Книга: Змеиное королевство
Назад: Часть третья ВЕРХОМ НА ДРАКОНЕ
Дальше: Глава вторая

Глава первая

Келкор осторожно сошел с дороги и нырнул в один из бараков, очевидно предназначавшийся для рабов. Всего таких бараков было около сотни. Они вытянулись вдоль дороги, а за ними на самой опушке джунглей шли загоны, в которых копошились ужасные твари, каких воин и представить себе не мог. Эти загоны, сооруженные из массивных бревен, сами по себе были грандиозными. Воину в какой-то миг показалось, что он попал в страну великанов…
Но сейчас не время было разглядывать всевозможных чудовищ, по-видимому обитающих в джунглях за Великим Разломом. Для этого у Келкора еще будет довольно времени. Пока же ему нужно было сориентироваться и попытаться узнать хоть что-нибудь о судьбе своего короля.
Барак, куда заскочил Келкор, был большим квадратным строением, вдоль стен которого шли койки, расположенные друг над другом в четыре яруса. В центре его возвышался массивный деревянный столб, поддерживающий крышу.
В первый момент Келкор решил, что в бараке никого нет, а потом услышал тихий стон. Кто-то тут все же был. Двигаясь на ощупь в полутьме, воин прошел вдоль одной из стен. Запах в бараке стоял невыносимый, ноги по щиколотки утопали в грязи… Вновь кто-то застонал, и Келкор в этот раз прислушался. Стон доносился со стороны центрального столба, поддерживающего крышу сооружения. Теперь глаза лемурийца привыкли к сумраку помещения, и он смог разглядеть, что к столбу, кто-то привязан. Но, даже подойдя ближе, Келкор не смог рассмотреть лицо несчастного. Он даже не смог понять, мужчина это или женщина.
— Кто ты? — тихо пробормотал воин.
— А тебе какое дело, — хрипло пробормотал несчастный. — Ты один из них! Можешь ударить меня, как это делают они! Но помни, если ты переусердствуешь и убьешь меня, Шашонг покарает тебя!
— Кто такой Шашонг? Незнакомец хрипло рассмеялся.
— Ты шутишь, раб! Кто же не знает доброго правителя Халиша.
— Халиша?
— Города в пирамиде, — ответил привязанный к столбу человек. Но что-то странное было в том, как произнес он слово Халиш.
Удивившись, Келкор вытянул руку и обмер, когда его пальцы натолкнулись на холодную чешую змеечеловека. Несколько секунд командир Алой Стражи стоял пораженный.
«Что происходит? Судя по всему — это барак для людей рабов! Вокруг всем заправляют змеелюди! Тогда откуда же взялась эта тварь, привязанная к столбу?»
— Кто ты?
— Шуршил. Может, слышал о таком? — хриплым голосом ответил воину змеечеловек. — До недавнего времени я был в свите принцессы Шулиши, но король раскрыл наш заговор. Принцесса еще на свободе. Она считает, что ее коронованный дядюшка ничего не знает о ее кознях, но на самом деле заговор давно раскрыт. Шашонг играет с ней, как кобра с кроликом. Нас же, слуг принцессы, втайне от нашей повелительницы схватили и отдали на забаву рабам… Но помни, человек, если ты убьешь меня, то король отомстит. Он обрек нас на муки, но не на смерть. Шашонг сам дарует нам смерть, но лишь тогда, когда сочтет нужным. Келкор задумался.
— А если я освобожу тебя? — осторожно спросил он, на всякий случай сжав рукоять клинка. Алый Страж готов был в любой момент выхватить меч и прирезать змеиное отродье.
— Какой смысл тебе меня освобождать? Ты же должен ненавидеть меня. Разве я не прав, раб? Ведь я один из тех, кто рисовал кровавые узоры на твоей спине… Освободив меня, ты не получишь никакой выгоды. Меня же снова схватят, и наказание короля Шашонга будет еще страшнее.
— А если я помогу тебе сбежать? — продолжал Келкор.
