Книга: Странник во времени
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15

Глава 14

Как только Рауль ушел, Наташа попыталась узнать подробнее о Мишкиной идее возвращения домой. Но тот ограничивался тем, что говорил про свое суеверие и что пока они не вернутся на яхту он ничего не скажет. В конце концов, девочка поняла бесполезность дальнейших вопросов на эту тему. Теперь она спрашивала о Мишиных приключениях, о тех, что он не мог рассказать при посторонних. Потом стал спрашивать Миша. За беседой они и провели все то время, что ожидали Рауля. Тот действительно вернулся очень быстро.
- Ну вот, я и готов. Сейчас провожу вас до вашего корабля.
- Быстро вы. Мы и не ждали вас так скоро, - обрадовалась Наташа.
- Это пустяки, - улыбнулся тот в ответ.
- У меня для вас сюрприз. Там вас ждет еще один ваш друг, он тоже хочет с вами попрощаться.
- Это кто? - удивился Миша.
- Увидите. Заинтересованные ребята пошли следом за Раулем. На дороге их ждал Ловкач.
- Ловкач? Вы здесь? А как ваша жена? - спросила удивленная Наташа.
- С женой все хорошо, выздоравливает. Спасибо вам, мессир Сирано, - при последних словах Ловкач слегка улыбнулся. О том, что Наташа девочка и Сэм об этом догадался, Миша уже рассказал подруге, и она теперь с упреком посмотрела на Ловкача.
- Почему вы мне не сказали тогда, что догадались?
- Догадался о чем? - спросил удивленный Рауль. Теперь удивился Ловкач.
- А ты Рауль еще не понял?
- Да объясните же мне, что я должен понять? Ловкач подмигнул ребятам - Ничего такого. Это наша с ними тайна. Но давайте отправляться в дорогу. Я не хочу надолго оставлять жену.
- Вы хотите сказать, что привезли сюда жену? - спросила Наташа.
- Сэм, вашей жене нельзя сейчас путешествовать. У нее могут открыться раны, ей сейчас нужен покой. Ловкач грустно вздохнул:
- Знаю, знаю, но оставаться там нам было нельзя. Отец Себастьян все-таки добился моего обвинения. Врач, который осматривал Марту, заявил, что она не могла выжить и если выжила, то тут не обошлось без темных сил. Мол, я отдал душу дьяволу и за это он вылечил мою жену.
- Какая чушь, - возмутилась Наташа.
- Доказывать что-либо всем остолопам было бесполезно. Потом меня обвинили в помощи колдуну, что это он помог Марте в обмен на душу. Нас хотели сжечь. Я не стал дожидаться, чем все там закончится, у меня уже давно все было готово к бегству.
- Я давно уже говорил, чтобы ты убирался оттуда, - проворчал Рауль.
- Знаю, но я там родился. И потом, мне там нравилось.
- Извините, - виновато сказала Наташа.
- Это я доставил вам столько хлопот и теперь из-за меня вы вынуждены бежать.
- Да уж, виноват, - подчеркнув последнее слово, заметил Ловкач.
- Виноват в том, что спас мою жену. У меня действительно не было бы сейчас неприятностей, если бы не ты, но не было бы и жены. Так что не думай об этом. Ты очень мне помог. А удирать мне все равно рано или поздно пришлось бы. Староста и отец Себастьян от меня не отстали бы. Только из-за своего упрямства я еще жил там. Ты только ускорил события и ни в чем не виноват. И я хочу сказать тебе большое спасибо за Марту. Воцарилась молчание.
- Давайте поторопимся, - разрушил его Миша.
- Меня же солдаты де Морнье ищут, они наверняка перекрыли все дороги к морю.
- Об этом можешь не волноваться, - ответил Ловкач.
- Впереди нас идут десять моих людей. Не завидую я той засаде, которая окажется у них на пути.
- Вы это все делаете ради нас? - удивился Миша.
- Это самое меньшее, что я могу для вас сделать. И не надо меня благодарить.
- Стойте, - вдруг резко остановился Рауль.
- Я что-то слышал. Все замерли, внимательно прислушиваясь к каждому шороху. Миша и Наташа на всякий случай достали мечи. Ловкач с удивлением посмотрел на вооруженную девочку, но ничего не сказал.
- Показалось... Нет, вот опять. Теперь уже все расслышали отчетливый стон в придорожных кустах. Ловкач, Рауль и Миша кинулись на звук и вытащили на дорогу юношу с окровавленной головой, именно он и стонал.
- Кто это? - подошла Наташа.
- Сейчас посмотрим, - Рауль осторожно вытер кровь с лица.
- Антуан! - узнали раненного Наташа с Мишей.
