно покачал головой и ответил:
— Гаризи. Рата Гаризи.
— Да, как много это мне сказало, — тяжело вздохнул я и попросил его дополнить объяснение рисунками.
Через десять минут рисования и ожесточенной жестикуляции я понял, что Гаризи — это другое племя каури, хозяева земель, по которым двигался отряд племени Мабуты — Гараг, ушедший по непонятой мною причине так далеко. В связи с чем Мабута хотел как можно быстрее покинуть территорию, на которой их могут обнаружить и напасть.
Я покачал головой и средствами пантомимы показал, что мы останемся здесь на ночевку, а всех приблизившихся к отряду я убью. Воин задумчиво посмотрел на меня и отдал приказ отряду. Воины недоуменно покосились на командира, но, помня недавний урок, приступили к обустройству лагеря.
Я отошел чуть дальше от каури, жестами предложив Мабуте присоединиться к своим воинам. Присел на тропу, оперся ладонями о песок и произнес заклинание Тление, очертив для ночевки круг достаточной величины, чтобы в нем поместился весь отряд. Спать на узкой тропе мне не хотелось. Поднявшись, я стряхнул песок со штанов, повернулся к отряду и удивленно замер — весь отряд лежал ничком. Тягуче, словно песню, воины начали повторять только одно слово:
— Гараг… Гараг…
Даже командир принял ту же позу и завывал вместе со всеми. Я тяжело вздохнул и громко произнес:
— Мабута!
Воин, не поднимая головы, на коленях подполз ко мне и застыл у моих ног. Не понимая, что творится, я взял его за плечи и, несмотря на его пассивное, но яростное сопротивление, поставил на ноги. Мабута старался упасть на колени и не смотреть мне в лицо.
Пришлось самым злобным тоном еще раз произнести его имя. Только тогда Мабута поднял на меня глаза, и их выражение заставило меня вздрогнуть. Знакомый фанатичный блеск — вот что я в них увидел. Я почувствовал себя не совсем уютно, такой взгляд я множество раз наблюдал на людских площадях, где проповедовали жрецы различных божеств. Именно так они смотрели на собравшуюся толпу, рассказывая всем об очередном боге, который спасет род людской.
Я требовательно ткнул пальцем в песок, предлагая показать мне причину его поведения. Мабута долго думал, прежде чем изобразить мою фигурку, затем нарисовал солнце, восходящее над горизонтом, и меня, на нем сидящего. Я озадаченно взглянул на рисунок.
«Они меня за какого-то своего бога приняли, что ли?»
Я стер свою фигуру с солнца и недоуменно посмотрел на него. Воин показал рукой сначала на тропу, проложенную неизвестным Рыцарем, а затем на круг Мертвой Земли, который я сделал только что. Потом снова нарисовал фигурку вампира, сидящего на солнце. До меня, наконец, стало доходить. Рыцарь Смерти, что прошел тут до меня, стал для каури богом, и теперь, видя, что я могу делать то же, что и он, каури приняли меня за новое его воплощение.
Я задумчиво погладил подбородок.
«Если я поддержу мнение о своей божественной сущности, появятся большие шансы на то, чтобы закончить дело мирным путем. К тому же, если другой Рыцарь Смерти жив, то обязательно узнает о моем здесь появлении. В общем, как ни крути, ситуация явно мне на пользу».
Я показал командиру знаками, чтобы он поднял воинов с земли, поскольку нужно готовиться к ночлегу. Мабута с трудом заставил своих воинов встать, ведь он сам, обращаясь ко мне с вопросами, постоянно падал на колени. Мясо на ужин я нашел быстро — стоило отойти на несколько десятков метров от тропы, как на меня набросился какой-то хищник. Удар духа быстро его успокоил, а Иссушение вызвало такую боль, что рев ящера разнесся далеко по лесу.
После того как каури увидели, с какой легкостью я убил опасную зверюгу, мне опять пришлось силой поднимать их с земли. Меня это стало откровенно утомлять, так что вскоре я перестал обращать на это внимание, все же я им не нянька. В конце концов, даже мое стремление быть таким, чтобы Ал’лилель не могла упрекнуть меня в жестокости, имело свои пределы. Если бы не ее ультиматум, то с каури я бы возиться не стал, как, впрочем, и с эльфами. Вспомнив, сколько жителей было в городе, где я применил пентаграмму против каури, я улыбнулся. Ведь мог бы раза в три улучшить плащ за счет жителей.
«И почему Ал’лилель так трепетно относится к другим жизням? — вздохнул я. — Одни проблемы из-за этого, сколько уже можно было душ собрать и маны».
В памяти всплыли лица эльфов из моего лагеря и Далгора.
«Хотя следует признать, что и среди эльфов есть нормальные, с которыми можно иметь дела», — закончил я свой мысленный монолог.

 

Путь до поселения каури занял, как и рисовал Мабута, два дня. Когда тени от деревьев стали удлиняться, я увидел то, к чему шел. Подойдя еще ближе, я отметил, что поселение поистине огромно, настолько, что ему вполне подходит звание столицы не самого маленького из человеческих королевств с населением тридцать-сорок тысяч жителей.
Поселение располагалось на огромном, заросшем лесом мысе, который омывала река. За рекой тоже был лес. Мыс был неплохо укреплен: глубокие рвы, насыпи, утыканные толстыми заостренными кольями, и множество часовых — все говорило о том, что жизнь тут не была медом.
Встречать нас вышли множество каури. Не доходя до меня, они все, как один, бухнулись на колени и затянули:
— Гараг… Гараг…
Я подошел к ближайшему Старейшине, которые находились в первом ряду каури и выделялись на фоне остальных яркими одеждами, а также полным отсутствием вооружения. Подняв его, я спросил:
— Понимает кто-нибудь из вас наречие вампиров? Язык эльфов? Или человеческий?