В голове его еще не созрел план, но что-то уже начинало вырисовываться. Похоже, что ему крупно повезло. Он — единственный из людей — смог узнать, что лежит за пустыней на другой стороне Черной реки. В одиночку он не сможет найти короля Кулла. Там, в пустыне, расставаясь с воинами, выжившими после нападения чудовищ, Келкор не подозревал, что ждет его впереди. Теперь же, если он сможет вернуться к армии, которая вместе с Далгаром ожидала на той стороне Стагуса…
— Куда бежать? В джунглях, как и в пустыне, правит Шашонг!
— Ты умеешь управлять драконом? — наконец отважился спросить Келкор.
— Что-то ты слишком уж храбр для раба, да и по выговору ты не похож на грондарца, — с подозрением проговорил Шуршил.
— Какая тебе разница, кто я, — спокойно ответил Келкор.
— Ты, наверное, один из этих людишек, отряд которых недавно растерзало стадо Младших Братьев?
На это Келкор ничего не ответил. Чем меньше знает о тебе враг, тем спокойнее.
— Так ты сможешь править драконом? — вновь поинтересовался лемуриец.
— Предположим, — многозначительно ответил змеечеловек.
— Ты сможешь отвезти меня за Черную реку, ту, что в Грондаре называют Статусом.
— Но там же лежат королевства людей!
— А тут, как я понял, тебе все равно грозит казнь, — спокойно ответил Келкор. — Я ведь могу уйти и поискать кого-нибудь посговорчивее.
Змеечеловек рассмеялся, но в голосе его не было слышно веселья.
— Ты глуп, как рогатый ящер, — наконец произнес он. — Единственное, что может найти человек в Змеином королевстве, так это смерть. Предположим, я и в самом деле решусь помочь тебе… Разве ты сможешь обещать мне убежище…
— Да, смогу, — перебил его Келкор. — В своей стране я занимаю достаточно высокое положение.
— Но наши народы всегда были врагами. Люди ненавидят змей.
— Если ты будешь упрямиться, ты погибнешь. Скоро закат, рабы вернутся сюда, чтобы отдохнуть. Днем многим из них досталось от твоих сородичей, так что не думаю, что они будут милосердны по отношению к тебе… Итак, я последний раз спрашиваю, ты сможешь управлять драконом?
— Да, — коротко ответил Шуршил.
— Хорошо. — Келкор достал из связки одежд короткий кинжал и начал пилить веревки, которыми змеечеловек был привязан к столбу. Зная о ядовитых клыках тварей, воин отлично понимал, чем рискует. Но также он понимал, что змеечеловек — его единственный шанс спастись, привести в эти земли войско и отыскать короля — мертвого или живого. — И запомни, — пробормотал Келкор, разрезая последнюю веревку, — если ты попытаешься выдать меня своим сородичам, то умрешь первым, а потом я постараюсь как можно дороже продать свою жизнь.
Как только веревки оказались перерезаны, Шуршил упал в грязь. Он был так слаб, что не мог стоять на ногах.
* * *
Ка-ну сидел за походным столом в палатке и разглядывал письмо, которое только что принес ему слуга. Всего пять минут назад от лапы почтового голубя отвязали очередное письмо Ту.

 

«Уважаемый Ка-ну!
Должен признаться, я в отчаянном положении. Королевский дворец окружен. Нас слишком мало, чтобы мы могли выдержать еще один штурм. Если завтра в полдень вы начнете штурм города, то мы устроим вылазку и попробуем захватить одни из ворот города. А уж там пусть все окажется в руках Валки.
С надеждой искренне ваш,
Главный советник Ту».

 

Ка-ну еще раз перечитал письмо. При этом пикта одолевали самые мрачные думы. Так некстати начавшаяся война должна была сильно ослабить Валузию, которой и без того со всех сторон угрожали враги. А что станет с пиктами, если древнее королевство падет под мечами туранцев, окажется растоптанным конями верулийцев или слонами фарсунцев?