- Действительно Антуан, - нахмурился Рауль.
- Что с ним случилось? И где Анри?
- Сейчас не время задавать вопросы, - резко ответила Наташа.
- Надо помочь раненному. Эх, была бы здесь моя аптечка.
- Этот ваш металлический ящик? - хлопнул себя по лбу Ловкач.- Я совсем забыл про него. Он сейчас здесь недалеко. Не мог же я оставить его тем остолопам, они бы просто уничтожили его. И я решил взять его с собой, чтобы отдать вам и вот, совсем про него забыл. Его несет один из моих людей. С этими словами Ловкач засунул два пальца в рот и свистнул. На свист прибежал один человек. Ловкач что-то сказал ему, и тот убежал обратно. Через минуту он вернулся он с аптечкой, поставил ее на землю и молча удалился.
- Вот хорошо, - обрадовалась Наташа. Она быстро открыла аптечку и стала оказывать помощь раненному. Миша вызвался быть помощником, а Рауль и Ловкач стали с интересом наблюдать. Ловкач уже видел Наташу за работой, но Рауль смотрел впервые. Девочка уже получила практический опыт оказания помощи и вскоре на голове у Антуана красовалась настоящая чалма из бинтов.
- Необходимо отнести его туда, где он сможет отдохнуть.
- Но куда? В город нам нельзя.
- Рауль прав, в город нам действительно нельзя. Незаметно нам пронести его не удастся, а привлекать лишнее внимание не стоит, - поддержала Наташа.
- На яхту, - после недолгого раздумья, ответил Миша.
- Если понадобиться, там можно оказать более существенную помощь.
- Идея хорошая, но существенная помощь ему вряд ли понадобиться, у него ничего серьезного - шишка на голове и от удара повреждена кожа. Крови много, но опасности нет. Ему просто надо немного полежать.
- Это действительно самый лучший вариант, но с ним вы не сможете отплыть, - возразил Ловкач. Наташа упрямо покачала головой.
- Пока я не выясню, что случилось с Анри и где он сейчас, я никуда не поеду. Есть возражения?
- Она воинственно повернулась к Мише.
- Разве я возражаю? - удивился тот.
- Я тоже не оставлю в беде Анри.
- Это все конечно очень благородно, но давайте лучше поспешим отнести Антуана на ваш корабль.
- Рауль поднял раненного и быстро зашагал впереди.
- Я думал Антуан ему не нравится. Особенно после того, что тот ему наговорил, - глядя вслед Раулю, заметил Миша.
- Рауль никогда не бросит в беде того, кто нуждается в помощи, хотя он ему может и не нравится, - ответил Ловкач, взял аптечку и двинулся следом за Раулем.
- Мишка, ты иногда бываешь совершенно невыносим, - Наташа сердито посмотрела на него и пошла за остальными. Миша некоторое время молча стоял на месте.
- Интересно, что я такого сказал? - удивился он. Потом махнул рукой и побежал догонять остальных, придерживая висящий сбоку меч. К счастью, до места, где была оставлена "Диана" было уже не очень далеко, но вот в шлюпку все не поместились. Поэтому Миша сначала отвез на яхту Наташу и Ловкача, а потом уже Антуана и Рауля. Антуана внесли в кают-компанию и положили на диван. Ловкач с интересом стал осматривать интерьер. Рауль уже здесь был и поэтому он просто смотрел в иллюминатор. Миша отправился на мостик, а Наташа занялась раненным. С помощью нашатыря ей удалось привести его в чувство.
- Анри, они захватили Анри, - прошептал он.
- Кто захватил? - спросил подошедший в это время Миша.
- Де Морнье. Там была засада... я пытался защищаться..., но их было много... они схватили его, - Антуан говорил еще с трудом, делая паузы между словами.
- Ты уверена, что с ним все хорошо? - озабоченно спросил Миша по-русски.
- Да. Это скоро пройдет. Действительно, Антуан вскоре заговорил хоть и тихо, но уверенно. По его словам на них напали, когда они с Анри направлялись к замку де ля Роша. Анри узнал командующий солдатами офицер. Антуан слышал, как тот отдавал приказ непременно взять мальчишку живым. После этого он ничего не помнит и очнулся уже здесь.
- Ты уверен, что Анри хотели взять живым? - переспросил Миша. Антуан ненадолго задумался.
- Да, уверен. Я сам слышал, как это кричал офицер. Он говорил, что де Морнье щедро заплатит за поимку мальчишки, - это я отчетливо помню - Очень странно, - задумчиво проговорил Миша и замолчал. Наташа, Рауль и Ловкач вопросительно посмотрели на него, но мальчик ничего объяснять не стал.