Существовала вероятность, что, воюя столько столетий с другим миром, они могли выучить язык своего врага. Старейшина в немом восхищении что-то отрывисто приказал стоявшим позади воинам, и те опрометью бросились к поселению. Когда Старейшина снова попытался опуститься на землю, я не удержался от грозного рыка. Тот моментально встал по стойке «смирно», правда, упорно стараясь не встречаться со мной взглядом и кося глазами в сторону деревни. Оттуда показались гонцы, которые несли на руках еще одного каури. Когда они подбежали, я увидел, что они притащили очень старого и дряхлого карлика. Опустив старика на землю, гонцы вернулись на свои места.
Старейшина что-то сказал старику. Тот подошел ближе ко мне и попытался упасть на землю. Пришлось его перехватить.
— Кто вы? — задал я вопрос сначала на вампирском, потом на человеческом языках.
Старик, сильно коверкая слова, ответил на древнем вампирском языке:
— Дети Гарага, Отец.
Древневампирский мало употребляют в обычной речи, но меня, как сына Повелителя, заставили его выучить, так как на нем разговаривала вся высшая знать вампиров, и не знать его Старший вампир просто не имел права.
— И где этот Гараг? — поинтересовался я.
— Он пришел к своим детям.
Я хмыкнул. Ответы старика были очень содержательные. Ладно, нужно выяснить то, зачем я пришел, а потом разгадывать местные загадки.
— Я пришел из мира, который находится за порталом. Красная арка на песчаной косе, далеко в море, — пояснил я на всякий случай. — Я хочу знать, почему вы нападаете на тот мир?
Старик упал на колени, и снизу раздался его голос:
— Дети искали Отца, и Отец пришел к ним.
Ситуация стала меня раздражать.
— В общем, так. Если сейчас вся эта толпа не разойдется и мы с тобой спокойно не побеседуем, без этого ползанья по земле, то обещаю, что день встречи с Отцом будет последним днем в жизни вашего селения.
Старик без малейшего страха ответил радостным голосом:
— Дети живут и умирают ради Отца.
Кажется, я выбрал неверный подход. Похоже, умереть от моей руки почиталось у них за наивысшее счастье. Следовало зайти с другого бока, так что я подхватил старика с земли и, перебросив через плечо, направился к ближайшему большому дому. Всюду, куда ни падал мой взгляд, на земле лежали каури и тянули надоевшее мне слово.
Зайдя в дом, я закрыл дверь и, не обнаружив засова, забаррикадировал ее ближайшими предметами скудного интерьера. Посадив старика на один из двух оставшихся стульев, я сел напротив него и приказал:
— Рассказывай все, что знаешь, начиная с момента появления предыдущего Гарага. Кто? Откуда пришел? Чем занимался? Где сейчас? Почему нападаете на другой мир? Сколько племен? Какова численность?
Старик стал рассказывать. Хоть из его речи я понимал в лучшем случае половину, но основное все же уловил.
Восемь веков назад каури были малочисленны и с трудом выживали в этом мире, полном свирепых хищников. Им приходилось жить в малопригодных для жизни горах, где они с трудом могли найти себе пропитание, а также защититься от диких животных. Хоть они и жили тогда одним малым племенем, но еды на всех не хватало, нередки были ситуации, когда поедали стариков и детей. Каури поклонялись богу Огня, детьми которого себя считали. Так они и жили, пока однажды, в один из летних дней, когда племя отдыхало в тени скал, произошло невероятное.
Сначала закричал один из дозорных с вершины скалы, предупреждая племя о приближении опасности, а когда воины устремились на защиту стен, то увидели, что к поселению приближается высокий незнакомец. Он спокойно шел, а все хищники, пытавшиеся на него наброситься, мгновенно умирали. За незнакомцем оставалось все больше и больше трупов тех страшных зверей, что десятилетиями наводили ужас на каури. Видя, с какой легкостью незнакомец убивает их, едва махнув рукой, каури поняли, что к ним спустилось божество. Старейшины решили принять его и воздать ему почести, которые положены богу.
Незнакомец говорил на странных языках, которых никто не мог понять, поэтому сначала объяснялись с помощью жестов и рисунков. И только потом, когда он научил своему языку одного из Старейшин, каури, наконец, узнали о нем больше.
Незнакомец назвался Рыцарем Смерти, сказал, что занимается изучением порталов. Когда ставил один из них, то в готовый и активированный портал ударила молния, нарушившая все контуры плетения заклинания. А затем почти затухающий портал окрасился ярко-голубым цветом, забирая энергию для своего существования не у создателя, а из окружающего пространства. Рыцарь Смерти был удивлен, он впервые видел портал, который все необходимое брал из окружающих его потоков стихийной энергии. Рыцарь долго не мог решиться проверить его, и только когда ему грозила гибель, он в него вошел. Так он попал в этот мир.
С появлением Гарага — так его прозвали каури — жизнь в поселении перевернулась. Гараг казался каури истинным божеством, поэтому они отринули бога Огня, которому раньше поклонялись. Ведь он ни разу не вмешивался в их жизнь, а новый бог каждый день творил чудеса прямо у них на глазах.
Рыцарь начал с того, что часть долины внезапно окружило широкое кольцо странного песка, которого боялись все животные. Затем он охранял обозы, пока каури переезжали на новое место. А после того как переезд завершился и каури обжились на новом месте, Гараг стал прокладывать дороги из того же странного песка. Теперь каури могли охотиться и собирать нужные растения и фрукты вдали от дома, всегда зная, что могут вернуться на Тропу, которая защитит их.
Шли десятилетия, менялись поколения, а их Бог оставался внешне все таким же, ничуть не меняясь, а становясь только сильнее. Через два столетия каури стало так много, что Гарагу пришлось расширить кольцо вокруг основного поселения, чтобы в него вместились новые жители.
