Книга: Загадка Торейского маньяка
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7

Глава 6

Артер Леройс, Дарий, парочка солдат стражи и ребята разместились в комнате рядом с кабинетом директора. Торен хотел что-то сказать, но отец остановил его, велев подождать пока к ним не присоединится еще один человек.
— Призванная? — вскинулся Ройс, за что был награжден крайне задумчивыми взглядами Артера и Дария.
— Нет, — наконец ответил Артер и снова отвернулся, наблюдая за дверью.
К общему удивлению в кабинет вошел охранник лицея.
— Эй, его же директор принял, — воскликнул Ройс. — Вы уверены, что он не с ним?
— Уверен, — так же сухо отозвался Артер. — Я его рекомендовал — он мой человек. А что выглядит так непрезентабельно, то… — тут он посмотрел на Фелону, — некоторые вообще выглядят блондинкой с куриными мозгами и интересами, ограничивающимися модой.
— На что вы намекаете? — праведно возмутилась Фелона, покрутила локон. — Вы что-то имеете против блондинок? Вам в юности отказала одна?
— Ах ты… — начал было возмущаться Артер, но тут же остановился и рассмеялся. — Ладно, будем считать один-один.
— И почему все мужики так любят соревнования устраивать? — вздохнула Фелона и отвернулась, снова превратившись в «девочку, которой ничего не касается».
— Итак, я хочу услышать всю историю сначала. Торен, начинай ты.
— Но…
— Начинай. Если нужно будет, потом остальные тебя поправят.
Торен покосился на Мелиссу, которая все это время просидела молчаливая и подавленная, но к рассказу приступил без споров. Ройс иногда встревал, давая свои пояснения.
— В общем, вы ночью тайком пробрались в лицей, предварительно выкрав ключи, забрались в кабинет директора и все там обыскали? Я ничего не перепутал?
Торен испуганно переглянулся с Ройсом. Посмотреть на ситуацию с такой точки зрения он не догадался.
— Но мы же нашли там вещи убитых, — пробормотал он.
— А кто их туда положил? — вдруг спросила Фелона.
— В каком смысле? Это же кабинет директора. Кто туда еще, что может положить?
— Ха. — Фелона тихонько рассмеялась. — То есть если я приду к тебе в гости, найду у тебя в комнате окровавленный нож, то тебя можно сразу арестовывать как маньяка?
— У меня нет в комнате окровавленного ножа!
— Так будет, — равнодушно пожала плечами девушка. — Уж окровавленный нож найти не трудно. На скотобойне, например. И подложить я его смогу, пока ты мне экскурсию по дому устраиваешь.
— На что ты намекаешь?
— Я не намекаю. Я спрашиваю: почему директор убил девушек? Какая у него причина? Пока мы не узнаем причины, все эти найденные вещи ничего не стоят. А сам директор и скажет примерно тоже, что и я сейчас.
— Я знаю, почему директор мог убить тех девушек, — вдруг заговорила Мелисса.
— Знаешь или догадываешься? — тут же повернулась к ней Фелона.
— Э-э… — Мелисса недоуменно повернулась к подруге. — Догадываюсь.
— Тогда молчи. Молчи, я сказала! Догадки без доказательств ничего не стоят, но человек, высказавший их, несет за них ответственность.
— Подождите, — вмешался Артер. — Госпожа… э-э… Фелона, почему вы не хотите, чтобы Мелисса высказала свои предположения.
— Как раз потому, что это предположения. И они отвлекут нас от настоящего. Предположения надо строить на фактах, а не на догадках.
— Но…
— Я знаю, что она хочет сказать. Общество Амура.
— Эм… — поперхнулся Артер, покосился на бледную Мелиссу. — Понятно. Но ведь она может быть и права.
— Может. А может и нет. Но, думаю, лучше поговорить с самим директором.
— Действительно, — поднялся Артер. — Я отправлю к нему несколько солдат, пусть его привезут сюда.
— Ночью? — поинтересовался кто-то из подчиненных Артера.
— А у нас тут не шутки, — неожиданно вспылил отец Торена. — Убийства девушек далеко не шутки! И чем скорее мы во всем разберемся, тем лучше. В том числе и для самого директора. А пока за ним едут, давайте посмотрим все-таки этот кабинет. Ройс, ключи у тебя? Открывай.
В кабинете директора ничего не изменилось, вещи убитых все так же лежали на столе. Артер осмотрел их и кивнул Дарию, ожидающему у входа. Он молча подошел, достал какой-то флакон и капнул из него на браслет и заколку, что-то там прошептал, дождался, когда состав засветится.