- Ладно, вот что, давайте-ка все отсюда. Антуану надо отдохнуть, - стала выпроваживать всех Наташа.
- Мне не надо отдыхать, надо помочь Анри, надо его спасти, - попробовал было воспротивиться Антуан, но девочка решительно толкнула его обратно на постель и махнула остальным, чтобы побыстрее выходили. Миша вывел всех на верхнюю палубу, а потом облокотился на бортик и стал задумчиво рассматривать море. Рауль с Ловкачом, видя, что их молодой друг над чем-то серьезно задумался, не стали его отвлекать и стали разговаривать друг с другом. Наконец вышла и Наташа.
- Я ему дал успокоительное, и он уснул, - объяснила она. Рауль с Ловкачом объяснений не поняли, но и переспрашивать не стали.
- Ну и что будем делать? - не выдержав повисшего молчания, спросила Наташа. Заговорил Ловкач.
- Ты только не обижайся, Сирано, но, по моему, ничего нельзя сделать. У нас нет сил чтобы штурмовать замок де Морнье. Да и не даст это ничего нам. Мои люди не будут рисковать ради Анри своими жизнями. Кто он для них?
- Вы, вы..., - Наташа задохнулась от возмущения. Миша сделал ей знак молчать.
- Скажите, Ловкач. Если сэр Генри добьется своего и поставит этот район под свой контроль, как вы тогда будете заниматься своим делом? Ваши корабли не смогут миновать эту местность незамеченными. Вериморскому барону достаточно оставить здесь два своих корабля и при поддержке де Морнье он парализует всю вашу деятельность. Вы понесете громадные потери. К тому же, как я слышал, у де Морнье в тюрьме сидит несколько ваших людей. Ловкач с уважением посмотрел на Мишу.
- Говорил ли вам кто, молодой человек, что вы слишком умны для своего возраста?
- Говорил, - ответил Миша, глядя в глаза Ловкачу.
- Барон Веримора. Он сказал, что не хотел бы иметь меня своим врагом, когда я подрасту. Ловкач явно такого не ожидал и выглядел слегка шокированным.
- Когда вы встречались с бароном?!
- При нашей встрече я не все рассказал вам. Сейчас я не хочу ничего скрывать, да в этом нет и необходимости.
- Миша рассказал о своей встрече с сэром Генри.
- Поразительно. Почему вы мне это сразу не рассказали? Миша пожал плечами.
- Я не до конца доверял вам, но потом рассказал все Раулю. Рауль кивнул.
- Он действительно мне все рассказал, но я не знал, что вы, Ловкач, этого не знаете.
- Мне кажется, барон ошибался, - задумчиво сказал Сэм.
- Я не хотел бы иметь вас, Мишель, врагом и сейчас.
- Сделаю все возможное, чтобы доказать, что вы не ошиблись.
- Все это хорошо, - начала раздражаться Наташа.
- Но что нам делать? Ловкач развел руками.
- Дело не в том, что я не хочу помочь. Ваш друг совершенно прав, если победит де Морнье нам придется сворачивать все наши операции, а это очень большие убытки. И в тюрьме у него много наших людей. Неужели вы думаете, что я не помог бы им, если бы была возможность? Но у нас нет сил. Мы не в состоянии штурмовать замок.
- Что же делать? - в отчаянии спросила Наташа.
- Ловкач, - спросил Миша. Что-то в тоне мальчика насторожило Сэма.
- Если у нас будет достаточно сил для штурма, вы обещаете помочь?
- Что ты имеешь в виду? - осторожно спросил Ловкач.
- Пока не знаю. Тут все надо обдумать, а у меня возник один вопрос на который я никак не найду ответа.
- Не знаю. Я должен знать все точно. Замок де Морнье хорошо укреплен.
- Хорошо, - согласился Миша.
- Сформулируем вопрос иначе: вы поможете, если у нас будет шанс на успех, и если нам окажут поддержку? Ловкач пристально посмотрел на Мишу.
- Хорошо. Обещаю. Но у меня тоже вопрос: говоря о поддержке, вы имеете в виду кого-то конкретно? И каковы условия для меня?
- Да. Я имею в виду конкретного человека. Что касается условий, то вы забираете всех своих людей из тюрьмы...
- ...и половину золота найденного в замке.
- А вот об этом вам стоит говорить с нашим будущим союзником, - рассмеялся Миша.
- Вы так уверены, что де ля Рош согласиться нам помочь? Миша совсем не удивился тому, что Ловкач с такой легкостью проник в его мысли.
