Книга: Путь чужака
Назад: Глава 10 Одни
Дальше: Глава 12 Первый успех

Глава 11
Убийца

К полудню вышли на дорогу.
— Прекрасно! — радовалась Элор. — Теперь мы встретим его! Мортерн поедет по этой дороге.
— Главное для нас — не встретить людей Айрин, — предостерег Стас. Он не разделял восторгов девушки и чувствовал себя не в своей тарелке. Появись стража — они не успеют скрыться в лесу.
— У тебя есть родные? — неожиданно спросила Элор. — Расскажи мне о них.
Стас запнулся.
— Они… умерли. У меня есть брат. Взрослый юноша.
— Как его имя?
— Скалобой.
— У вас забавные имена.
— Что есть, то есть, — улыбнулся Стас. Имена у ставров были говорящие и подчас смешные… для человека. Ставрам так не казалось. У детей были детские имена: Прутик или Цветочек, а став старше, ставр получал настоящее имя сообразно своему поведению, внешнему виду, выдающемуся поступку или наклонностям.
Стас вспомнил о Скалобое и загрустил. Где теперь его брат? Не успел обрести, как вновь потерял. А ведь хороший он парень, добрый, правильный.
Пройдя с полчаса, они увидели повозку. Груженная сеном, она медленно катилась впереди. Беглецы ускорили шаг и догнали ее. Сначала Стас увидел возницу, восседавшего на копне, — рыжего детину с плетью, затем и «двигатель» — запряженных в повозку двух безрогих ставров. Звеня цепями, прикованными к повозке, они угрюмо тащили ее вперед. Заметив путников, аллери свистнул. Ставры остановились. Плечи их понурились, грудь тяжело вздымалась. Стас сжал зубы.
— Ты кто? — спросил возница. Вопрос предназначался Элор, на Стаса он даже не смотрел. И напрасно.
— Я из Ильдорна. — Стас видел, что девушка импровизирует на ходу, и пожалел, что они не продумали, что сказать таким случайным попутчикам. — Я горожанка. Из Ильдорна. Мой единорог сломал ногу в лесу, и я пошла пешком, — лгала она не слишком убедительно, но правдоподобно. — Подвези меня.
— Вот как. А это слуга? — Он кивнул на стоящего с узлом за плечами Стаса.
— Да.
— Ладно, залезай. — Рыжий подал руку, и Элор взобралась к нему.
— Пошли, — щелкнул он плетью, и ставры с трудом сдвинули воз с места. — Живей, мешки с отбросами! А ты беги рядом!
Стас промолчал, шагая рядом с деревянным колесом.
— Что-то мы медленно тащимся! — Аллери взмахнул хлыстом, щелкнув по обнаженной спине одного из ставров. Тот застонал. Стас видел: они и так выбиваются из сил.
— Быстрее, ну же, скоты!
Стас кинулся назад и уперся в повозку плечом. Почуяв облегчение, ставры изумленно переглянулись. Стас толкал и толкал, утоптанная копытами и ногами дорога тянулась без конца. Со лба сочился пот, но силы еще оставались.
— Эй, что ты себе позволяешь!
Стас прислушался. Наверху, на сене, творилось что-то неладное.
— Тебе отрубят руки, мужлан!
— Да что ломаешься, девка! От тебя же не убудет!
— Пошел вон! Мечедар!!
Ее крик ожег, словно удар плети. Стас бросил телегу и полез наверх. Рыжий повернулся и рыкнул:
— Прочь отсюда, раб! — Плеть взметнулась в воздух, но Стас перехватил ее и вырвал, отшвырнув в лес. Перепуганная, помятая Элор лежала, с ужасом глядя на схватку.
— А, бунтовать! — В руке аллери вдруг появилась окованная железом дубина. «Откуда она только взялась?» — успел подумать Стас, и голова взорвалась болью. Удар свалил его наземь.
— Я проучу тебя, раб! — Рыжий спрыгнул на землю и занес оружие.
Удар, сбросивший Стаса с телеги, пришелся по обломку рога и лишь разозлил его.
