Глава 25
О том, что нет оберега лучше, чем истинная вера
Вкусивший крови молодой неофит в очередной раз поднялся с брусчатки, хотя подковы Задиры оставили на его кирасе глубокие вмятины.
—Драгуны! — азартно крикнул он, вытирая рукавом сутаны красную слюну с подбородка. — Прочь с вином! Здесь есть кое-что получше!
Великий Экзекутор понял, что этот обезумевший вояка представляет сейчас наибольшую опасность: он отведал крови, но не насытился. Однако и сидевшие у костра драгуны тоже почуяли запах крови. Они вскочили на ноги и впились в Бевериджа и старуху голодными взглядами. В этот миг они не могли думать ни о чем другом, как только об утолении желания в сотни раз более сильного, чем просто жажда воды или вина. Обращенец в помятой кирасе приблизился к Бевериджу и воскликнул, показывая пальцем на старую женщину.
—Ваше милосердие, пришло время причастия крови! Из уважения к вам мы начнем со старухи Клэр.
Великий Экзекутор медленно встал, опираясь одной рукой на рукоять меча, и велел женщине держаться у него за спиной. Как только молодой обращенец оказался в паре ярдов от них, Беверидж резким движением выплеснул содержимое кубка ему в лицо. Святая вода подействовала на гируда, как струя кипятка. Он вскрикнул и прянул назад. Кожа у него на щеках и лбу повисла безобразными лохмотьями, глаза вытекли. Беверидж наотмашь ударил его мечом по шее, и голова драгуна покатилась по брусчатке, а сам он, прежде чем рухнуть на спину, еще несколько мгновений сохранял вертикальное положение.
По команде верзилы семеро гирудов обнажили палаши и с самым решительным видом двинулись к Великому Экзекутору, выставив перед собой клинки. Старуха Клэр испуганно вскрикнула, однако Беверидж знал, что делать, сказался многолетний опыт общения с гирудами. Сжимая в правой руке меч Гилберта, он наклонился и что-то достал из лежавшей у его ног сумки. Прежде чем обращенцы успели сообразить, что происходит, к ним под ноги полетел стеклянный шар. Брызнули в стороны осколки, всю площадь затянуло темно-серыми клубами магического дыма. Послышались проклятия бестолково метавшихся в серой пелене гирудов.
Беверидж подхватил сумку и, хромая, потащил старуху за руку в сторону конюшни, рассчитывая воспользоваться своей запасной лошадью. Им удалось первыми добраться до раскрытых ворот. Они вбежали внутрь и замерли от неожиданности: в трех шагах от них в луже собственной крови билась в агонии вторая лошадь Бевериджа. Видимо, молодой драгун пожадничал и начал с нее, а затем напал на Задиру, который сумел за себя постоять.
—О, Дева, только не это! — с болью в голосе вскрикнул Великий Экзекутор.
Он сам загнал себя в ловушку! Следовало пробиваться не к конюшне, а к выезду из замка. Впрочем,времени для сожалений не оставалось. Беверидж шагнул в сторону и прижался лопатками к стене рядом с выходом. В конюшню влетел верзила. Увидев старуху, он бросился на нее. Великий Экзекутор оказался позади гируда и воспользовался этим преимуществом. Свистнул меч, и обезглавленный обращенец упал на посыпанный соломой земляной пол.
На этом успехи Бевериджа закончились. Он успел воткнуть клинок под кирасу еще одному вынырнувшему из дыма неофиту. Однако тот, не обращая внимания на рану в животе, голыми руками вырвал у него меч, отбросил в сторону. Трясясь от вожделения, опустил окровавленные ладони на плечи Великого Экзекутора... И вдруг истошно завопил, учуяв святую воду в его жилах. В руке Бевериджа появился нож из обсидиана. Он воткнул черное лезвие чуть ниже кирасы и надавил на него сверху вниз. Из распоротого живота гируда полезли наружу внутренности, плоть начала съезжать со скелета, словно платье с вешалки. Распад продолжался до тех пор, пока от обращенца не осталась кучка костей и серых лохмотьев.
—Слава Деве-Заступнице, — прошептала Клэр, осеняя себя знамением овала, и схватила Бевериджа за руку. — Ваше милосердие, здесь есть ход в подземелья замка. Пожалуйте за мной.
Когда разъяренные гируды вбежали в конюшню, в ней никого не было.