— На них определенно кровь, — сообщил он, с удивлением глядя, как Фелона хлопнула себя ладонью по лбу.
— Ну вот вовек бы не сообразила, — пробормотала она. — Чья кровь?
— Эм… для этого нужно сравнить ее с кровью жертв.
— У вас она есть?
— Гм… трупы кремировали, как и положено.
— Я слышала, что обычно мертвых хоронят.
— Не всегда. Но жертв магических действий обязательно сжигают… мы не были уверены, что над телами не производился какой-то обряд… рисковать никто не хотел.
— Вы же вроде заявили, что… а, ладно. Но хоть образцы крови вы сохранили? Как раз для таких случаев.
— Эм… нет.
Фелона снова хлопнула себя по лбу.
— А по крови родителей девушек можно сказать, чья она? Вроде бы родственная кровь должна быть похожа.
— А! Конечно! — теперь Дарий хлопнул себя по лбу. — Чары родства! Как я сам не сообразил.
— Вот и хорошо, — вмешался Артер. — Дарий, тогда днем едешь к родным девушек и… ну сам понимаешь. Как только убедимся, что это кровь погибших… тогда уже можно будет и с директором серьезно поговорить.
Осмотр продолжался. Стража может и не очень хорошо разбиралась во всяких доказательствах, но обыскивать помещение умела. Распотрошили все шкафы, простукали стены. Писарь, устроившийся за столом, старательно заносил все найденные вещи в список с кратким описание.
Глядя, как шустро парило над бумагой гусиное перо, Фелона даже позавидовала. У нее писать с такой скоростью не получалось даже стальным пером.
— Тут какой-то список, — один из солдат продемонстрировал найденный листок.
Все уставились на него, читая.
— Это новенькие в обществе Амура, — отозвалась Мелисса и отвернулась. — Я слышала эти фамилии.
— Гм… всего трое.
— Кажется, больше мы ничего не найдем, — заметила Фелона. — Вряд ли директор хранил здесь что-либо опасное для себя. Думаю, и список этот остался здесь только по тому, что он еще не закончен и не полон. Искать надо у него в доме, а не здесь.
— Что ж, — поднялся Артер. — Тогда и посылать за ним никого не будем, а сами приедем.
— Ларс! — к командиру подбежал мужчина, распоряжавшийся обыском. — Оставлю тебе троих и немного солдат. В лицей никого не пускать. Сами продолжайте обыск, может еще что найдете, а я с остальными навещу уважаемого господина директора. Слово «уважаемого» прозвучало в устах Артера как издевка. А вот с вами что делать? — повернулся к ребятам мужчина. — Заварили вы кашу.
— Мне кажется, — поспешно опередила всех Фелона, — что мы имеем право узнать окончание истории. Заслужили.
— Ремня вы заслужили, — вздохнул Артер, но тут покосился на Фелону. — Кое-кто заслужил, — поправился он. — Ладно, кареты поданы, прошу.
Странная кавалькада мчалась в эту ночь по улицам единственного города острова Торей Моригатской республики — две кареты с эскортом из двенадцати солдат во главе с самим командующим Артером Леройсом.
Двигалась кавалькада не то чтобы очень быстро, но достаточно, чтобы разбудить некоторых людей, которые жили вдоль центральной улицы города. Так что нет ничего удивительного, что иногда вслед им неслись ругательства разбуженных горожан.
Директор лицея Рекор Тинефс жил недалеко от моря на Аливейском холме, где располагались особняки зажиточных горожан острова. Потому здесь кавалькада несколько снизила скорость и к воротам дома директора подъехала уже совсем не спеша. Артер махнул солдатам и те моментально перемахнули через забор. Стучать, похоже, никто не собирался. Залаяла собака, но лай немедленно сменился жалобным скулежом. Вышедшая из кареты Фелона поморщилась и осуждающе посмотрела на Артера. Тот же либо взгляда не заметил, либо сделал вид, что не заметил. Дождался, когда солдаты откроют ворота и махнул остальным. Всадники моментально заехали внутрь двора и помчались к дому, спешились у крыльца, вышибли дверь и заскочили внутрь дома.
— Все же вина директора еще не доказана, — проворчала Фелона, наблюдая за действием от ворот.
— Извинимся, если он окажется невиновным, — спокойно отозвался Артер.
Фелона покосилась на него, вздохнула и шагнула к лежащей у ворот собаке, присела рядом и осторожно коснулась ее.
— Жива, — с удовольствием констатировала она. Рядом остановилась Мелисса и тоже присела.