— Не смей его бить! — воскликнула Элор. Рыжий на секунду повернул голову, и Стас вскочил так быстро, как мог. Дубина прошлась по его плечам, Стас закричал от боли, но вытерпел и ударил изо всех сил. Аллери отлетел так, как отлетали враги от героев дешевых китайских боевиков. Только тех дергали за веревочки, а этот сам…
Элор ахнула. Ставры замерли. Стас подошел к лежащему ничком телу. Не лицо, а сплошной кровоподтек. Кровавая котлета. Стас замер над телом. Убил? Возможно. Он никогда не убивал. Там, в прежней жизни. Он еще многого там не делал. Дурацкие мысли лезли в голову.
— Убери его в лес, — приказала Элор.
— Да. — Он взял труп за руку и поволок. Ставры провожали его глазами.
Стас вышел из леса, держа в руках ключ, найденный в кармане убитого. Он подошел к рабам и отомкнул цепи.
— Вы свободны.
Ставры переглянулись, растирая натертые до кровавых мозолей руки.
— Что нам делать теперь? — наконец спросил один из них.
— Вы свободны! — закричал Стас. — Вы что, не понимаете? Свободны! Бегите в лес! Живите, как хотите!
Они не понимали. Стас перехватил их взгляды. Они смотрели на девушку.
— Вы не рабы больше, — сказал он. — Идите.
Они не уходили.
— Ты убил аллери, — сказал другой ставр. — Они убьют тебя за это.
— Кто узнает?
— Она. — Палец раба указал на Элор. — Выдаст нас. Надо убить и ее.
Стас оцепенел. Затем понял. Элор тоже была аллери, а значит — хозяйка. И свидетель. Стас поднял валявшуюся на земле дубинку. Оружие вселило уверенность.
— Никто ее не тронет. И она никого не выдаст!
— Я ничего не скажу, — проговорила Элор. — Можете мне верить.
Рабы посмотрели на Стаса.
— Бежим с нами, — сказал один. — Я слышал, на той горе собираются безрогие! Мы пойдем к ним.
— Я не могу.
— Она выдаст тебя! — сказал ставр. — Она аллери.
— Не все аллери злы. Идите, я остаюсь.
— Как знаешь. — Ставры переглянулись и исчезли в зарослях.
Не стоило оставаться тут, и беглецы отправились дальше.
— Ты мог уйти с ними, — сказала Элор.
— Я не брошу тебя посреди дороги. Все, что угодно, может случиться. Теперь я убийца.
— Ты спас меня, спас королеву. Будь я у власти, его ждала бы смерть!
— Будь ты у власти, он не посмел бы даже приблизиться, — возразил Стас. — Сейчас власть у Айрин, но и она не может защитить своих подданных. Ни одна власть не может. Вот и вопрос: зачем она нужна?
— Без власти наступит хаос, не станет законов и…
— И все люди перебьют друг друга? — Стас усмехнулся. — Бред. Простые люди всегда договорятся. Они живут землей и лесом — им нечего отбирать друг у друга.
— Не будет власти здесь — придет другая власть, придет Порта. У земли должен быть хозяин!
Стас помолчал.
— Не буду спорить с тобой, Элор. Мы… очень разные и не понимаем друг друга. Вот скажи: если подвластный тебе человек плохо выполняет твои приказы, что ты с ним сделаешь?
— На его место придет другой. Я так велю.
— А кто велит тебе?
Элор не отвечала.
Дорога тянулась и петляла. Лес сменила лесостепь, деревья поредели и держались группками, то здесь, то там из земли торчали покрытые мхом скалы, маленькие и большие, как трехэтажный дом.
— Дикие края, — заметил Стас. — Здесь хоть кто-нибудь живет?
— Кажется, нет. Я здесь никогда не была, а люди не селятся так далеко от города.
Зато погода была превосходной, небо ясным, и шагалось легко, без проблем. По крайней мере, Стасу. Менее привычная к пешим прогулкам Элор шла медленно, и Стас был вынужден подстраиваться под ее шаг. Видно было далеко, и Стас первым заметил на горизонте движение.
— Там кто-то едет. Смотри!
Элор вгляделась, и лицо ее просветлело:
— Это он, Мечедар, он! Мортерн! Бежим! Эй! Эй! — Элор бросилась к выползавшему из-за скал отряду. Стас отбросил дубинку и осторожно последовал за ней. Бежать не стоило: еще подумают: безрогий преследует девушку. Сначала подстрелят, а потом станут разбираться. Да и станут ли? Ставром больше, ставром меньше…
Их заметили. Несколько всадников на единорогах отделились от отряда, направившись к ним. Элор радостно бежала навстречу им:
— Мортерн! Позовите Мортерна!