* * *
Очнулся Андрей от невозможности вдохнуть. Грудь сдавила страшная тяжесть... Он понял, что засыпан песком и у него в запасе осталось всего несколько мгновений на то, чтобы выбраться наружу. Иначе — смерть от удушья. Брюсова охватила паника. Он начал извиваться под толщей песка, напрасно расходуя остатки сил. От недостатка воздуха перед глазами поплыли зеленые круги... В голове зазвучал тонкий противный голосок:
—Это есть он! Искать остальные. Они быть где-то здесь.
Брюсов почувствовал на себе множество рук. Они вцепились в него от головы до ног и соединенными усилиями вытащили из песка. Андрей тряхнул головой и протер запорошенные глаза. Первое, что он увидел, было множество зеленых огоньков. Они слабо освещали огромную пещеру. На каменном ее своде, прямо над головой Брюсова, зияла трещина. Через нее и съезжали под землю пласты песка. По пещере метались маленькие, кривоногие существа с длинными бородами. Их сморщенные лица как две капли воды напоминали лицо Шакеласа. Это были горбуны, загадочный народ, обитающий во мраке подземелий!
Шестеро жителей Андерленда обступили Брюсова со всех сторон. Вооружены они были деревянными рогатинами, на концах которых поблескивали острые стальные наконечники, и кинжалами в ножнах, покрытых затейливой резьбой. Сейчас рогатины упирались в грудь сидевшего на горе песка Андрея.
Наряд горбунов состоял из короткого кафтана с металлическими пуговицами, черных панталон, суконных чулок, деревянных туфель с загнутыми носами и стальными пряжками. На головах подземных жителей красовались темно-зеленые широкополые шляпы с высокими, украшенными драгоценными камнями тульями.
Еще одной деталью, на которую Брюсов обратил внимание, были кожаные веревки. Они имелись у каждого горбуна. Одни носили их как пояс, другие вешали на плечо. Зеленые огоньки светились на концах палок, которые подданные короля Трора использовали в качестве факелов.
Андрей почувствовал невыразимое облегчение, когда горбуны вытащили из горы песка Ригглера, Эсквилину и Тритемия. На первый взгляд жители подземелий не были настроены враждебно. Во всяком случае, не давали оснований для паники. Андрей решил сначала выяснить их намерения, прежде чем предпринимать какие-либо действия. От благих пожеланий не осталось и следа, когда один горбун грубо толкнул Эсквилину. Девушка едва не упала. Брюсов вскочил, словно подброшенный невидимой пружиной. Выхватил из рук обидчика рогатину и ударил его тупым концом в грудь. Тот упал. Шляпа, украшенная треугольным изумрудом, отлетела в сторону. В кольце окружавших Андрея горбунов образовалась брешь. Молодой человек бросился к Эсквилине, но успел сделать лишь пару шагов. Аркан обвил его шею, а сильный рывок свалил на каменный пол. Подземные жители скопом навалились на него и связали руки за спиной. Горбунов было слишком много, чтобы сопротивляться. Он сделал только то, что можно было сделать, развел запястья в стороны и напряг мышцы, чтобы легче было освободиться в будущем, когда это понадобится.
Горбун с изумрудом-треугольником поднес рогатину к лицу пленника.
—Радость колоть глаза велика есть, но тебя ждать король Трор. Идтить вперед!
Подталкиваемый сзади рогатинами, Брюсов направился к выходу из пещеры. За ним начинался вырубленный в буром железняке коридор со следами обработки киркой на стенах. Коридор имел многочисленные ответвления и арки, из которых открывался вид на другие пещеры и подземные залы. По ним сновали сотни вооруженных факелами горбунов. На конце каждого факела сияли зеленые огоньки, поэтому все вокруг было залито зеленоватым мерцающим светом. Одни горбуны несли в руках короткие кирки, другие — молоты, третьи — топоры, четвертые толкали деревянные тачки, нагруженные рудой. Судя по всему, подземные жители делились на рудокопов, кузнецов, дровосеков и воинов. Отличить одних от других можно было лишь по инструментам и драгоценным камням на шляпах. Горбуны с кирками предпочитали прикреплять к головным уборам алмазы, кузнецы — рубины, дровосеки — янтарь, а воины с рогатинами — изумруды различных размеров и формы. Возможно, это были знаки различия начальства и простых воинов.