Подробности того черного дня в истории их племени, когда Гараг ушел и не вернулся, передавались из поколения в поколение. Гараг всегда ходил один, и каури даже предположить не могли, что с богом может что-то случиться. Но проходили недели, месяцы, а Гараг все не возвращался. Тогда Старейшины решили снарядить поисковый отряд, который пошел в том же направлении, куда ушел Гараг. Выяснилось, что бог проложил дорогу от их поселения в новую сторону, и воины шли по ней, пока она не закончилась. Несколько месяцев потребовалось каури для того, чтобы найти портал, который уходил в неизвестность. Посланные в него разведывательные отряды возвращались с пустыми руками, рассказывая о странном мире и живущих там демонах.
Сколько бы поисковых экспедиций ни организовывали каури, ни один из отрядов не нашел бога. В память об ушедшем Гараге каури соорудили алтарь на месте старого поселения, куда снесли все вещи Гарага и все то, чем он пользовался в повседневной жизни.
Когда с уходом бога все смирились, каури впервые столкнулись с проблемой перенаселения в долине, где на них не мог напасть ни один дикий зверь. Через несколько десятилетий ситуация еще более ухудшилась, и некогда единое племя разделилось на две части — тех, кто хотел уйти из долины и снова поклоняться богу Огня, и тех, кто остался верен Гарагу.
Мирно разойтись не получилось, и в разгоревшейся междоусобице было убито множество каури. Ушедшая из долины часть племени, назвавшая себя Гаризи, обосновалась в горной местности. Когда я поинтересовался, зачем каури устраивают походы в наш мир, то был очень удивлен ответом. По словам старика, племя Гараг все это время искало в мире демонов своего потерянного бога, а ходившим в мир демонов Гаризи нужны были только демоны, которых особо любил в качестве жертв их бог Огня. Демоны долго кричат при пытках и огонь жадно поглощает их, поэтому принесение их в жертву для Гаризи считалось доставлением изысканного удовольствия богу.
Последний поход, впервые за много столетий окончившийся полным поражением Гаризи, очень сильно подорвал их веру в бога Огня, так как из ушедших в поход воинов вернулся только каждый сотый.
Гаризи не делились сведениями о походе, но, поскольку вожди иногда тайно встречались друг с другом, вскоре все каури узнали о появлении в чужом мире непобедимого демона, который одним движением руки убивал тысячи воинов. Вожди Гараг тщетно выведывали подробности, вожди Гаризи не стали раскрывать всего, но одно то, как убивал демон, говорило о многом. Гараг поняли, что их бог, возможно, скоро вернется. Много поисковых партий было разослано по всем дорогам, с одним из таких отрядов я и встретился.
Выслушав повествование, я погрузился в раздумья. Такой оборот был полной неожиданностью. Пока я размышлял, старик тихо сидел на месте.
— Старик, — начал я, обдумав свое дальнейшее поведение. — Хочу сразу сказать, и передай мои слова другим: я не бог и не ваш Гараг. Меня зовут Каин, и хоть я являюсь таким же Рыцарем Смерти, как тот, что посетил вас до меня восемьсот лет назад, но намного слабее него. Что самое главное, мир за порталом — это не мир демонов, там живут существа, которые тоже умеют думать, радоваться и приносить в жертву чужаков.
Скорее всего, старик, так же как и я во время его рассказа, понимал только половину сказанного, поэтому приходилось жестами и рисунками пояснять непонятные ему вещи. Через час я понял, что зря потерял время. Мнение старика не изменилось ни на йоту, он по-прежнему считал, что я Гараг, а за порталом находится мир демонов. Убедить его в обратном оказалось невозможным. Я едва не застонал от досады.
«Если я не могу ничего втолковать единственному каури, говорящему на понятном мне языке, то как же я буду убеждать остальное племя, которое не говорит на нем? Может, создать пентаграмму и покончить со всем одним заклинанием?» — мелькнула в голове самая простая мысль.
Тут же перед глазами возник лик жены со строго поджатыми губами, и все подобные мысли быстренько вылетели из головы. Я не мог нарушить слово.
«Значит, придется искать мирные пути решения проблем, но для начала следует все хорошенько обдумать», — решил я.
Заявив старику, что бог будет думать, я приказал принести мне жареного мяса и воды и не беспокоить, пока я сам не выйду. Мой приказ поняли и исполнили буквально, за все время, что я думал, вокруг дома не раздалось ни звука.
«Что делать? — спросил я сам у себя. — Единственный, кто немного понимает вампирский, не собирается менять свою точку зрения. Убедить такую массу народа без знания языка мне не удастся, картинками, при моем художественном даровании, — тем более».
Было над чем поломать голову.
Через двадцать минут я понял, что, пожалуй, единственный выход в данной ситуации — это стать их богом. Тогда я смогу приказывать делать то, что необходимо мне, без согласования со Старейшинами. Для начала следует разобраться со вторым племенем, и если оно примкнет к моим последователям, то придется начинать работы по преобразованию больших территорий в Мертвую Землю. Вспомнив кровожадных хищников, являвшихся, по сути, большими ходячими горами мяса, я вспомнил разговор с Миррой, и у меня блеснула еще одна хорошая идея.
Выйдя из дому, я понял, почему было так тихо — все пространство вокруг него и дальше занимали коленопреклоненные каури, молча уткнувшиеся лицами в землю. Я подозвал к себе старика, который находился в первом ряду.
— Значит, так, — начал я повелительным тоном. — Если я Гараг, то все мои приказания должны выполняться точно и в срок, иначе я вернусь в свой мир и навсегда запечатаю портал.
Старик радостно повернулся к остальным и быстро перевел мои слова. Все каури как один закричали:
— Вара Гараг, вара Гараг!