— Бедненькая.
— Ладно-ладно, — раздраженно отозвался Артер. — Нечего меня винить! Позаботятся о собаке, позаботятся! Эй, рядовой! Отнеси ее к будке и привяжи там, а потом позаботься.
Рядовой, попавшийся под руку командиру явно не испытал положительных эмоций и сердито покосился на двух девушек, но спорить с командиром не решился. Поднял собаку и понес ее к видневшейся в стороне конуре. Однако следующее происшествие заставило всех забыть о пострадавшей собаке — из дома выскочил один из солдат и подбежал к Артеру.
— Господин командующий, дом пуст! В спальне разбросаны вещи, видно, что их собирали впопыхах. Кажется, господин Рекор сбежал!
— Что?! — Артер бросился к дому, ребята за ним, только Фелона осталась стоять раскрыв рот.
— Что?! — повторила она. — Как бежал? Когда успел сообразить? Зараза!!!
Обернувшийся Ройс смог наблюдать забавную картину, как главная блондинка класса с яростью пинает ствол первого подвернувшегося дерева.
В дом Фелона вошла, чуть прихрамывая, однако выглядела она, вопреки ожиданиям Ройса, не разгневанной, а скорее расстроенной, сильно расстроенной.
Ребят посадили в холле на диванчике и велели ни во что не вмешиваться, а стражники разошлись по всему дому и вскоре до слуха ребят донеслись звуки обыска. Артер с Дарием занялись кабинетом. Фелона минуты две сидела задумавшись, потом встала и начала медленно прохаживаться по дому, заглядывая в каждую комнату. К общему удивлению ее никто останавливать не стал, и даже отец Торена, столкнувшись с ней в коридоре, лишь извинился и посторонился, давая дорогу. Ройса же, когда тот попытался повторить подвиг девушки, вернул на место первый же офицер с вежливой просьбой не путаться под ногами.
— А как же Фелона, — попытался было перевести стрелки Ройс, но это ни к чему не привело.
Офицер оглянулся.
— Она не мешает, — кратко пояснил он и занялся своими делами.
Фелона же, совершенно не обратив внимания на этот разговор, уже остановилась у двери в спальню, разглядывая что-то в комнате. Торен и Ройс огляделись, убедились, что офицер отошел, и сразу присоединились к ней. Мелисса осталась сидеть у входа, что-то пытаясь разглядеть в никому неизвестной дали.
— Ничего себе, — присвистнул Торен, рассматривая бардак.
— Интересно, а где были слуги, когда директор собирался? — поинтересовалась Фелона.
Пройдя в комнату, она выдвинула несколько ящиков шкафа, заглянула в одежный шкаф.
— У господина Тинефса была только приходящая служанка. Сами видите, что дом у него не очень просторный, — пояснил подошедший Артер.
Фелона задумчиво кивнула. Домик действительно был мал. Одноэтажный, хотя и просторный, четыре комнаты, плюс ванная.
— Да уж… — девушка подошла к разобранной кровати и потрогала ее. Откинула одеяло, потом заглянула под матрас, под подушку. Хмыкнула и показала спрятанный там кинжал.
— Занятно, — даже растерялся Артер. Подошел, внимательно рассмотрел кинжал, взял его в руки и покрутил, примериваясь. — Занятно. Не простое оружие. Боевой кинжал, такие делают, чтобы доспехи пробивать, да и на охоте он не лишний. Острый, как раз освежевать…
— Но все же он больше боевой нож?
— Кинжал. Да, боевой. Дарий! Посмотри этот кинжал, есть на нем остатки крови девушек или нет?
Дарий моментально оказался рядом и снова повторил процедуру с капаньем чего-то там на лезвие. Растер, пошептал, потряс, снова пошептал и потряс. Нахмурился и повторил операцию. Покачал головой.
— Либо этим ножом кого-то убивали очень давно, либо его очищали магией.
— Либо им ничего не делали, — добавила Фелона. — Этот директор хоть умел с ним обращаться?
— Если не уметь, то такое оружие лучше не держать под рукой. Впрочем, даже не умеючи с ножом…
— Так умел или нет?
Артер нехотя кивнул.
— В молодости Рекор Тинефс служил в страже. Копил деньги на поступление в университет.
— То есть, он тоже не из обеспеченной семьи?
Артер поморщился.
— Ну какие могут быть тут обеспеченные семьи? Глухомань же. — Он покосился на сына и его друга. — Вот они и сдружились как раз потому, что наши семьи тут самые богатые и остальные искали их общества либо что бы… да понятно все. Золотая молодежь, так, кажется, в столице говорят.