- Не знаю. Но пока я не получу ответа на все свои вопросы я не пойду к де ля Рошу. К нему надо идти полностью уверенным в своих силах, а меня смущает один момент.
- Какой? - удивились Рауль и Наташа. Ловкач же молча ждал продолжения.
- Почему Анри жив? Вот теперь Мише удалось удивить всех. Ловкач, Рауль и Наташа с удивлением смотрели на него.
- Не понимаете? Тогда давайте я буду рассуждать вслух, а вы проверьте правильность моих догадок.
- Можно попробовать, - с сомнением ответил Рауль.
- Ладно, я начну с того, что нам известно точно. Зимой де Лаурье по какой-то причине, не важно какой, поссорился с де ля Рошем. Так?
- Так, - согласился Ловкач.
- Де Лаурье всегда отличался вспыльчивым характером.
- Это важный момент, прошу обратить на это внимание. Продолжим. Насколько я понял, это была не первая их ссора, но самая серьезная. Остыв, де Лаурье понял, что погорячился или по какой-то другой причине, но он решает помириться со своим другом. Он отправляет к нему свою жену, в которую де ля Рош был влюблен. Он уверен, что Мариане удастся помирить их. Но в лесу она с сопровождением попадает в засаду и погибает. Спасшиеся солдаты уверяют, что нападали люди де ля Роша. Вот здесь де Лаурье подводит его вспыльчивостью. Хотя его и можно понять. Если нападение и правда организовал сэр Генри, то он рассчитывал именно на эту черту характера.
- Больше никто не мог организовать нападение, - ответил Рауль.
- А вот я уже начинаю сомневаться, что это он сделал. Но к этому мы вернемся позже. Так вот, получив известие о гибели жены де Лаурье, вместо того, чтобы во всем разобраться, собирает отряд и нападает на замок де ля Роша. Тот, естественно, не понимает причину нападения своего друга, поскольку известие о засаде он еще не получил. Когда же его друг обвиняет его в убийстве своей жены, то он растерялся. Отбив плохо организованное нападение он отправляет к де Лаурье посольство, чтобы объясниться, но оно тоже попадает в засаду. На мой взгляд, это была излишняя подстраховка: де Лаурье все равно не стал бы слушать никаких доводов. Но, как бы то ни было, война разгорается. Заканчивается она совершенно неожиданно в тот момент, когда в лесу в засаде погиб де Лаурье, а его замок оказывается захваченным де Морнье. Сразу возникает вопрос, каким образом солдаты де Морнье очутились у замка в момент гибели барона? Вывод очевиден: он сам нападение на барона и организовал. Де ля Рош не дурак и тоже сделал такой же вывод. Я не удивлюсь, если он также обвинил в гибели Марианы того же де Морнье. Ведь он знает, что ту засаду организовал не он. Нападение же на де Лаурье очень похоже на нападение на Мариану. Каковы его действия в этой ситуации?
- Он придет в ярость и попытается отомстить за своего друга и его жену, ответил Рауль.
- Правильно, пятерка с плюсом...
- Какая пятерка, и с каким плюсом? - удивился Рауль.
- Неважно, - отмахнулся Миша.
- Я говорю, что ваш вывод верен. Именно поэтому он и атаковал замок де Лаурье стараясь выбить оттуда де Морнье, но потерпел неудачу. Таким образом, наши выводы получают подтверждение.
- Черт возьми, а ведь верно, - восхитился Ловкач.
- Вы ловко восстановили все произошедшее.
- Это же обычные логические рассуждения, - заметила Наташа.
- В средние века логики как таковой не существовало. Люди научатся устанавливать причинно-следственную связь позднее, - объяснил ей по-русски Миша.
- Чушь. Миша пожал плечами.
- Можешь не верить, - мальчик посмотрел на Ловкача.
- Сирано прав, это обычные рассуждения, но продолжим. Сирано, вспомни подслушанный разговор Меченного. Они хотели убить Анри или взять живым?
- Убить, это я отлично помню.
- Хорошо. Они хотели его убить. Теперь давайте предположим, что Меченному заплатил сэр Генри.
- Почему, предположим? - удивился Рауль.
- Сейчас поймете. Де Морнье ведь делает все, что ему говорит сэр Генри?
- Да, но я не понимаю...
- Подожди Рауль, - заинтересовался Ловкач.
- Продолжай, Мишель.
- Смотрите, бандитам заплачено за убийство, а солдаты де Морнье берут Анри живым и говорят, что их наградят за это. Подчеркиваю, наградят за живого. Он что, пошел против Вериморского барона?
- Исключено, - живо ответил Ловкач.
- У него для этого ни ума, ни духа не хватит.