— Дети рады видеть своего Отца, — перевел мне радостный старик. — Они кричат, что Гараг вернулся.
— Сейчас ты соберешь Старейшин к этому дому, и я буду говорить с каждым из них по отдельности, — распорядился я. Мне нужно было понять, с чего начинать, а лучшими информаторами были, понятное дело, правители.
Расспросы затянулись глубоко за полночь, но я не лег спать, пока не поговорил со всеми. В принципе, все у вновь обретенного бога просили одно и то же: расширения зон Мертвой Земли, прокладки дорог в новых местах, а также наказания Гаризи. Не откладывая дела в долгий ящик, я решил завтра же отправиться к Гаризи и навести порядок сначала там. Если же откажутся ко мне присоединиться — устраню проблему на месте и радикально.

 

Когда я утром вышел из дома, старик сидел неподалеку в той же позе, что и вчера.
«Он тут ночевал, что ли?» — подумал я.
— Принести мне еды и позвать Мабуту, — распорядился я.
Не прошло и нескольких секунд, как все было исполнено. С Мабутой пришлось разговаривать через старика.
— Мабута, ты знаешь расположение поселка Гаризи?
— Да, Гараг.
— Проводишь меня?
— Конечно, Гараг.
— Тогда сейчас поедим и выдвигаемся, понесешь на себе старика. Приготовь что-нибудь вроде корзины, посадим его туда и повесим тебе на спину.
Тут в разговор вмешался сам переводчик:
— Гараг, среди племени Гаризи есть двое понимающих божественный язык, я сам обучал их.
— Хорошая новость, — обрадовался я и обратился к воину: — Тогда завтракаем и выходим.
— Воинов брать? — поинтересовался каури.
— Нет, — ответил я, — чем меньше народу, тем проще защищаться.
Воин посмотрел на меня с фанатичным блеском в глазах.
Я вздохнул: «И кому, интересно, нравится, когда их делают божеством? Ведь даже поговорить нормально не с кем».
Взяв с собой запасы еды, чтобы не останавливаться по дороге, мы с Мабутой быстрым шагом двинулись в сторону поселения Гаризи.
«Еще нужно будет после разборок с Гаризи побывать на алтаре Рыцаря Смерти, о котором говорил старик!» — напомнил я себе, следуя за Мабутой.

 

До поселения Гаризи мы добрались практически без приключений. Разве можно назвать таковыми изрядно мне надоевшие нападения дикого зверья, никак не понимавшего, что нужно держаться от меня подальше? Хотя, по большому счету, эти нападения были мне только на пользу, высокоэнергетические животные давали колоссальные притоки маны и прямо на глазах сокращали плащ. Путь по дороге занял четыре дня, так как нам не нужно было ни беречься, ни прятаться, мы просто шли вперед. Каури, кроме всего прочего, оказался любопытным и всю дорогу приставал ко мне, уча вампирский язык, слово за словом. Я, конечно же, для начала говорил те слова, которые могли нам пригодиться для взаимопонимания на бытовом уровне, так что вскоре мы довольно конструктивно общались, подкрепляя слова энергичной жестикуляцией и не прибегая к утомительному рисованию пиктограмм.
Именно Мабута заметил одну странность, о которой сразу же меня оповестил, — отсутствие в округе охотничьих отрядов Гаризи. Это само по себе было необычно, не говоря уже о том, что нас не пробовали остановить дозорные отряды каури, которые обязаны были тут находиться. Когда дорога закончилась, мы пошли медленнее, недоумевая, куда же делись все каури Гаризи. Вопрос решился сам собой, когда мы вышли из леса и, прошагав по предгорью, подошли к каменной стене, которая служила первой преградой на пути к поселению Гаризи.
Я скосил глаз на Мабуту, но воин даже бровью не повел. Он был спокоен и не сомневался в том, что если мы и попадем в передрягу, то я решу все проблемы.
«Мне бы его уверенность, — с усмешкой подумал я. — После всего что я сделал, не хочется нарушать обещание, убивая столько каури одновременно».
Шагнув под арку, я удивленно замер — за стеной находилось небольшое каменное плато, до отказа заполненное лежащими в позе повиновения каури. Я огляделся. Всюду, куда ни падал мой взгляд, были карлики. Интересно, что при таком стечении народа стояла абсолютная тишина, нарушаемая только дыханием. Казалось, я слышу стук сердец.
«Похоже, убивать никого не придется», — порадовался я.
Еще раз окинув взором скопление карликов, я спокойно, но решительно скомандовал:
— Вождя ко мне!
Мабута проорал перевод, в передних рядах произошло небольшое шевеление, и ко мне на коленях пополз один седовласый и сморщенный, как сушеное яблоко, каури. Я недовольно хмыкнул и сказал ему:
— Встань, как подобает вождю, и подойди ко мне!
Карлик незамедлительно поднялся, но, подойдя ближе, снова бухнулся на колени и с ужаснейшим акцентом, путая слова, произнес:
— Дети недостойные Гарага приветствуют!
— Позови ко мне всех, кто может говорить на божественном языке! — приказал я.
Вождь развернулся и гортанно рявкнул в сторону толпы. Из нее на коленях выдвинулись два каури и поползли к нам. Замерев у моих ног, они повторили фразу первого карлика.
— В общем, так, вы втроем пойдете со мной, все остальные могут вернуться к своим занятиям, — распорядился я.
У карликов не возникло ни секунды замешательства. Они с готовностью вскочили на ноги, и вождь что-то сказал толпе.
Я сделал знак Мабуте и зашагал в обратном направлении.