— А чем занимается отец Мелиссы?
Артер нахмурился.
— А вот это…
— Вы же все понимаете?
— Отец! — вклинился Торен.
— Замолчи! — Артер нахмурился сильнее. — Он владеет территорией в порту и построил там склады. Сдает их в аренду купцам.
— Наверное, в деньгах он не очень нуждается?
— Я понимаю, на что вы намекаете, но Ларшен может и не совсем… не совсем…
— Моральный тип.
Артер зло глянул на девушку.
— Не совсем разборчив в средствах, когда дело касается денег, но он никогда не нарушает закон. Я его очень давно знаю. На убийство он не пойдет. Да и не нужно ему это.
— Общество Амур… Публичный дом в порту… это ведь он владеет им?
Артер быстро глянул в коридор, где сидела Мелисса, убедился, что она не слышит и мрачно кивнул.
— А общество всего лишь кузница кадров. Занятно… так вы говорите?
— Замолчи, слышишь?! — прошипел рядом Торен. — Не смей ничего говорить о Мелиссе.
Фелона удивленно посмотрела на него, пожала плечами.
— Разве я говорю что-то о Мелиссе? Только об ее отце.
— Командующий! Посмотрите! Вот было в тайнике в кабинете. За картиной спрятано.
К Артеру подбежал один из стражников и протянул три тетради. Фелона пристроилась рядом с командиром и стала читать у него через плечо. Артер прочел несколько строк, дернулся, глянул на Фелону, обреченно вздохнул и убирать тетрадь не стал, позволив смотреть ей, но вот от сына и Ройса твердо отстранился и даже наорал на них, чтобы не лезли под руку.
Просмотрели их бегло, но все было ясно и так.
— Полагаю, это и есть списки всего общества Амур и бухгалтерские книги, а так же зарплатные ведомости девушек, — Фелона дернула себя за локон, и тут же испуганно схватилась за макушку под удивленные взгляды окружающих. — Можно я посмотрю эти тетради получше?
Артер опять заколебался, потом сунул их ей и отвернулся.
— Это все равно не имеет никакого отношения к убийству. Ларшен не мог в этом участвовать!
— Вы с ним с детства дружили? — Фелона неторопливо листала тетради.
— Да. Я был не совсем согласен с его методами заработка, но… он ни разу не нарушил закон. Ему нравится ходить по краю, но он ни разу этот край не пересек.
— Бывают такие люди, — кивнула Фелона. — Но знаете, как правило, очень часто такие люди и заигрываются, вдруг обнаружив, что край они все-таки пересекли. И вот тогда, в панике, они способны на многое, чтобы замести следы, и спрятать все доказательства. А еще мне не нравятся люди, зарабатывающие так, как этот ваш друг.
— Разве есть что-то противозаконное в его делах? — удивился Артер.
— Я говорю не про законность, а про свое отношение к этому. А тетради я все-таки оставлю у себя.
Артер спорить не стал.
— Хотите посмотреть кабинет, где нашли их?
Фелона покачала головой.
— Нет. Все, что я хотела, уже увидела…
— Отец, я нашел орудие убийства! — в комнату влетел возбужденный Дарий, сжимая в руке чуть изогнутый нож с костяной рукояткой. — Реакция положительна! Именно этим ножом убили кого-то из девушек! Кровь совпадает с той, что на заколке!
— Ну вот и все, — вздохнул Артер. — Кажется, пора объявлять директора в поиск.
— Лучше подумайте, как он узнал, что пора бежать. Кто ему сообщил об этом? — буркнула Фелона. Глянула на враз побледневшего Артера, хмыкнула, отвернулась и удалилась к друзьям.
Встретили они ее… подозрительно. Даже Мелисса прервала свои размышления и посматривала на Фелону озадаченно. Вдруг ее глаза расширились, было видно с каким трудом она сдержала готовый сорваться крик. Отвернулась. А вот Торен выглядел сердитым и явно готов был многое высказать ей, если бы его не сдерживало присутствие Мелиссы. А вот Ройс размышлял о чем-то весьма серьезном, но явно не о Фелоне. Судя по брошенному взгляду на Мелиссу, именно о ней он и думал. Наконец первым и решил прервать затянувшуюся паузу.
— Ты это… Лисси, не думай ничего. Даже дядя Артер не верит в то, что твой отец участвовал в убийстве.
— Зато кое-кто, — Торен с откровенной злостью посмотрел на Фелону, — полагает иначе. К счастью этот кое-кто ничего не решает.