- Тогда почему солдаты не убили Анри на месте вместе с Антуаном? Что может быть проще, еще две жертвы Меченного. Нет, они хватают Анри и ограничиваются тем, что оглушают Антуана - он им совсем не нужен. Это может значить, что организовал засаду не сэр Генри или де Морнье ничего не знал о плане Вериморского барона. Но де Морнье атаковал замок де Лаурье в слишком удачное время, чтобы это было простым совпадением. Значит, он все-таки знал о нападение. Что-то здесь не сходится. Теперь скажите, где я ошибся? Первой поняла Наташа.
- Выходит, что все это организовал вовсе не де Морнье и не сэр Генри. Но тогда кто?
- Хороший вопрос. Если мы получим на него ответ, то мы поймем все. И, думаю, что ради того, чтобы узнать имя настоящего организатора де ля Рош согласиться нам помочь.
- Я считаю, что он поможет нам только из-за того, чтобы спасти Анри, неожиданно заявила Наташа.
- Почему? - удивился Рауль.
- Потому, что Анри сын его друга де Лаурье и женщины, которую он любил. Он поможет только из-за этого.
- Ты слишком много читала сентиментальных романов, - заявил ей Миша по-русски.
- Я не читаю этих романов, но ты прав, ответ мы должны найти.
- Найти надо, но каким образом? - поинтересовался Рауль. Ловкач же пристально рассматривал Мишу.
- А все-таки я тебя недооценил. И мне почему-то кажется, что ты не все сказал. Есть еще что-то. Я прав?
- Да. Меня еще интересует, почему Эжуан меня невзлюбил. За что он хотел меня убить? Вряд ли за то, что я пренебрежительно с ним обошелся. Не думаю, что в этом я был единственным. Не убивал же он всех?
- Кто его знает, да и какая собственно разница? - пожал плечами Рауль. Лучше скажите, каким образом де Морнье узнал о гибели де Лаурье, если засаду организовал не он и не сэр Генри?
- Повтори!
- Миша резко наклонился к Раулю.
- Повтори последнюю фразу! Все посмотрели на него как на сумасшедшего.
- Я спросил, как де Морнье мог узнать о гибели барона Туары. Миша схватился за голову.
- Какой же я кретин. Как я сразу не догадался. Теперь все сходится.
- Он вдруг встал и начал ходить по палубе взад вперед.
- Так, хорошо... все логично... как просто... это же очевидно... он же больной..., - бормотал он.
- Может ты, наконец, объяснишь все? - не выдержала Наташа.
- Не сейчас, я еще не во всем уверен, но думаю, что на правильном пути. Сейчас же мы отправимся в небольшое путешествие.
- Куда это ты собрался? - удивилась девочка.
- К замку де Морнье. Должны же мы изучить его, если собираемся провести нападение? Подходы к нему со стороны суши я видел, теперь хочу изучить все и со стороны моря. Ловкач, Рауль, вы сойдете на берег или отправитесь с нами? Ответил Ловкач.
- Мне становится интересно. Хотя ты ничего и не говоришь, но мне кажется, что ты что-то придумал. Пожалуй, я с тобой. К тому же я должен быть в курсе всего, что происходит, если ты хочешь получить от меня помощь. Это ведь меня тоже касается.
- Я с вами, - ответил и Рауль.
- Отлично, Сирано, поднимай якорь. Проведем небольшую разведку. Наташа недовольно посмотрела на своего капитана.
- Что-то ты темнишь, Мишка. Почему бы сразу не сказать все?
- Позже, позже. Давай за дело. Ловкач, Рауль, пошлите на мостик. Вывести яхту в море было несложно и вскоре она уже шла курсом на замок де Морнье. Рауль и Наташа пытались что-нибудь вытянуть из Миши, но тот отмалчивался. Ловкач, с улыбкой наблюдавший за происходящим, наконец, не выдержал:
- Да оставьте вы его. Не видите, ребенок наслаждается своей проницательностью и гордиться тем, что сумел все понять. Придет время, сам все расскажет. Ловкач явно угадал и Миша покраснел.
- Я не ребенок, - заметил он сердито.
- Тогда почему ты ведешь себя как ребенок? - тут же спросила Наташа. Однако в этот момент из-за мыса показался замок и мальчик нашел повод, чтобы прервать спор.
- Возьми штурвал и веди яхту вдоль берега пока я не подам сигнал, обратился он к девочке.
- После сигнала поворачивай обратно. Если понадобится еще проход, я скажу. Наташа поменялась с Мишей местами. Мальчик же взял бинокль, вышел на палубу и стал внимательно рассматривать берег. Ловкач и Рауль присоединились к нему и с некоторым удивлением посмотрели на странное приспособление в руках у Миши. Потом тоже стали смотреть на замок. Яхта медленно плыла вдоль берега, оставляя замок по правому борту. На прибрежный песок выскочило несколько всадников, и стали что-то кричать, но на них никто не обратил никакого внимания. Миша же даже не оторвался от бинокля.