Как оказалось, я принял верное решение, решив забрать их с собой, а не вести переговоры в их селении. По пути домой на нас неоднократно нападали, и каждый раз, когда я с легкостью убивал по нескольку хищников мановением руки, а потом на ночных привалах ставил пятна Мертвой Земли, вожди все больше и больше бледнели, а при одном моем взгляде на них падали на землю. Мабута разъяснил мне, что вожди думают, что я веду их на казнь, поскольку раз Гараг вернулся, то покарает всех, кто предал его и обратился к поклонению старому богу.
Через пару дней вожди осмелели и начали потихоньку расспрашивать Мабуту. Сначала они относились к нему свысока, но потом, видя, что я с ним общаюсь почти как с равным, принялись подбивать к нему клинья. Я дал ему разрешение на общение, а также потребовал выведывать все, что они думают обо мне и сложившейся ситуации. Ночью, когда вожди уснули, а роль караульного выпала Мабуте, я подозвал его к себе и он пересказал мне все разговоры. Оказалось, что о моем появлении Гаризи узнали буквально на следующий день, по тем останкам, которые тянулись за мной, как за смертельной болезнью. Об этом узнало все племя, и каури разом прокляли тот день, когда вожди уговорили их отвергнуть Гарага. Ведь меня узнали те, кто столкнулся со мной в походе в мир демонов, и их рассказы вовсе не укрепляли мнение немногих неверующих, что вернувшийся бог — ненастоящий. Тем более, возвращение Гарага автоматически давало преимущества племени, которое осталось ему верным.
Все эти дни в поселении Гаризи бушевали яростные споры о том, как им поступить, и было принято общее решение: если Гараг придет их наказывать — молить его о пощаде и выразить раскаяние.
Слушая рассказ воина, я вычленил основное: вожди, узнав, что появился Рыцарь Смерти, сделали все, чтобы не допустить бунта соплеменников. У племени Гараг появились такие преимущества, что вскоре от Гаризи к ним потянулись бы потоки переселенцев, а предводители остались бы ни с чем. Собственно, поэтому племя быстро решило переметнуться обратно, к возрожденному богу. Эти мысли я, конечно, держал при себе, знать о них прямолинейному и простодушному воину было, в общем-то, незачем.
В этот раз в селении меня встречали только знавшие, зачем я ходил к Гаризи, вожди, одетые в праздничные одежды, но тем не менее коленопреклоненные. Понятное дело, что вождям Гаризи, следовавшим позади меня, и так было нелегко, а при виде того, как доброжелательно я общаюсь с их врагами, они все более никли и бросали на меня опасливые взгляды.
Разговор с вождями двух племен я решил устроить вечером и, отдав распоряжение подготовить дом одного из вождей к встрече, ушел отмываться на реку. К сожалению, нормально помыться мне не дала хищная живность, обитавшая в реке, так что пришлось устроить пару взрывов и трупами отвлечь от себя хищников.
— Гараг вернулся! — такими словами я начал вечернее собрание, когда на циновках, расстеленных у противоположных стен, уселись вожди обоих племен. Сам я встал у стены напротив входа и оперся на свой меч.
При моих словах вздрогнули все без исключения каури, а я продолжил:
— Гараг вернулся, и Гараг снова уйдет!
После моих слов все задрожали, но никто не посмел меня перебить.
— Слушайте меня внимательно! Прежде чем я опять уйду, я заставлю вас объединиться в единое и сильное племя. Я расширю безопасную для вашего проживания территорию, проделаю новые тропы, чтобы вы могли безопасно передвигаться. Я готов многое сделать для своих детей, а на что готовы вы ради своего Гарага?
Я обвел твердым взглядом притихших вождей. Встретиться с ним никто не посмел, все опустили головы.
— Что вы сделали для того, чтобы я мог гордиться вами? — еще громче и тверже сказал я, понимая, что сейчас нельзя по-другому.
В комнате царило молчание.
— Мы недостойны тебя, — вдруг раздался тихий голос от стены, где сидели вожди племени Гараг. — Хоть мы и сохранили преданность тебе, но червь сомнения грыз и наши души, Отец. Все чаще наша молодежь спрашивала, существовал ли на самом деле Отец или это всего лишь байка выживших из ума стариков. А мы не отрезали им дерзкие языки.
Это был старший вождь племени, тот старик, который заговорил со мной при первой встрече. Когда в тишине дома тяжело упали его последние слова, со стороны Гаризи раздался еще более тихий голос:
— Мы недостойны тебя, Отец. Мы первыми предали веру в тебя. Мы готовы понести наказание.
Я посмотрел на вождя Гаризи, выдернул из ножен двуручник и быстрым движением приставил к его горлу. Вождь не дрогнул, только выше поднял голову, открывая горло.
— Кого из вас мне казнить? — спокойно спросил я, показывая мечом то на одного, то на другого. — Может быть, тебя, вождь? Или тебя?
Вожди как один молчали, лишь наклоняли головы, избегая моего взгляда. Я прекрасно осознавал, что нужно посеять в их душах страх и надежду, чтобы два племени снова могли объединиться. Я ведь не собирался задерживаться тут надолго.
— Я дам вам всем шанс, один маленький шанс получить мое прощение, — снизил я накал атмосферы, поставил меч стоймя и оперся на его гарду.
Все вожди обратили ко мне горящие взоры.
— Если, начиная с сегодняшнего дня, я почувствую хоть малейший признак ненависти или злобы любого из Гаризи к любому из Гараг и наоборот — я казню вас всех и уйду, — спокойно сказал я. — Мне не нужны злобные и непокорные Дети, я откажусь от таких.
Я взглянул на вождей. Они начали переглядываться. Я усмехнулся. Похоже, мои слова до них дошли.
— Что вы скажете? — Я понизил голос почти до шепота. — Готовы ли вы снова называться моими Детьми?
— Готовы!!! — раздался слитный вопль.
— Готовы ли вы выполнить просьбу своего Отца?
— Готовы, Отец!!! — заревели карлики во всю глотку, вскакивая с мест и устремляя на меня глаза, полные яростного вызова.