Мелисса быстро глянула на Фелону, побледнела и снова отвернулась. Ни на поддержку Торена, ни на слова Ройса она никак не отреагировала.
Подошли Артер с Дарием.
— Вот что… — Артер Леройс слегка замялся, покосившись на Фелону, но закончил: — Пора бы вам по домам. Кажется, дело принимает серьезный оборот и все может затянуться надолго.
— Вы совершенно правы, — первой поднялась Фелона. — Надо хотя бы немного поспать. Завтра, чую, будет очень сложный день для всех.
— Вот и хорошо, — Господин Леройс вздохнул с откровенным облегчением. — Я отдам распоряжение, и вас отвезут по домам в каретах.
— У меня своя карета, — отказалась Фелона. — И я могу подвезти Мелиссу.
— Подвезти Мелиссу? — нахмурился Леройс.
— Нет! — тут же закричал Торен. — Я и сам могу ее проводить!
— Торен, замолчи! — оборвал сына Леройс и пристально посмотрел на Фелону. — Хотите поговорить с Ларшеном?
— Зачем? — Фелона чуть улыбнулась. — Вы же говорили, что он не причем. Я вам верю. Я просто хочу помочь подруге добраться до дома. Моя карета намного удобнее ваших.
Артер Лорейс хмуро глянул на девушку, но возразить ничего не мог.
— Хорошо.
— Отец!
— Торен! В карету, живо! Ройс, ты тоже иди, тебя доставят домой.
— Но, отец!
— Все в порядке, Торен, — вмешалась Мелисса. — Фелона, спасибо, я согласна поехать с тобой.
— Но Лисси…
— Торен, хватит, пожалуйста.
Торен бросил сердитый взгляд на Фелону, резко развернулся и вышел. Мелисса кивнул Фелоне, бросив «я сейчас» и кинулась следом. Фелона же, воспользовавшись, что осталась ненадолго наедине с Артером, поинтересовалась:
— Вы ведь сообщили отцу Мелиссы куда едете? И о том, почему едете, сообщили?
Артер сжал кулаки, опустил голову. Потом глянул прямо в глаза девушке.
— Да. И отцу Ройса тоже. Я же должен был им сказать, где их дети и что волноваться не стоит. Какие бы ни были отношения между дочерью и отцом, но он переживает за нее.
— Ну прекрасно, — согласилась с ним Фелона. — И теперь под подозрением и отец Мелиссы, и отец Ройса. Вы великолепно отвели от них подозрения.
— Я клянусь честью, что никто из них не участвовал в убийстве!
— А если вы ошибаетесь?
— Если ошибаюсь, я подам в отставку и пойду под суд вместе с ними.
— Хм… Вы ведь не шутите, да? М-да. Но лучше бы вы не создавали лишних проблем ни себе, ни своим друзьям, тогда и клятва не понадобилась бы. Да, и провожать меня не надо, занимайтесь домом. — Фелона резко развернулась на пятке и выскочила на улицу, где снова дала волю чувствам, пнув ограждения крыльца. Зашипела от боли и попрыгала в сторону кареты, у которой ее уже дожидалась удивленная ее поведением Мелисса. Двух других карет не было, видно парней их все-таки заставили уехать, не дожидаясь, когда уедут Мелисса с Фелоной.
Прихромав к карете, Фелона присела на ступеньку и потерла ногу.
— Почему я вечно забываю, что стены и деревья намного прочнее моей ноги?
Мелисса против воли улыбнулась.
— Есть такое дело, госпожа Призванная.
Фелона вздохнула и поднялась.
— Сообразила, да? Хотя и неудивительно, странно, что твои приятели все еще не догадались.
— Их голова другим забита, полагаю.
— Угу. Наверное. — Фелона встала. — Не хочешь прогуляться? Заодно и поговорим. Вижу же, что хочешь пообщаться, а в карете не очень удобно. Не люблю я их, а пешочком в самый раз будет… горизонт светлеет, прохладненько…
— Да, самое время для заговоров и тайн, — хмыкнула Мелисса.
— Наивная, — вернула улыбку Фелона. — Заговоры устраиваются днем, а ночью заговорщики встречаются только в плохих приключенческих книгах. Так как?
— Я не против.
Фелона стянула парик блондинки и закинула его в карету.
— Если бы ты знала, как он мне надоел! И ведь целый день мучиться приходится. Гарн, езжай потихоньку за нами.
Кучер на козлах кивнул, дождался, когда две девушки удалятся вперед на достаточное расстояние и тихонько тронул вожжи.