Воины переглянулись. Откуда неизвестной оборванке знать, кто едет? Один поскакал обратно, остальные окружили беглецов. Стас затылком ощущал тяжелые взгляды, чувствуя: неловкое движение — и его изрубят мечами.
От повозок скакал всадник. Один только взгляд — и стало ясно, что это командир. Мортерн. Стас внимательно рассмотрел человека, о котором так много говорила Элор. Да, пожалуй, красив. Густые черные волосы спускались до плеч, гордо поднятый подбородок указывал на породу. Лицо Мортерна было столь невозмутимым и бесстрастным, что почти не изменилось, когда он увидел Элор.
— Мортерн!
— Элор?! Ты как тут оказалась? В каком ты виде? Где свита?
В ответ Элор только ахала.
— Мортерн, я все тебе расскажу! Ты должен выслушать меня!
— Разумеется! Эй, разбить лагерь! Остановимся здесь! — Мортерн спрыгнул с единорога и подошел к девушке. — О боги, как ты исхудала! Я прикажу приготовить ужин!
— Это было бы неплохо, — благодарно улыбнулась Элор. — Благодарю, Мортерн!
— За что? Идем. — Он подал ей руку в кожаной перчатке и словно впервые заметил ставра.
— А это кто? — Палец Мортерна указал на Стаса.
— Это Мечедар, он помог мне бежать!
— Бежать?
— Я все тебе расскажу.
— Раб пусть остается в лагере, — милостиво разрешил Мортерн. Стас сжал зубы. Укололо не то, что назвали рабом, а то, что Элор ничего не сказала в ответ. А могла бы. Теперь за ним никто не следил, и Стас присел на траву. Отдохнуть не мешало бы. Аллери суетились, видимо, Мортерн привык, что его приказы исполняются быстро и точно. И вот взметнулся полосатый шатер, повозки выстроились в полукруг, а все всадники спешились.
Мортерн увел Элор в шатер, и Стас не мог знать, о чем они говорят, но надеялся, что посланник Порты не откажет в помощи.
О нем, похоже, забыли, но Стас был этому рад. Он послонялся по лагерю и сделал вывод, что посольство изрядное. Человек двадцать охраны, не считая слуг, и пять закрытых тентом повозок позволяли сделать вывод, что ехал Мортерн не с пустыми руками. А значит, с самыми серьезными намерениями. Элор спасена. Почему же ему так плохо?
— Эй, ставр! А ну, пошел прочь!
Грозный оклик охраны отогнал Стаса от шатра. Ему стало грустно. Все же он привязался к Элор, и, наверно, не просто привязался… И дело не в том, что между ними было. Не только в этом.
Что они делают там сейчас? О чем говорят? Плотная ткань шатра непроницаема для взгляда.
«Ты влюбился?» — спрашивал себя Стас и не находил ответа. Что это за любовь и можно ли так любить? Совершенно расстроенный, он прилег на траву под одной из телег и заснул.
— Эй, раб! — Кто-то пребольно пнул под ребра, и Стас вскочил, чтобы проучить негодяя… Светало. Перед ним стояли трое.
— Будешь таскать воду, — объявил один из аллери. — Ручей там.
Стас хотел их послать, но понял, что парни не станут повторять дважды. Их руки недвусмысленно лежали на рукоятях мечей, на губах змеились презрительные усмешки. Они тоже считали ставров за скотину.
Стас взял ведра и пошел.
— Быстрее! — раздалось вслед. — Бегом, скотина!
Звать Элор? Как-то глупо. И стыдно. Проклятье! Почему стыдно ему, а не им? Он побежал к ручью, а вернувшись, замер с ведрами в руках. Два воина выводили Элор из шатра.
— Негодяй! — донеслось до Стаса. — Подлый предатель!
Он все понял.
— Успокойся, Элор. Крики не помогут, — сказал, выходя за девушкой, Мортерн. Элор замахнулась, и он отшатнулся.
— Ты не благороден, в тебе нет ни капли благородства! — Она пыталась добраться до лица Мортерна, но слуги держали ее за руки. — Ублюдок! Лжец!
— Заткните-ка ей рот! — велел посланник Порты. Челядь мигом исполнила приказание. — И собирайтесь в путь. Айрин ждет нас.