- Вот самое слабое место замка, - сказал он, наконец, указывая на одну из стен.
- Ты шутишь? Это же самая новая стена в замке и ее недавно нарастили, удивился Ловкач.
- Это только означает, что обороняющиеся охраняют ее хуже остальных. И еще, обратите внимание, вся растительность вокруг замка вырублена на расстояние около четырехсот метров, а напротив этой стены деревья подходят к замку на пятьдесят метров. Под их покровом можно подобраться на это расстояние к стене, а на ней я заметил только двоих часовых.
- Все это верно. Ну подобрались мы, но до стены еще достаточно открытого пространства и часовые вполне успеют поднять тревогу. И потом, как незаметно подобраться к самим деревьям? Там вокруг них открытое пространство.
- Везде, - согласился Миша.
- Но что делается за деревьями из замка не видно. С кораблей можно высадить достаточно солдат, а в замке этого никто не заметит. Ловкач задумался.
- Это может получиться, - сказал он, наконец.
- Корабли у меня есть. Но я все равно не понимаю, что будут делать дальше в этих деревьях солдаты?
- Я тоже пока не знаю. Я просто указал слабое место обороны, а вот как им воспользоваться, надо думать.
- Миша подал знак Наташе, и та развернула яхту в другую сторону. Мальчик перешел на другой борт и снова погрузился в изучение берега.
- Сколько вы сможете собрать людей и сколько кораблей? - спросил он подошедшего Ловкача. Тот ненадолго задумался.
- Человек пятьдесят, из них десять лучников. И два корабля. Твой друг на одном из них приплыл сюда, другой такой же. Если надо больше, то только к завтрашнему вечеру.
- Не надо, - кивнул Миша.
- Этого должно хватить на перевозку ваших людей и солдат де ля Роша. Как ваши люди вооружены и обучены? Ловкач с интересом посмотрел на него.
- Я знал многих командиров, которым даже в голову не пришло бы задать такой вопрос, - заметил он.
- Тридцать человек вооружены очень хорошо и умеют этим оружием пользоваться, это ветераны. Остальные новички и без кольчуг, только кожаные доспехи.
- Я ожидал худшего.
- Замок скрылся из виду, и мальчик сложил бинокль. Все, возвращаемся на старое место и отправляемся к де ля Рошу. Без его помощи нам не справится. Думаю, он захочет нам помочь и без той информации, что мы недавно получили. Хотя имя своего настоящего врага ему знать стоит.
- Может тебе стоит все рассказать? - поинтересовался Ловкач.
- Встанем на якорь, тогда и расскажу. Антуану это тоже стоит послушать, а рассказывать несколько раз у меня нет желания. Я вообще, лучше бы рассказал сразу де ля Рошу, но ведь от меня не отстанут.
- Это точно, - рассмеялся Ловкач.
- Особенно тебе достанется от твоего друга. Но ты не совсем прав, мой интерес это не просто любопытство. Или я, или Рауль должен отправиться собирать людей и корабли. Думаю, Руль с этим справится, а я возьму на себя переговоры с де ля Рошем.
- Не завидую я де ля Рошу, - засмеялся Миша.
- А вот о том, что необходимо ваших людей собрать я не подумал. Извините.
- Ничего, - утешил Ловкач обескураженного мальчика.
- Это все придет с опытом.
Миша снова завел "Диану" в потаенное место контрабандистов и после того, как яхту поставили на якорь, все собрались в кают-компании. Антуан после двухчасового отдыха чувствовал себя значительно лучше и теперь полусидел на диване. Миша, с видом полководца перед генеральным сражением, прохаживался по каюте заложив руки за спину. Эта манера поведения ужасно раздражала Наташу. Рауль казался спокойным, но и он нетерпеливо поглядывал на шагающего из угла в угол мальчика. Ловкач смотрел на все происходящее с улыбкой.
- Итак..., - начал Миша.
- Давай покороче, - оборвала его девочка.
- Я и стараюсь короче, - обиделся Миша.
- Итак. Помните, я говорил, что не понимаю, почему Эжуан хотел меня убить?
- Помним, но какое отношение к делу имеет этот жалкий прохвост? - не выдержал на этот раз Рауль.
- Прохвост? О, нет. Эжуан самый умный и опасный враг из всех. Большая ошибка игнорировать его. Не знаю, что со мной случилось и почему я сразу обо всем не догадался? Наверное, мне передалось ваше, Рауль пренебрежение к слугам.