— Что ж, — когда девушки отошли от кареты, Фелона чуть повернулась к Мелиссе и протянула руку. — Раз уж многоуважаемый Ройс Реордан не соизволил узнать моего имени, Наталья Астахова, можно просто Наташа, будем знакомы.
Мелисса слабо улыбнулась и осторожно пожала протянутую руку.
— Мелисса Тирен, очень приятно, госпожа Наташа. А твои волосы не такие короткие, как я думала.
Фелона…теперь уже Наташа, потрепала себе макушку.
— Живя в Риме поступай как римлянин, — непонятно произнесла она и тут же пояснила: — Достаточно уже того, что я всех шокирую своим брючным костюмом, короткие волосы уже чересчур, раз уж к ним такое у вас отношение. Так что решила их отрастить, тем более в империю пригласили, неудобно как-то. Хотя длинные волосы мне никогда не нравились, слишком за ними ухаживать тяжко. Отращу сколько там положено по нормам приличия, чтоб шею закрывали и ладно.
Сейчас темные волосы Наташи закрывали где-то половину шеи и такая стрижка явно нормам приличия не удовлетворяла. Мелисса к такой девушке точно бы не подошла без крайней на то необходимости. Но идущая рядом девушка была Призванной и уже из-за этого ей многое прощалось.
— Понятно…
— Но ты ведь со мной не о стрижке хотела поговорить, верно?
— Ну да, — Мелисса замялась. — А ты как здесь оказалась? Вроде бы говорили, что ты приедешь на рейсовом корабле.
Фелона хмыкнула, покосилась на девушку, но комментировать вопрос не стала.
— Имперский корвет подбросил. Слышали же, что он прибыл к вам в порт. Вот на нем и приехала. Меня в империю пригласили в связи с последним делом…
— Убийство посла?
— Оно самое, — кивнула Фелона. — А тут вызов от вашего мэра, а потом сообщение о предположении твоего приятеля по поводу разницы в неделю между убийствами.
— Так директор передал его слова?
— Передал. На самом деле, честно говоря, я не очень-то и верю в эту закономерность, слишком уж это… странно получится.
— Тогда почему все-таки приехала пораньше?
Фелона пожала плечами.
— Верю я или нет, но дело все-таки касается жизней других людей. Имперцы удачно предложили помощь, если бы прибыл военный корабль республики, то это у вас вызвало бы недоумение, а так, обычный визит вежливости по дороге в империю, никого это не удивит. Правда собираться мне пришлось наспех, даже вещи взять не успела, собственно все мои вещи только вот это платье на мне, еще два запасных, парик и из личной гигиены кое-что. Остальное уже покупали слуги здесь.
— А приглашение в империю?
— Послезавтра сюда зайдет имперская эскадра, она меня и заберет.
— С тремя платьями? — заинтересовалась Мелисса.
Фелона рассмеялась.
— И кто-то говорил, что я повернута на моде. Нет, конечно. У меня же друзья в Моригате остались. Альда, это моя подруга, пообещала собрать все в лучшем виде. Да и мама наверняка соберет все самое лучшее, — Фелона смущенно хмыкнула. — Уж ее я знаю.
— Мама?
— Эм… я так госпожу Клонье называю. — Фелона помялась. — Моя мама умерла, когда мне было три года. Я ее и не помню уже. А когда я попала к вам сюда, госпожа Клонье маму мне заменила. Я даже и не заметила, как так стала к ней обращаться. — Фелона устремила взор куда-то вдаль, в глазах печаль. Мелисса тактично отвернулась, давая ей возможность попереживать, но Фелона, вопреки ожиданию, долго предаваться печали не стала. — А на Торее уже отец Торена помогал, особняк подобрал, договорился с владельцем, оформили подложную купчую на большую сумму.
— И он согласился? — удивилась Мелисса, вспоминая владельца поместья, точнее известную его жадность. Особняк-то он долго продать не смог как раз из-за того, что цену заломил несусветную.
— Я ему разрешила использовать свое имя, — хихикнула Фелона. — Он всем будет говорить, что в его дома жила сама Призванная.
— О! — рассмеялась и Мелисса. — Тогда все понятно. А твой отец?
— Один из сотрудников создаваемой службы. Потому он дома так и мялся, если помнишь.
Мелисса согласно кивнула. Ее тогда поразило поведение «отца» Фелоны. Странно он вел себя по отношению к дочери, словно робел. Девушка так и сказала.