Ведра упали, выплеснув воду. Ведь чувствовал! Стас попятился, уходя за повозки. Не хватало, чтобы и о нем вспомнили. Он огляделся. Бежать, бежать, пока не поздно! Но как бросить Элор? Один я все равно ничего не сделаю. Но кто поможет?
Он отбежал метров на двести, как вдруг за спиной раздалось:
— Стой, раб! Стой!
Но Стас лишь прибавил ходу. Впереди маячил перелесок, и Стас рассчитывал скрыться там. Но аллери не собирались отпускать раба. Он услышал стук копыт, обернулся: за ним скакали трое. Убьют. Точно убьют! Он бежал так быстро, как только мог, вбежал в перелесок, но в казавшихся издалека густых зарослях было не спрятаться.
Всадники настигали, верховые животные утробно хрюкали. Ветки деревьев хлестали по лицу Стаса, но он не останавливался. Пока он на свободе, есть шанс и у Элор. Мысли о девушке прибавили сил, и он сделал последний рывок, не зная, что ожидает впереди.
Чахлый лесок кончился, и Стас выскочил на берег реки. Каменистый отрог был слишком крут, чтобы спускаться по нему на ногах. Покатишься — сломаешь шею.
Внизу бурлила река.
— Вот он!
Стас оглянулся. Ближайший всадник раскручивал над головой аркан.
— А-а-а! — Он оттолкнулся и полетел вниз.
Ему повезло. Упади Стас на валун — и его изломанное тело поглотила бы река. Но он вошел в воду легко — глубина оказалась достаточной, чтобы не удариться о дно и не свернуть шею. Он вынырнул, глотая холодную воду. Река тащила быстро, и он со злобной радостью проводил взглядом застывших на обрыве воинов: что, взяли?
Через несколько минут Стас выбрался на берег и осмотрелся. Он находился у подножия горы, черной и высокой. Река огибала ее, уходя на восток, к городу.
Стас не заметил, как три тени медленно отрезали его от ручья.
— Ты кто такой?
Он вздрогнул. Повернулся: ставры. Все, как и он, безрогие. Беглецы! В голове стал складываться план.
— Чего молчишь? Откуда сбежал?
— Оттуда…
— Идем с нами к вождю!
Почему б не пойти? Идем! Стас карабкался в гору за проводником. Места здесь были обжитые, судя по тропкам и кучкам навоза. Здесь они и живут. Безрогие. Сколько у него времени? День? Сутки? За это время отряд Мортерна достигнет Ильдорна. Или встретит людей Айрин, что, в общем, одно и то же. И Элор умрет. На этот раз сестра не совершит ошибки.
Но что он сможет? Сейчас его приведут в лагерь ставров, таких же беглых рабов. Он может попросить их о помощи. Нет, не годится. Биться с аллери ради аллери они не станут. Что же делать?
Вот и лагерь. С десяток драных шатров из шкур, камней и валежника. Сколько тут ставров! Одни сидели у костров, другие слонялись вокруг, но при явлении новичка живо окружили Стаса.
— Откуда, брат?
— Из какого клана?
— Буйногривые, — отвечал Стас. Ставры разошлись, разочарованно переговариваясь. Стас догадался: они скучают по родным кланам и ждут хоть каких-то новостей. Видимо, из его клана здесь не было никого.
— Ага, это ты! — К Стасу подбежал ставр, и он узнал раба, освобожденного им в лесу. — Ты все же пришел!
— Ты его знаешь? — спросил проводник. Бывший раб кивнул:
— Да. Он освободил меня и Голошкура!
— Вот как? — Проводник уже смотрел по-иному. Уважительно.
— Да. Он убил аллери, нашего хозяина! — явился, не запылился, Голошкур. — Привет, брат!
— Привет! — радостно произнес Стас. Хорошо, когда добро возвращается. Сейчас ему нужна поддержка!
— Что, убил хозяйку? — спросил Голошкур.
Стас замер.
— Нет, — медленно ответил он, чувствуя, что, если он хочет чего-то добиться, придется следить за словами. — Я просто сбежал. И я хочу говорить с вождем. Кто здесь вождь?
Ставры расступились.
— Я вождь.
Стас встретился с ним глазами. Ставр был немолод, седая грива заплетена в десятки косичек. Рогов нет, на морде — косой извилистый шрам.
— Мое имя Двупал. Как твое?
— Мечедар.