— Так идите и донесите мои слова до всех Детей, — твердо сказал я. — Когда будете готовы, мы начнем новую жизнь.
Каури, на ходу кланяясь мне, гурьбой бросились на улицу. Я остался один и тяжело опустился на пол. Поддержка настроя, которым я заразил каури, оказалась тяжелой в эмоциональном плане работой, я чувствовал себя так, как будто перетаскал гору камней.
Прислушавшись к звукам, доносившимся с улицы, я устало улыбнулся. Мои слова возымели действие. Вожди Гаризи ушли почти сразу же, они не смогли оставаться, видя воодушевление племени Гараг, которое в полном составе пело и плясало, радуясь моим словам о начале новой жизни, в то время как их собственное племя еще ничего не знало о грядущих великих переменах.
Потом я запретил всем падать передо мной на колени, спросив вождей, падают ли на колени их дети при виде отцов. Они ошарашенно ответили, что нет.

 

Вернулись вожди Гаризи через неделю, и не одни, а в окружении телохранителей и пяти древних старух, которые, поклонившись мне, сразу убыли к встречавшим их старухам племени Гараг. Как позже объяснил мне Мабута, женщины пришли обговорить воссоединение племен с женской стороны. Собрав всех вождей, я повел их на окраину деревни, туда, где кончалась охранная полоса Мертвых Земель. Прошедшую неделю я не бездействовал, а совместно с охотниками племени наловил огромное количество живности, которая сейчас лежала в загоне, обездвиженная моими заклинаниями. Я решил предотвратить чрезмерный рост плаща, когда буду увеличивать безопасную зону для деревни. Сначала у меня возникла идея устроить поселение объединенных каури в другом месте, но, хорошенько поразмыслив о последствиях такого шага, в особенности после своего ухода, я решил максимально расширить уже существующую территорию деревни.
Остановившись возле загона, я посмотрел на вождей:
— Какой величины территория вам нужна для удобного проживания?
Вожди попытались было поспорить друг с другом, но, уловив мой хмурый взгляд, ответили, что отдают это на мое усмотрение. Повернувшись спиной к ним, я в десятый раз оглядел местность. Реку, понятное дело, превращать в мертвую было бы неразумно, значит, оставался только один вариант — выдвигаться дальше от берега. Я неоднократно в течение этой недели прикидывал, как далеко могу задать свое заклинание, но решение не складывалось, в данном случае можно было только попробовать. Именно для этого я всю неделю охотился на местных гигантов и уменьшал плащ до минимума.
Вздохнув, я расправил плечи и, подойдя к границе территории племени, опустился на одно колено, дотронувшись ладонями до пока еще живой земли. Закрыл глаза и огляделся внутренним взором, впечатывая в память окружающую меня местность. Для начала я решил не делать область воздействия заклинания слишком большой, так как точно не знал, насколько это увеличит плащ. Сделав вдох и выдох, я зачитал заклинание, задав необходимые для него параметры.
Сзади меня раздался громкий восхищенный возглас. Не обращая на него внимания, я сначала посмотрел на плащ.
«Что ж, чуть больше половины длины, не катастрофично», — облегченно вздохнул я и только после этого взглянул туда, где применил заклинание.
Ровно на то расстояние, которое я задал, во все стороны расстилалась Мертвая Земля. Все живое и неживое с нее исчезло, и теперь там была пустыня с серым песком.
Кивнув Мабуте, я подошел к загону. Воины быстро провели меня к гигантскому существу, смахивавшему на перекормленную корову с кучей рогов и длиннющим хвостом. Я начал Поглощение с него, а затем обошел остальных парализованных животных, оставляя за собой трупы. Как я уже смог не раз убедиться, местные животные имели сильную духовную сущность, поэтому для возврата плаща к первоначальному состоянию мне не потребовалось убивать многих. Закончив, я вышел из загона, подошел к новой границе серого песка и, снова опершись на землю, прочитал заклинание, задав тот же диаметр зоны превращения. Рисковать было незачем, да и животных у меня имелось в достатке.
Запас животных закончился после третьего применения Тления, к тому же, запустив заклинание в четвертый раз, я с трудом смог подняться на ноги. От затраченных усилий меня пошатывало.
«Вот уж не думал, что Тление настолько выматывает», — сказал я себе, едва не падая с ног от усталости.
Путь до вождей, выстроившихся у загона, дался мне тяжело, но показать им степень своего истощения я никак не мог. Подойдя к загону, я сел на Мертвую Землю, подстелив под себя мягкий плащ и прислонившись к ограде. Вожди, увидев, что я отдыхаю, отправились на исследование новой земли, которая уходила далеко за горизонт.
Ко мне подошел Мабута и, присев рядом, тихо спросил:
— Отец, разреши отвести тебя на отдых?
Я посмотрел на него слегка затуманенным взором:
— Странное чувство, Мабута… Пожалуй, это первый случай в моей жизни, когда заклинания так меня вымотали. Нет, точно, это впервые!
Каури задумчиво посмотрел на вождей, которые уходили все дальше и дальше по Мертвой Земле. Я проследил за его взглядом и прислушался к своим ощущениям. Странно, но мне показалось, что, сидя на старом участке Мертвой Земли, я с каждой минутой чувствую себя все лучше и лучше. Удивившись, я взглянул на окружавшую меня землю взглядом, определяющим ауры существ, и вздрогнул от удивления. Раньше я не замечал едва заметного голубоватого свечения, исходившего отовсюду из глубины Мертвой Земли.