- Давай без самовосхваления, - прервала его Наташа.
- И не надо собственные ошибки сваливать на других.
- Действительно. Извините, Рауль. И какое тут самовосхваление? Я болван. Рауль, когда было совершено нападение на де Лаурье?
- Анри сказал, что в полдень.
- А когда солдаты де Морнье подошли к замку? Рауль нахмурился.
- Сразу после полудня. Но мы уже говорили об этом.
- Мы уже решили, что де Морнье не мог организовать нападение, - сказал Миша.
- Ловкач, если бы вы организовали все это: нападение на жену барона, на самого барона с сыном, стали бы вы сразу после убийства де Лаурье нападать на замок?
- Я понял вас. Конечно, нет. Я бы этим самым сообщил всем, что я и есть убийца барона. Ведь нападение было организовано с помощью бандитов, значит, пытались скрыть свое участие. Зачем же сразу выдавать себя, нападая на замок? Я бы немного выждал.
- Так почему же мы думаем, что де Морнье сделал такую глупость? Он, конечно, дурак, но не до такой же степени.
- А может ему все равно? Если скоро придут англичане и займут этот район, то какая ему разница узнает кто, что это он организовал убийство или нет? - поинтересовалась Наташа.
- Предположить мы можем что угодно, и все может оказаться правдой, - Мише надоело ходить взад вперед, и он остановился, прислонившись к стене.
- Я хочу привести один разговор между де Морнье и Эжуаном. Тогда схватили какого-то человека, не помню его имя. Это известие повергло де Морнье в бурную радость.
- Вельжен, - напомнил Ловкач.
- Да, точно, Вельжен... Постойте, откуда вы знаете? Ловкач в ответ только улыбнулся и промолчал.
- Ладно, не хотите говорить, не надо. Так вот, де Морнье ужасно рассердился на Эжуана за то, что тот сразу не сообщил ему о пленнике и наговорил много лишнего. Именно за то, что я и услышал это лишнее, меня хотел убить Эжуан. Я был болваном, что не догадался раньше.
- И что он сказал? - заинтересовался Антуан.
- Постараюсь вспомнить как можно точнее, он сказал: я тебя прощаю за то, что ты сегодня утром сообщил мне о нападении на барона Туары и его гибели, благодаря чему я сумел завладеть его землями. Точнее я вспомнить не могу, но за смысл ручаюсь.
- Ну и что? - удивился Рауль.
- Слуга доложил господину местную новость. Ловкач покачал головой и посмотрел на него как на идиота.
- Руль, ты очень умен, но когда же ты начнешь пользоваться своей головой не только для ношения шляпы? Мишель же ясно сказал: Эжуан сообщил о нападении утром, ты слышал, утром. Само же нападение произошло в полдень.
- Может он не так вспомнил разговор? Может это просто де Морнье так выразился? - не желал сдаваться Рауль.
- Может, - согласился Миша.
- Но если бы эту новость Эжуан сообщил днем, то солдаты де Морнье не успели бы оказаться около замка сразу после гибели барона. Нет. Это именно Эжуан подготовил нападение и специально сообщил де Морнье о гибели барона до того, как тот действительно погиб. Теперь все уверены, что это именно де Морнье все и организовал. Заодно его обвиняют и в гибели Марианы. Эжуан же, вызвав войну между своим господином и де ля Рошем, остался в тени. Готов поклясться, что именно он виновник гибели жены де Лаурье.
- Тогда может ты ответишь и зачем ему это надо?
- Этого я точно не знаю, но, мне кажется, Эжуан болен. Я имею в виду болен психически. Это было сразу заметно. Он пренебрежительно относится абсолютно ко всем людям, считая их недостойными себя. Я могу предположить, что он хочет стать властелином этих мест и теперь устраняет законных хозяев.
- Чушь! Король никогда не подтвердит притязания этого выскочки! - возразил Рауль.
- Французский король да, а английский?
- Даже англичане этого делать не будут!
- Они, конечно, не будут давать ему слишком много, но титул дадут. Думаю, он каким-то образом сумел убедить сэра Генри, что принесет больше пользы, чем де Морнье. Могу предположить, что ему было обещаны владения де ля Роша или де Лаурье. Хотя де Лаурье барон и очень сомнительно, что он получит баронство. Англичане чаще дают титулы за заслуги простым солдатам, чем во Франции. Захват же Пуату без боя, согласитесь, это большая заслуга. Не знаю, собираются англичане держать слово или нет, впрочем, это и неважно. Однако я уверен, что Эжуан планирует захватить гораздо больше, и ведет свою игру втайне и от англичан, и от де Морнье. Устранение всех законных владельцев земли в округе часть его плана. И, я уверен, что банда Меченного работает на него.