Посол пиктов уже собирался послать слугу и вновь созвать офицеров на совет, когда один из офицеров, несущих стражу, ворвался в палатку Ка-ну.
— Плохие вести, мой господин.
— Что еще случилось? — устало произнес Ка-ну. Похоже, с тех пор, как Кулл покинул Хрустальный город, дела идут все хуже и хуже.
— Прискакал раненый гонец с Востока.
— Вот только этого нам не хватало, — озабоченно пробормотал Ка-ну. — Где он?
— В палатке нашего лекаря, однако, похоже, он долго не проживет. У него страшная рана и…
Но последних слов старый пикт не слышал. Распахнув полог палатки, он решительным шагом направился в сторону шатра лекаря.
Казалось, уныние, сменившее тревожное ожидание, воцарились над всем лагерем Алой Стражи. Повсюду Ка-ну видел недовольные, насупленные лица. Воины вынуждены были поднять оружие против тех, с кем недавно делили хлеб и кров. И хоть большинство Алых Стражей было набрано из воинов предгорий Залгары, Хрустальный город слишком долгое время служил им домом, чтобы они с легкостью могли убивать прежних радушных хозяев, долгое время приветствовавших их как освободителей.
В палатке лекаря горел свет. Сам лекарь — худой высокий человек средних лет — склонился над человеком, лежащим на белоснежных тканях.
— Нет, я не позволю вам себя перевязать, пока не увижу Ка-ну, — твердил раненый.
— Но, Брул… — начал было лекарь. Вошедший в этот момент в палатку Ка-ну одним
движением руки отодвинул лекаря в сторону. Перед ним на белоснежных простынях лежал его верный слуга Брул. Огромное кровавое пятно расплывалось у него на спине.
— Что с тобой случилось, Брул? Что с Куллом? Где король и его войско?
— С Куллом все в порядке, — с трудом разлепляя губы, проговорил раненый пикт. — Проклятое путешествие… Пусть гнев Валки обрушится на Ренара и вероломную графиню… Меня ударили ножом в спину, а Кулл с армией поскакал дальше на Восток… Нож был колдовским… Но не это главное, Кану… — Брул замолк. Видно было, что ему тяжело говорить.
— Дайте я вначале перевяжу его, — вмешался лекарь.
Посол пиктов хотел было отступить, но Брул вновь поманил Ка-ну, не обращая никакого внимания на лекаря.
— Я видел сон… Письмо Ту — подложное… Послушай меня, ты не должен штурмовать город… Ты погубишь много народу… Ту не вырвется. Он все равно погибнет…
В последнем усилии Брул вытянул руку, схватился за край плаща Ка-ну. Но в этот миг силы оставили его. Пикт упал на подушки лицом вниз. Рука его, скользнув по плащу посла, оставила на нем кровавый след, почти незаметный на красной материи.
— Он мертв? — обратился Ка-ну к лекарю, склонившемуся над раненым.
— Нет, — ответил тот. — Но Копьебой потерял слишком много крови. Кто-то уже пытался лечить его рану, однако, не долечившись, Брулл снова сел в седло. Рана открылась…
— Он будет жить?
Лекарь пожал плечами. Ему было некогда говорить — надо было попытаться остановить кровь, а потом, приложив целебные травы, перевязать раненого.
Ка-ну, понимая, что мешает, вышел из палатки. «Копьебой сказал, что с королем все в порядке и он поехал дальше на Восток. Это хорошо, — сказал сам себе Ка-ну. — Но что он говорил о штурме города и о каком-то сне? Насколько можно доверять фантазиям тяжелораненого?»
Ка-ну, как и любой человек той далекой эпохи, предшествующей знаменитой Хайборийской эре, верил в вещие сны. Вот только был ли сон Брула вещим? Не был ли он порождением лихорадки, вечной спутницы раненых? Хотя, с другой стороны, откуда Копьебой мог узнать о готовящемся штурме? Откуда ему стало известно о письме Ту?