В главном туннеле тоже кипела жизнь. Маленькие бородачи суетились у сложенных в пирамиды кусков смолы. Рубили и складывали в штабеля корни деревьев, свисавшие со сводов туннеля. Брюсова провели мимо большой круглой ямы. Горбуны, сидевшие вокруг нее на корточках, что-то высматривали внизу. Наконец один из горбунов ткнул рогатиной вниз и с победным криком вытащил из ямы змею. Гадина извивалась, пытаясь сбежать, но горбун действовал быстро. Прижал змею к каменному полу и отсек ей голову одним ударом кинжала. Брызнула темная кровь. Голова змеи упала к ногам проходившего мимо человека. Андрей успел заметить, что у подземной змеинет глаз. Он воспользовался тем, что сопровождавшие его воины поотстали, оглянулся и тут же получил ратовищем по спине, но успел заметить, что друзья идут вслед за ним.
Чем дальше они продвигались вперед, тем меньше было видно рудокопов, кузнецов и дровосеков. Зато стали попадаться туннели со стенами, выложенными яшмой или малахитом. В один из них горбуны и заставили свернуть Брюсова. Вдоль туннеля стояли бородатые воины с позолоченными рогатинами. Между ними возвышались золотые треножники в виде переплетенных безглазых змей. В их конусных чашах светились зеленые огоньки. Посверкивающий пол был выложен кусками слюды. Этот коридор заканчивался тяжелыми воротами. Само собой, золотыми. На них красовалась выложенная самоцветами голова горбуна с изумрудными глазами и гневно искривленным ртом.
Ворота бесшумно распахнулись. Брюсов ожидал увидеть залу, украшенную с поистине королевской роскошью, однако пещера, в которую стражники втолкнули пленника, мало чем отличалась от обычной. С низкого потолка свисали узловатые, покрытые слоем влажной земли корни деревьев. Потолок подпирали потемневшие от времени столбы с вырезанными на них письменами, которые не имели сходства даже с древними рунами. На каменных стенах были выбиты рисунки, напоминавшие каракули ребенка.
Освещалась пещера обычными факелами, которые наполняли и без того спертый воздух запахом гари. Король Трор сидел на каменном, лишенном украшений троне в самом темном углу пещеры. Одежда его ничем не отличалась от наряда подданных. Только вместо шляпы на лысой голове красовалась меднаякорона, изрядно позеленевшая от времени. Длинная седая борода Трора спускалась к его ногам и стелилась по полу пещеры. Четверо горбунов занимались тем, что расчесывали ее большими деревянными гребнями. Кожа на лице короля Андерленда была темной, почти черной. Ее прорезали многочисленные морщины — свидетельство прожитых лет. В глазах Трора плясали зеленые огоньки, а уголки узких губ были опущены вниз, что придавало лицу главного горбуна выражение вечного недовольства.
У подножия трона покачивался на своих тонких ножках Шакелас. Встретившись взглядом с Андреем, он отвел глаза и что-то сказал отцу. Трор кивнул. Нежно погладил сына по темени и произнес скрипучим голосом:
—Мой величеств рад принимать победитель гируды. Чувствуй как гость в мои владения.
—Приветствую вас, ваше величество, — с учтивым поклоном произнес Брюсов. — Но не могли бы вы приказать своим подданным обходиться с гостями немного деликатней?
—Сын говорить мне, что ты дерзец. — Трор одобрительно покачал головой. — Ты убивать гируды, как мухи. Горбунам держать ухо востро.
—Я на вашей стороне, — мягко возразил Андрей. — Мы могли бы стать союзниками в борьбе с гирудами.
Шакелас протестующе поднял две «лапы» из шести имеющихся в наличии.
—Ты никогда не победить Морой. Вот почему я дружить больше нет. Император возвращать тело мне в обмен на ты. Мой друзья Эсквилина, мастер Тритемий и монах мочь уходить.
—Предатель! — воскликнула Эсквилина. — Знать бы раньше, ты бы у меня лысым по лесу ходил!
—Беда горбунов в том, что вы слишком боитесь гирудов и недооцениваете людей, — заметил Гиннес. — Ты сделал неправильный выбор, принц Шакелас. Даже если у тебя и появится тело, в чем сомневаюсь, я никогда не подам тебе руки.
—Извини, паучок, но уж лучше дружить с безглазыми змеями, чем с тобой, — буркнул Ригглер.
—Вы сами выбирать своя судьба! — Взбешенный Шакелас даже подпрыгнул на месте от возмущения. — Я скормить вас трое голодные тетраморфы. Это быть хуже от участь Брюс.
Трор взял его на руки, успокаивая, затем встал с трона и торжественно объявил, что по соображениям государственной пользы истребитель гирудов Эндрю Брюс будет передан императору Морою для обмена на новое тело принца Шакеласа.
—Я заботиться о пленники, а ты идтить за новое тело к император, — добавил он, поглаживая голову сына, и крикнул страже: — Бросать этих люди к тетраморфы!