— Ну да. Он же меня и не знал совсем, а я сама Призванная! — Фелона пафосно подняла палец к небу. — К тому же реально он мне подчиняется, так что я вроде как его начальница. Вот и не знал, как себя вести. Актер из него тот еще. А охранник лицея на самом деле мой телохранитель. Так что мы тут толпой бегаем.
— Только тайно, — снова улыбнулась Мелисса. — Зачем, кстати?
— Видишь ли… хоть я и не верю, что разница между убийствами в неделю закономерность какая-то, скорее всего это обусловлено другой причиной, но в жизни случается всякое. Если бы я появилась здесь открыто, то убийца с большой долей вероятности, если разница в неделю действительно ничего не значит, затаился бы и тогда найти его станет очень трудно. А вот если он будет считать, что я приеду позже, он расслабится и постарается что-то сделать до моего приезда.
— То есть ты стараешься его спровоцировать на убийство?!
— Спокойно, Мелисса, не кипятись. Я ведь для того и приехала раньше, что наблюдаю за всем. И да, я хочу его спровоцировать. Но выбор тут такой: либо провоцировать сейчас, пока я здесь, либо объявиться, заставив его затаиться, а потом уже ждать труп, когда я покину Торей. Я ведь действительно не могу здесь долго находиться — приглашение императора не принято игнорировать и после прихода эскадры у меня останутся максимум сутки на все дела.
— Ты потому так огорчилась, что директор сбежал? Если бы его поймали, то все бы закончилось.
— Я скорее огорчалась собственной глупости, — призналась Фелона. — Я ведь хотела попросить стражу понаблюдать за домом директора пока мы в лицее его кабинет осматриваем, но побоялась. Все-таки опытных в слежке людей в страже нет. Испугалась, что слежку заметят, и она встревожит убийцу. Думала, что до утра ничего не случится. Кто ж знал, что так все обернется? Вот и вымещала чувства.
— Понятно… А Ройса зачем дразнила?
— Я? А-а-а, ну да. Просто это так забавно, его дразнить. А в лоб дать за то, что Призванной называет, не могу.
— Э-э… что?
— Призванная, — Фелона передернулась. — Ненавижу эту кличку. В Моригате все знают, что я лоб даю, если кто так называет… да шучу я, шучу. Тебя тоже занятно дразнить.
— Да ну тебя, — обиделась Мелисса.
— Да ладно тебе. Но кличку эту я и правда не люблю. Ройс мог бы и узнать мое имя, раз собрался о чем-то просить. Так что считай, что это моя мстя ему за «Призванную». Ну и потом надо было поддерживать образ блондинки. — Фелона вдруг остановилась и повернулась к Мелиссе, загородив ей дорогу. — Ну и долго ты еще будешь толочь воду в ступе?
— Э… что?
— Ты ведь не об этом хочешь поговорить со мной. Мелисса, я догадываюсь, что ты хочешь спросить, но если ты не спросишь, я говорить не буду. Говори иИли садимся в карету и едем по домам.
Мелисса помолчала. Потом выдохнула и словно в омут бросилась:
— Ты думаешь, что мой отец замешан в этом? — И тут полный тревоги взгляд.
— Хм… как бы ты не ругалась с отцом, но все же волнуешься.
Мелисса махнула рукой.
— Наташа! Ты же сама просила говорить.
Фелона вздохнула, покопалась в висящей через плечо сумке и достала тетради. Протянула их девушке.
— Это все, что касается общества Амур в лицее. Как я понимаю, директор занимался тем, что подыскивал… гм… кадры, для будущей работы в известных тебе учреждениях твоего отца. У него ведь не один дом в порту Торея? Можешь не отворачиваться, я просила навести справки, твой отец содержит несколько таких домов на разных островах республики, пусть и не центральных.
— Значит…
— Вот только дело в том, — перебила Мелиссу Фелона, — что все девушки в этом обществе старше пятнадцати лет, то есть по законам республики Моригата они совершеннолетние и имеют право сами принимать решения по поводу своей судьбы… м-да… я дома огорчалась, что у нас совершеннолетие в восемнадцать наступает. Сейчас, глядя на ваше общество Амур, я бы и у вас также бы сделала. Надо будет подкинуть идею Мэкаллю. Впрочем, это все, — Фелона помахала рукой, — к делу не относится. Закон законом, мое отношение ко всему этому — только мое. А вот по закону ничего предосудительного ни директор, ни твой отец не делали. Насильно девушек никто в Амур не тащит, все сугубо добровольно, я поспрашивала некоторых, хотя и не думала, что директор так бы подставился. Зачем насилие, когда достаточно рекламы и красивых рассказов? Но, подозреваю, у родителей девушек, которых туда завлекли, иное ко всему отношение, не просто же так директор спал с кинжалом под подушкой, а на окнах очень крепкие ставни, во дворе собака.