Я перевел взгляд на только что созданную Мертвую Землю и еще раз удивился. Голубоватое свечение там было заметно слабее, но все же наличествовало. Тут же, где землю создал настоящий Гараг, оно было вполне отчетливым. Я осторожно положил ладонь на землю и сосредоточился. Как только ладонь легла на мертвый песок, по нему пробежали чуть заметные волны, разбегавшиеся, словно круги по воде от брошенного камня, и возвращавшиеся обратно ко мне, принося с собой тоненькие голубоватые струйки маны. Они легко впитывались, как если бы я применил Иссушение. Струек становилось все больше и больше, пока я не почувствовал стремительного пополнения резервов маны, а поскольку ограничений на ее количество у меня уже не было, я сидел и впитывал все, что приносила мне Мертвая Земля. Я понял, что наконец-то смог разобраться в полной мере с работой заклинания Тление, ведь в книге Рыцарь Смерти упоминал о возможности постоянного притока маны с Мертвой Земли, просто я не смог тогда понять, как это сделать.
«Что ж, с маной мы разобрались, — устало, но довольно улыбнулся я, — теперь можно заняться плащом и душами, которых у меня осталось всего несколько десятков».
Сидя на мягком плаще, я расслабился и позволил мане впитываться. Прошло около часа, прежде чем струйки маны стали слабеть, а голубоватое сияние, исходившее от Мертвой Земли, почти исчезло. Открыв глаза, я встретился с обеспокоенным взглядом Мабуты.
— Что случилось, Отец? — спросил он.
— В смысле? — удивился я.
— Тебя окутало странное голубоватое сияние, ты очень долго сидел, не шевелясь, — видя мое спокойствие, он немного расслабился.
— Ничего не случилось, Мабута, я восстановился, — ответил я. — Нам нужно идти на охоту, мне нужно много душ.
Каури от моих слов вздрогнул, но сразу же поднялся на ноги. Я взглянул на новую Мертвую Землю. Теперь я знал источник получения практически бесконечной маны.
С этого дня я забыл, что такое покой и сон. С небольшими перерывами на охоту за душами животных я расширял земли вновь объединившихся племен, а также прокладывал дорогу, по которой племя Гаризи возвращалось в свое старое селение. Дни и недели летели быстрее ветра, а дел у меня не убавлялось — вожди умоляли сделать побольше безопасных дорог и расширить Мертвую Землю. Прошло несколько месяцев, и я понял, что могу здесь остаться навсегда. Этот мир был огромным, и, каури, судя по словам стариков, никогда не встречали тут других разумных существ. Все чаще я думал, что сами карлики вообще не местные, их кто-то специально здесь поселил.
С каждым днем я все отчетливее понимал, что не смогу превратить в Мертвую Землю всю ту территорию, о которой мечтают вожди. Тем более что охотиться на местную фауну становилось все труднее. Зверью потребовалось много времени, чтобы усвоить факт появления нового опасного хищника, но зато теперь не только на меня никто не нападал, но даже и от тех охотников-каури, которые проводили со мной достаточно много времени, представители животного мира начали шарахаться. Данное обстоятельство приводило бесхитростных воинов в поистине священный трепет. Конечно же, сразу поползли слухи о божественном влиянии на души Детей, и теперь желающих поучаствовать в моей охоте было хоть отбавляй. Приходилось чередовать охотников из разных племен, чтобы между ними не случилось раздоров.
Племена, помня мои слова, делали все, чтобы не допустить свар, случилась даже пара убийств самых яростных противников примирения. Вожди держали свое слово, да у каури и не оставалось времени на разброд и шатания: они перевозили вещи, строили новые дома, запасали мясо, в общем, все были постоянно заняты. Я не очень верил, что так будет продолжаться достаточно долго, поэтому, вспомнив свои раздумья насчет драконов, решил внушить каури еще одну идею. Тем более что она давала мне реальный шанс смыться отсюда скорее.
Решив не откладывать дело в долгий ящик, следующим вечером я собрал всех вождей. Дом был тот же, вожди тоже, но вот атмосфера была абсолютно другой. Вожди по-прежнему сидели по разные стороны комнаты, но теперь были много более доброжелательны друг к другу, чем в прошлый раз. Как и тогда, я оперся на меч, и, обведя взглядом собравшихся, удовлетворенно кивнул. Ни одной склоненной головы, только внимательные глаза с огнем обожания.
— Пришло время мне уйти, — без предисловия начал я. Каури жалобно вскрикнули, но я нахмурил брови и жестом приказал им не перебивать. — Но на сей раз вы не останетесь одни, я пришлю в ваш мир других своих Детей. Они проследят, чтобы среди племен не было вражды и чтобы вы сдержали слово, данное Отцу.
Услышав мои слова, каури вскочили с мест, и вперед выступил один из вождей Гараг.
— Отец, у тебя есть Дети в мире демонов?! Как такое возможно? — взволнованно спросил он, выражая общие мысли карликов.
«Надеюсь, Даалор будет того же мнения, что и я, — хмыкнул я про себя. — Объяснить древним тысячелетним существам, что они «являются» детьми вампира, чей возраст исчисляется парой десятков лет, будет затруднительно, хотя перспектива найти места, где бродит огромное количества пищи, заставит их передумать».
Понятное дело, что свои колебания карликам демонстрировать было нельзя.
— Это для вас мой мир является миром демонов, а для меня это обычный мир, такой же, как и этот, — повысил я голос. — Поэтому походов в него больше не будет, хватит терять воинов в бессмысленных битвах. Когда вы мне понадобитесь, я вас призову, а до тех пор живите и растите воинов.
— Отец, ты действительно призовешь нас? — спросил один из вождей.
— Да, — твердо сказал я. — Время от времени, — но регулярно, — я буду призывать к себе некоторое количество молодых воинов, чтобы проверить, как вы их воспитали, и узнать, готовы ли вы и дальше служить своему Отцу.
От моих слов глаза вождей заблестели.
— Ты сам будешь водить их в битвы? — восхищенно спросил один из них.