— Ты на вольной земле, Мечедар, — торжественно объявил Двупал. Стас глянул на его руку: на изувеченной кисти вождя было всего два пальца. — На горе живут те, кто не хочет подчиняться аллери, почти все мы — бывшие рабы. Многие из нас не могут вернуться домой, и потому у нас свой клан. Клан Безрогих!
Ставры рявкнули так, что Стас поежился. Они любили свой клан, но любили от безысходности, потому что им некуда было идти. «Изгои, — подумал Стас, — бывшие рабы».
— Ты такой же, как все: безрогий и бывший раб, поэтому мы принимаем тебя, Мечедар!
Снова восторженный рев.
— Ты — один из нас. Живи и будь свободен!
Стас огляделся. Потрепанная одежда, худые изможденные морды — свобода давалась им непросто.
— Свободен? — произнес он так, чтобы услышал не только вождь. — В чем же ваша свобода?
— В том, что это наша гора! Мы тут хозяева!
— Вы тут хозяева, потому что это дикий, заброшенный край и он не нужен аллери. Но настанет время — аллери придут и сюда. И куда тогда вы пойдете?
Зацепило. Стас увидел, как ставры подтягиваются ближе, желая послушать новичка.
— Мы давно здесь, и аллери нас не трогают. А мы не трогаем их, — сказал кто-то.
— Мне говорили, что здесь ставры, а я вижу трусливых животных.
Вокруг гневно зароптали. Стас понял: если остановится — в лучшем случае его изгонят, в худшем — спустят с горы кувырком. И, не теряя времени, продолжил:
— Знаете, почему аллери не приходят и не трогают вас? Потому что они боятся! Вас боятся! А почему? Потому что за вами — правда! Никто не может быть рабом — так говорили наши предки, почему же вы позволяете помыкать вами? Вы, сильные, могучие ставры? Да каждый из вас стоит десятка аллери!
— Верно!
— Правильно говорит!
Вот и первые голоса. Всегда найдутся те, кто поддержит. Даже самую бредовую идею. Воспитанный на коммунистических лозунгах Стас знал, чем зацепить толпу.
— Вы сидите на этой горе. Сколько еще вы собираетесь сидеть, когда ваши братья сейчас умирают в цепях в Ильдорне и по всей долине? У вас было все, вся эта долина, а теперь вы сидите на горе и довольны тем, что аллери вас не трогают! Кем вы стали, ставры? Ваши отцы бились с аллери в Последней битве, а вы? Разве вы жалкие трусы?
— Нет!!
— Мы не боимся аллери!
Во-от. Уже теплее. Стас приободрился и, непроизвольно зацепив пальцы за жилетку, продолжил:
— Знаете, чем страшны аллери? Не стрелами и мечами! А тем, что учат вас быть покорными, слабыми, безропотными рабами! Потому что им это выгодно. А выгодно потому, что они боятся вас! Так говорил великий вождь Яробор!
Стас сделал паузу и дождался вопроса:
— Кто этот Яробор?
— Это герой, которого должен знать каждый ставр! Я имел честь быть с ним рядом, когда аллери убили его. Меня поймали сетью, но Яробор бился, как зверь. Он убил множество аллери, прежде чем погиб. Вот он — истинный ставр и истинный вождь! Я горжусь тем, что знал его! Это был великий воин, не знающий страха. Мы пробирались сюда, к этой горе, мы думали: здесь собрались лучшие, те, кто не боится, кто готов биться за свободу! Если каждый ставр, каждый клан поднимется — аллери не устоять! Так он говорил!
Стас умолк, давая возможность высказаться собравшимся вокруг.
— Верно говорит Мечедар! — крикнул Голошкур. — Я давно хочу убить аллери своими руками!
— А я уже убивал!
— Смерть аллери!
Двупал качал косматой головой. Стас видел: вождю не нравится происходящее. А еще меньше то, что ставры слушают пришлого чужака.
— Мы не станем сидеть на горе, как трусливые птицы! — продолжал Стас. — У нас достало смелости бежать, хотя аллери убивают беглых. Так чего же нам теперь бояться?
Двупал поднял руку. Ставры умолкли. Он еще имел какую-то власть.
— Ты хорошо говоришь, Мечедар. Но что мы можем? Мы безрогие, отверженные…
Стас ждал этих слов. И хорошо, что произнес их вождь!