— Были дела, — посмурнела Мелисса. — Однажды ночью пытались его дом поджечь. Он и директором оставался только из-за поддержки моего отца. Тогда мы с ним впервые поругались.
— А он тебе сказал, что действует исключительно в твоих интересах и заботится о твоем будущем?
— Откуда знаешь? — искренне изумилась Мелисса.
Фелона грустно улыбнулась.
— Все это так… обыденно. И о твоих интересах он, конечно, узнать не удосужился?
— Нет.
— Вот видишь. Хм… но ничего говорить не буду. Худшее в таких случаях, что можно сделать, это влезть в эти дела постороннему. — Фелона задумалась. — Мелисса, извини, что заставила вспомнить об этом, но я сделала это не просто так. Артер Лорейс совершил одну большую ошибку, когда сообщил твоему отцу и отцу Ройса о происходящем. И об этом знает слишком много людей, всем рты не заткнешь. Торей же слишком небольшой остров и тут мало жителей. Думаю, уже к обеду все будут знать об этом случае. Виновен твой отец в убийствах или нет, никого волновать не будет. Не думаю, что родители девушек не знают, для кого старается директор лицея. Понимаешь?
Мелисса побледнела, но все же кивнула.
— Я так, примерно, и думала. Я пыталась переубедить отца, но он повторял как заведенный, что заботится обо мне и что ничего незаконного он не делает. — Девушка тут вдруг вспомнила о тетрадях, что дала ей Фелона, пролистала без особого внимания, просто что бы отвлечься от тяжелых мыслей. — Значит, ты думаешь, что мой отец не виноват в убийствах?
— Кинжал он не держал точно. Более того, думаю, что он даже и не подстрекал директора к убийству. Вот только если бы он не защищал директора и не поддерживал это общество…
Слова остались незакончены, но было ясно, что имеется в виду. Мелисса убито протянула тетради Фелоне и побрела по дороге, даже не глядя куда идет. Фелона ругнулась про себя, поспешно убрала тетради в сумку и бросилась догонять девушку.
— Мелисса… все что нас не убивает, делает сильнее… зараза, глупое утешение, но… Я сообщу утром Торену. Если ты ему действительно нравишься, он будет с тобой. Разве это не здорово? М-да… утешитель из меня тот еще.
Мелисса остановилась и повернулась к Фелоне. Слабо улыбнулась.
— Нет, что ты. Ты действительно подбодрила меня.
— Да? — недоверчивый взгляд.
— Честно. А сейчас, пожалуйста, отвези меня домой.
Фелона кивнула и махнула слуге на козлах. Он стегнул коней и подъехал к девушкам, дождался, когда они заберутся внутрь и щелкнул кнутом, заставляя коней мчатся со всей возможной скоростью. Уже у дома Мелиссы, когда девушка вышла из кареты, Наташа высунула голову из окна уже в парике.
— Мелисса, только мальчишкам не говори про меня! Ладно?
— Почему? — удивилась девушка.
— Убийца еще на свободе. Если узнает про меня, постарается либо убежать, либо спрятаться. А так потеряет бдительность, надеюсь.
— Ты думаешь, что будет еще один труп? Но… зачем теперь?
— Есть подозрение. А зачем… Когда поймаем убийцу, спросим.
— Глупость! Ему же бежать нужно.
— Мне кажется, что он не завершил все дела. Вот чувствую, что еще ничего не закончилось, потому и прошу.
— Ладно. Никому не скажу.
— Спасибо.
Наташа дождалась когда подруга скроется в доме и вернулась в карету.
— Домой, — попросила она слугу, а когда карета набрала ход, откинулась на спинку и задумалась. Совершенно непонятно, что делать. Убийца ясен, но как теперь его ловить, вот в чем вопрос. Как же все осложнилось.
Когда карета подъехала к крыльцу Наташа уже кое-что придумала. Вздохнула, коснулась шрама на груди и поморщилась. Опять лезть под нож, но… а кто иначе? Мелиссу отправить?
— Через полтора часа разбудите меня, — велела она своему «отцу» и легла в холле на диванчик как была в платье, только парик сняла. Полтора часа после такой ночки чертовским мало, но спать больше слишком большая роскошь. Остается надеяться, что днем удастся еще часика два вздремнуть.
— Да, госпожа… — но ответа девушка уже не слышала — спала.
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7