— Да, — торжественно объявил я. — Только тогда я смогу быть уверен в том, что вы вырастили достойных воинов.
Вожди стали успокаиваться, поскольку мысль о моем уходе заменилась у них на мысль, что я всегда буду рядом, хоть и не в этом мире.
— Мы будем присылать самых достойных, Отец, — гордо заявил один из вождей Гаризи.
— Если это будет не так, никто из них не вернется домой, — сказал я таким тоном, при этом слегка покачивая мечом, что вожди испуганно переглянулись.
— Отец, а кто они, твои другие Дети? — задал вопрос старейший вождь Гараг.
Я улыбнулся, и от моей улыбки вождям явно стало не по себе.
— Когда я пришлю их, вы не ошибетесь, — хрипло рассмеялся я, представив появление в этом мире высокоразвитых магических существ. — Они самим своим видом подскажут вам, кто они такие.
— Отец, когда ты уходишь?
— Я выполню по одному пожеланию каждого из вас, а на следующий день уйду, так что подумайте, что для вас сейчас важно.
Молчаливые и задумчивые вожди, кланяясь мне, разошлись по домам.

 

Еще месяц мне понадобился, чтобы выполнить все просьбы вождей и уладить все дела. Ночью, перед днем ухода, я внезапно вспомнил, что хотел посетить алтарь Рыцаря Смерти, который каури устроили на самом первом месте жительства.
«Совсем я тут замотался, — с огорчением подумал я, — хотел же посетить его в первую очередь. Завтра зайду туда, прежде чем отправиться к порталу».
Утром, взяв отряд воинов под предводительством ставшего почти родным Мабуты, я отправился в старое поселение каури.
— Почему ты так задумчив в последнее время? — спросил я Мабуту.
— Ничто не ускользает от твоего взора, — ответил каури, — но я не смею даже просить тебя об этом.
— Ты скажи, а я сам решу, что ты смеешь, а что нет.
— Я хотел бы уйти с тобой, Отец. Я хочу увидеть мир демонов, твою родину. Я ни разу там не был, но много слышал о нем. Говорят, что там можно ходить, где угодно, и не нужны дороги из Мертвой Земли.
— А что ты будешь там делать? — поинтересовался я.
— Идти за тобой, — просто ответил воин.
Я задумался над его предложением. Конечно, оно было заманчивым, но, вспомнив, что мне нужно будет сначала посетить драконов, а потом получить расчет от эльфов, я передумал. Все спутники на данном этапе будут мне только обузой.
— Я подумаю над твоим предложением, Мабута, — сказал я, — но сначала мне нужно закончить незавершенные дела в своем мире, и только потом я решу, взять ли тебя с собой.
— Я не прошу большего, Отец, — горячо проговорил воин, с благодарностью прикладывая руку к сердцу.
Уже на подступах к старому селению я понял, как тяжело жили каури до прихода Рыцаря Смерти. На каменистой возвышенности ничего не росло, и я представил себе, сколько нужно было сил, чтобы охотники могли найти пропитание для всей деревни и самим не стать пищей. В селение мои спутники не пошли, оставшись возле полуобвалившихся ворот. На всякий случай я заготовил защитное заклинание. Жилища, вырубленные в скале, начинались сразу за небольшой площадью, на которой высился покосившийся священный столб прежнего божества. Мабута сказал мне, что алтарь Рыцарю Смерти устроен в жилище бывшего вождя, чтобы не допустить его разграбления местной живностью.
Не заметив посторонних аур, я пошел к указанному месту. Пещера нашлась сразу, Мабута описал все достаточно подробно. С завалом я разобрался быстро, малая Стена пепла сожгла все, что могла сжечь, и оплавила то, что сжечь не удалось. Подождав, пока остынут края проплавленного камня, я зашел в полумрак пещеры. Из нее вынесли всю обстановку, а возле дальней стены установили каменное изваяние. Подойдя поближе, я применил Горение на пол и в свете пламени рассмотрел идола.
Конечно, до вершин скульпторского искусства ему было далеко, но даже сейчас, по прошествии сотен лет, в идоле легко узнавался вампир. Я приблизился к постаменту, на котором лежали три предмета. Я брал их в руки поочередно. Первым предметом была чаша, отлитая в виде двух сплетающихся змей, которые разевали пасти, образуя две небольшие полости для жидкостей. Теряясь в догадках, для чего можно использовать подобную чашу, я отставил ее в сторону. Вторым оказался камень, с виду похожий на обычный булыжник, но по весу казавшийся золотым самородком. Я попробовал поскрести им по краю постамента, но на камне не осталось даже царапины. Взяв с постамента третью вещь, я испытал стойкое ощущение, что подобное уже когда-то держал в руках. Четырехгранный кинжал с большим красным камнем в навершии точно был мне знаком. Я напряг память и вспомнил дом, куда меня привезли три человеческих мага. Тогда я их убил, а на алтаре в подвале нашел точно такой же кинжал.
«Почему эта штука находится на алтаре Рыцаря Смерти?» — недоуменно подумал я.
Собрав все вещи в походную сумку, я вышел из пещеры и направился к ожидавшим меня каури. Те вперили в меня заинтересованные взоры, но вопросы, понятное дело, задавать не осмелились.
По пути к порталу я не переставал размышлять о том, что могут означать все эти странные вещи, оставшиеся от моего предшественника.

 

— Возвращайтесь, — сказал я каури, стоя возле портала; они отказались оставить меня и сопровождали вплоть до сияющей арки.
— Только после того, как ты уйдешь, Отец, — невозмутимо ответил Мабута. — Мы обещали самим себе и нашим вождям.
Махнув им рукой, я повернулся и шагнул в портал. Как и в прошлый раз, на разум упала пелена, и я потерял сознание.
Назад: Глава 7 Каури
Дальше: Глава 9 Рабство