Посол пиктов взмахнул рукой, подзывая офицера караула, который последовал за Ка-ну к палатке лекаря, держась в некотором отдалении.
— Разошли посыльных. Пусть не позже чем через час все старшие офицеры Алых Стражей вновь соберутся в моей платке… Да, и приставь пару людей к палатке лекаря. Пусть костоправа не беспокоят, а когда Брулу станет лучше, пусть сообщат мне.
Офицер кивнул и бросился выполнять приказ пикта.
Тяжело вздохнув, Ка-ну направился к своей палатке. Давно не приходилось ему принимать столь ответственных решений. Сейчас же в руках его была судьба Валузии, и от того, какое решение он примет, во многом зависела и судьба Островов Пиктов.
* * *
Малый храм Валки располагался на самом краю Хрустального города у стены. Когда в городе началась смута, жрецы, зная, что горожане, решив выступить против своего короля, никогда не отступятся от своей веры, и поэтому не беспокоились. Пока в городе шла резня, они держали двери своего храма широко открытыми, приглашая заходить всех страждущих.
В первый же день бунта один из Алых Стражей, что несли ночной дозор на стенах города, хотел найти спасения у алтаря Валки. Жрецы благосклонно приняли его, заставив переодеться, сдать оружие и в смиренности предаваться думам о своей жизни, пока воины Кануба пытались штурмом взять королевский дворец.
Как же было велико негодование жрецов, когда вечером у стен их храма появились воины в черных доспехах! Это были люди графа Фанара — таинственного человека, который раньше считался другом Кулла, а потом примкнул к заговорщикам. Его воины за время восстания снискали себе славу самых жестоких убийц.
Один из людей графа Фанара уверенно поднялся по ступеням храма, и тут жрец в белых одеждах преградил ему путь.
— Вы не можете войти в храм Валки с оружием в руках! — спокойно произнес жрец.
Воин в черных одеждах смерил тщедушного жреца оценивающим взглядом.
— Король Валузии Кануб Великий дает вам полчаса на то, чтобы вы убрались из храма. Через полчаса мы придем и убьем всех тех, кто остался в этих стенах.
Жрец, тяжело вздохнув, опустил голову.
— Сын мой, но ведь это дом Бога, которому поклоняется большинство жителей этого города. Ни один король не властен приказывать жрецам Валки. Неужели ты не боишься гнева Всевышнего и станешь осквернять его обитель?
— Я повторяю еще раз: через полчаса мы войдем в храм. Все, кого мы найдем в этих стенах, будут убиты на месте.
Повернувшись, воин в черном спустился по лестнице и отошел к своим товарищам, тем самым показывая, что разговор закончен.
Полчаса пролетело как один миг, но никто не вышел из стен храма. Двери по-прежнему были призывно открыты, обещая покой и спасение.
Когда время ультиматума истекло, на площадь перед храмом выехал всадник. Сам граф Фанара прибыл, чтобы увидеть, как исполняется его приказ. Тот же воин, что говорил со жрецом, подошел к всаднику и что-то прошептал ему на ухо. Кивнув, всадник выпрямился и громовым голосом обратился к воинам в черных одеждах, собравшимся на площади.
— Идите и убейте тех, кто не повинуется приказам нового короля Валузии!
Воины в черном, обнажив мечи, решительным шагом направились к храму. Дорогу им заступил тот же жрец.
— Остановитесь! Если вы оскверните храм, месть Валки будет ужасна.
Предводитель воинов взмахнул мечом, и жрец повалился на ступени. На одежде его расплылось кровавое пятно. Впервые за тысячу лет кровь залила ступени этого храма.
Воины в черном вошли в храм Валки как хозяева. Безоружные жрецы были перерезаны за несколько секунд. Они и не пытались сопротивляться, кроме одного — из новых послушников. Бывший Алый Страж, схватив первое, что попало ему под руку — а это был стул, — обрушил его на голову ближайшего воина и черном. Через мгновение обагренная кровью сабля оказалась в руках новоиспеченного жреца. С ужасом увидел он, как мертвый человек в черном превращается в ужасную тварь со змеиной головой. Но замешательство его длилось недолго. Закричав, воин бросился на противников.