— Так докажите, что вы лучше, чем те, кто презирает вас, а сами пресмыкаются перед аллери! Что вам терять? Землю, которой вас лишили? Рога? Аллери обесчестили вас, почему вы терпите? Ваша жизнь так и закончится на этой горе, а ведь вы можете встать и изгнать аллери, освободить долину, сделать то, чего не смогли ваши отцы! И ваши дети никогда не будут рабами! А если кто-то обесчестил себя преступлением, он может смыть вину кровью, пролитой за своих братьев!
Стас иссяк. Но сказанного было достаточно. Ставры подхватили его и понесли, Стас еле вырвался. Вокруг кричали. Огромные кулаки взлетали в воздух. Ставры ликовали, и Стас понял, что попал в точку. Изгои слишком долго жили, мучаясь от затаенной ярости. Старый вождь был слишком осторожен, и слова Мечедара зажгли толпу, как спичка — облитые бензином дрова.
Все они слишком долго ждали, слишком долго боялись и не знали, что предпринять. Стас знал.
— Мы должны действовать! Я поведу вас на аллери, как хотел великий Яробор!
— Что? Ты в своем уме, ставр? Как мы начнем войну, ведь у нас нет ни оружия, ни военных машин аллери. Мы все погибнем! — Старый вождь не желал сдавать позиций и власти. Его сторонники встали вокруг, явно не желая присоединяться к Стасу. Они поддержали Двупала одобрительным гулом.
— Если бы Яробор был жив, он плюнул бы тебе в лицо. — Стас чувствовал, что перегибает палку, но уже не мог остановиться. Его вновь понесло: — Те, кто хочет остаться рабом, пусть остается. Ведь на этой горе вы все равно рабы, пусть и без хозяев. Я зову вас стать свободными, бросить вызов аллери и судьбе!
«Один-ноль, старик, — удовлетворенно подумал Стас, глядя, как вождя покидают последние последователи. — Нет, три-ноль. Разгром!»
— Ставр — это звучит гордо! — размеренно, так, чтобы запомнили, произнес Стас. — Аллери — подло. Мы — не рабы! Рабы — не мы!
Окружавшие восторженно взвыли, и Стас ощутил себя Спартаком, собирающим рабов на восстание. Ему всегда нравилась книга Джованьоли.
— Верно, Мечедар!
— Точно сказал!
— Не рабы!
— С нами правда! Мы сильнее!
— На аллери!
Стас простер руку. Толпа вмиг умолкла, глядя на нового вождя, и Стас понял, что значит быть им. Сотни глаз вливали незримую силу, он чувствовал каждое движение толпы, ощущал единение — тот незримый ток, пронизывающий всех единоверцев.
— От моей бывшей хозяйки я узнал, что два десятка аллери идут сейчас по северному пути в Ильдорн. Мы нападем на них!
— Мы убьем их всех!
— Веди нас, Мечедар!
Пришлось поднять руку:
— Убивать всех необязательно. Эти аллери — послы Порты, могучей страны у моря. Если мы захватим их, мы покажем свою силу и заставим Айрин слушать нас.
— Почему бы просто не убить их?! — крикнул кто-то, и его поддержал с десяток голосов. Это было единственным, чего боялся Стас.
— Потому что я предлагаю обменять их на наших братьев, томящихся в рабстве в Ильдорне! А еще мы потребуем у Айрин оружия и еды!
— Так она и согласится! — язвительно вставил вождь.
— Согласится, — как можно увереннее отвечал Стас. — Порта — могучая страна. Когда они узнают, что Айрин отказалась от сделки и обрекла послов на гибель, они сами объявят ей войну!
Чтобы не впасть в бесконечную полемику, Стас призвал всех вооружиться, чем только можно, и через полчаса отряд выступил. Около сотни ставров следовали за ним. Некоторые хорошо знали местность, и Стас отправил их на разведку. Он очень надеялся, что отряд, везущий Элор, не успел далеко уйти.
Конечно, вооружение оставляло желать лучшего: палки, самодельные дубинки и копья. Многие шли с голыми руками, но в их лицах не было ни капли неуверенности, и, глядя на них, Стас не сомневался в победе.
— Мы видели их! — Один из разведчиков, молодой рыжий ставр, бежал со всех ног, размахивая руками. — Они там!
— Вперед, — сказал Стас.
Назад: Глава 10 Одни
Дальше: Глава 12 Первый успех