- Это только догадки, - заметил Рауль.
- Да. Это только догадки, но эти догадки многое объясняют, - Миша повернулся к Наташе.
- Ты помнишь слова пленного бандита о встрече Меченного с человеком, который платит деньги и которого он ужасно боится?
- Помню, конечно. Ты хочешь сказать...
- Я встречался с Эжуаном. Поверьте, это очень опасный человек. Я видел слуг, которые в открытую смеялись над своим господином и видел как эти самые слуги трепетали при одном сердитом взгляде управляющего. И я его испугался. Испугался слуги больше господина. Или кто скажет, что я трус? Никто не ответил.
- Хватит, - поднялся Ловкач.
- Мы теряем время. Я тоже не до конца уверен, но я уже мог убедиться в проницательности нашего друга, и верю ему. Рауль, отправляйся собирать людей, а мы сходим в гости к де ля Рошу.
- Я с вами, - поднялся Антуан.
- Он нужен? - спросила Наташа у Миши.
- Вообще-то хорошо бы он пошел. Де ля Рош его знает и поверит ему. Он как?
- С ним все нормально. Будет ощущение слабости, но это пройдет.
- Хорошо, значит, он идет с нами.
- Подожди. Я еще хочу кое-что обсудить с Антуаном, - девочка с сердитым видом повернулась к сидящему на диване юноше.
- Антуан, ты помнишь тот разговор в лесу, когда ты наговорил очень много лишнего? Антуан отвел глаза.
- Помню, - буркнул он.
- Тогда ты помнишь, как я говорил о том, что ты слишком быстро обвиняешь всех в убийствах и предательствах? Антуан молчал.
- Отвечай!
- Помню.
- Теперь ты понимаешь, что Рауль не предатель?
- Да. Ловкач, Миша и Рауль с интересом прислушивались к разговору.
- Тогда может тебе стоит извиниться? Тот в ответ что-то пробурчал.
- Вот уж не думал, что ты такой трус!
- Я не трус! ? яростно вскинулся Антуан.
- Я не испугался пойти в лес, я не испугался, когда сражался на стене замка своего господина.
- О да, на это у тебя хватило храбрости. Не сомневаюсь, что не струсишь и в бою, а вот признать свои ошибки ты боишься. Ты считаешь, что это не геройский подвиг, но поверь, для этого требуется гораздо больше мужества, чем махать мечом в бою. Иначе, почему ты боишься извиниться перед человеком, которого незаслуженно оскорбил? Ты готов драться с ним, хотя заранее знаешь результат, но не просить прощения. Почему? Попытайся ответить сам на этот вопрос, и ты поймешь, что ты просто трусишь. Извиняйся или проваливай на все четыре стороны, нам трусы не нужны. Наташа украдкой показала кулак Мише, который стоя в стороне, беззвучно аплодировал ее речи, и пристально посмотрела на Антуана. Тот, красный как рак, посмотрел по сторонам, но сочувствия не нашел. Встал с дивана и подошел к Раулю.
- Я был не прав. Извини. Рауль кивнул.
- В следующий раз постарайся не делать поспешных выводов и не обвиняй всех подряд, - предупредила его Наташа.
- Мишка, теперь он готов к путешествию. Можешь забирать его. Миша постарался поскорее перевести разговор.
- Все, выходим. Да, Ловкач, вы сможете собрать побольше лодок?
- Лодок? Зачем?
- Ну, скажем, чтобы одновременно перевести пятьдесят солдат?
- Могу. Лодки не проблема, но зачем?
- Их надо подогнать по реке к замку де ля Роша. Пустые, конечно. Солдат они повезут обратно. Ловкач захохотал.
- Ах ты, хитрый сукин сын. Нет, я все-таки рад, что ты не выступаешь против меня. Антуан, Рауль и Наташа непонимающе смотрели на них.
- Рауль, - обратился к своему компаньону Ловкач.
- Собери необходимое количество лодок, и пусть их подгонят к замку де ля Роша. Незаметно, естественно.
- Но я не понимаю...
- Рауль, нет времени объяснять. Мы и так уже слишком много его потеряли. В путь. И еще, зайди ко мне домой, передай, что... ну, в общем, найди, что сказать. Пусть не волнуются. Скажи: я вернусь, как только сделаю свои дела. Жанна справится с делами. Пусть присматривает за матерью. В два рейса Миша перевез на берег всех соратников. Рауль немедленно исчез собирать людей и корабли. Остальные отправились в гости к де ля Рошу.
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15