Горбуны окружили пленников и рогатинами вытолкали их из пещеры. Шествие по многочисленным подземным переходам показалось Андрею бесконечно долгим. Похожие на узкие каменные трубы туннели то поднимались в гору, то вели вниз, то сходились, то разветвлялись снова. Вскоре Брюсов понял, что нечего и пытаться запомнить дорогу, слишком запутанным был этот лабиринт. В итоге он оставил всякую надежду разобраться в его хитросплетениях. Однако таинственных тетраморфов, о которых упоминал король Трор, нигде не было видно.
—А как выглядят эти ваши тетраморфы? — спросил Андрей у хозяина шляпы с треугольным изумрудом.
—Тетраморфы злы, сильно злы, — буркнул горбун, поеживаясь. — Себе на ум, не понять оные.
На очередной развилке туннеля произошло то, чего Брюсов опасался больше всего — стражники разделили пленников. Тритемия, Эсквилину и Ригглера повели одним коридором, Андрея затолкали в другой, ведущий к большому гроту, противоположный конец которого тонул во мраке. Брюсов увидел в стенах ряды ниш, забранных решетками из толстых деревянных кольев. Проходя мимо одной, Андрей заметил внутри груду истлевшей одежды и маленький череп, явно принадлежавший горбуну. Наконец Брюсова подвели к пустой нише, развязали ему руки и втолкнули внутрь, угрожая рогатинами.
Двое горбунов притащили связку кольев, с помощью топоров нарубили их под размер. При этом из дерева выделялась какая-то смола, которую тюремщики использовали вместо клея. Колья вставили в ямки, специально выдолбленные в камне, и залили смолой. Когда она затвердела, разговорчивый горбун толкнул решетку, пробуя ее на прочность.
—Ты ждать тетраморф, — ехидно засмеялся он. — Мы уходить!
Горбуны ушли. Шаги их стихли вдали. Туннель тетраморфов погрузился в тишину.
* * *
Большая часть Тронной залы Блэккастла тонула в темноте, однако в апсиде за троном императора ярко пылали два золотых семисвечника. Эдвард Моройсклонился над расстеленной на столе картой империи и королевства Уайтроуз, прикидывая, где в этот час может находиться Свершитель. Успехи Брюса, вместо того чтобы ввергнуть его в панику, вызвали у императора прилив сил и еще большее ожесточение. Он уже понял, что никто из гирудов, кроме него, не в состоянии уничтожить этого посланца судьбы. Но как это сделать? Неужели пророчеству Теофила суждено сбыться? Император погрузился в раздумья, однако звук шагов вернул его к действительности. Из темноты вышел седой камердинер в шитом золотом придворном мундире.
—Ваше величество, — произнес он с почтительным поклоном. — Пришел горбун без тела на волосяных ногах. Называет себя принцем Шакеласом и утверждает, что вы непременно захотите его принять.
—Так уж и непременно? — Морой насмешливо улыбнулся. — Не стану утверждать, что жажду его видеть, но волосяные ноги — это нечто новое. Должно быть забавно. Проси его.
Камергер исчез в темноте. Вскоре в апсиде за троном появился Шакелас. Он неимоверно быстро подбежал к императору на своих паучьих ножках и отвесил нечто вроде церемонного поклона.
—Принимать мое уверение в совершенное почтение, ваш императорский величеств.
Несмотря на мрачное настроение, при виде Шакеласа в новом его облике император не смог удержаться от смеха. Отсмеявшись, он спросил, чему обязан визитом его высочества.
—Я хотеть свое тело назад, обменять на Свершитель, — обиженно буркнул принц горбунов.
—А мне кажется, что эти симпатичные косички идут тебе гораздо больше, чем твои прежние кривые ноги и короткие ручки, — возразил с насмешливой улыбкой император Морой. — Сейчас ты похож на доброго ночного паука...
—Я есть принц, и не позволять себя насмехать!
—Ты просто голова на косичках. И, судя по наглым речам, голова, в которой не осталось мозгов.
—Свершитель есть в плен горбуны! — завопил Шакелас. — Если мы отпускать Брюсов, он уничтожать Блэккастл!
—Это похоже на ультиматум.
—Это есть ультиматум! Или ты принимать, или...
—Или что, принц горбунов? Ты напугал меня своими угрозами. Так и быть, сейчас ты получишь тело, — император произнес эти слова с таким злобным выражением лица и таким грозным тоном, что Шакелас не на шутку перепугался.
Проворно перебирая ножками, он начал было ретироваться в темноту, но император Морой оказался быстрее...