Кому-то он отрубил руку, пронзил грудь другому, ловко отразил выпад третьего. Но врагов было слишком много, а Алый Страж — один. Очень скоро он повалился на мраморный пол изрубленный в куски.
Вскоре предводитель воинов вышел, и с порога храма помахал своему повелителю.
— Мы очистили для вас храм, мой господин.
Граф Фанара спешился и, передав поводья коня слуге, неспешным шагом поднялся по ступеням.
Внутри храм изменился. Воины в черном сдвинули к стенам всю утварь, расчистив огромный зал, а потом притащили несколько мертвых тел. Теперь трое из них рисовали на полу гигантскую пентаграмму, используя вместо краски кровь убитых.
По знаку графа Фанара двери храма затворили, и задвинули огромный бронзовый засов. Змеелюдям не нужны были лишние свидетели. То, что должно было произойти в этом храме, не предназначалось для посторонних глаз.
Когда пентаграмма была закончена, воины в черном расставили в углах кровавого рисунка толстые свечи черного воска. Еще мгновение, и слуги графа приняли свой настоящий облик, сбросив маски. Змее-люди встали, как требовал того ритуал.
Шагнув в центр пентаграммы, граф Фанара громко запел странным шипящим голосом. Никогда еще в стенах древнего храма Валки не произносились слова ужасного языка Древних, каждое слово которого звучало как богохульство. Воздев руки к небу, эмиссар Змеиного королевства призывал дух Великого Змея помочь и обрушить свой гнев на жителей Хрустального города. И Древний Бог Зла услышал мольбы одного из своих сынов.
Со скрежетом распахнулись железные решетчатые двери усыпальниц Малого Городского кладбища, расположенного за оскверненным храмом великого Валки. Осклизлые, полусгнившие пальцы ухватились за крышки гробов…
* * *
Келкор хорошенько встряхнул змеечеловека.
— Возьми себя в руки. Ты уже предал своего короля, так что терять тебе нечего… Помни, впереди тебя ждет свобода.
Шуршил тяжело вздохнул.
Выскользнув из барака рабов, они затаились среди груд строительного мусора, ожидая прихода ночи. В небе, постепенно начинающем темнеть, зажглись первые звезды. Скоро змеелюди станут загонять рабов в бараки. Как раз в момент всеобщей неразберихи Келкор и хотел захватить дракона.
— Соберись и пока побереги силы. Ты должен будешь править ящером.
Шуршил безвольно кивнул. Казалось, змеечеловек смутно осознавал все происходящее. Только теперь Келкор смог хорошенько рассмотреть своего случайного союзника. Судя по всему, змеечеловек был молод, но выглядел отвратительно. Желтая, нежная чешуя вздулась ужасными синяками, часть чешуек возле рта обрамляли полоски высохшей крови. Один из длинных ядовитых клыков оказался обломан, а глаза едва открывались. Похоже, рабы за свои унижения с удовольствием отыгрались на шкуре одного из своих мучителей.
Наконец, решив, что пришло подходящее время, Келкор осторожно наклонился к своему спутнику.
— Я сейчас уйду. Уберу охрану. Ты оставайся тут и не делай глупости. Помни, если ты выдашь меня, то умрешь, а если поможешь мне, у тебя появится надежда выжить.
Шуршил обречено кивнул, но Келкор не был уверен, что змеечеловек понял его слова. Тем не менее воину нужно было действовать.
Выскользнув из-за груды каменных плит, сваленных за бараком, Келкор в мгновение ока вновь стал безвольным рабом. Покорно понурив голову, он поспешил к загону, где на цепях сидел огромный крылатый ящер. У ворот загона замерло двое змеелюдей-стражей, с ног до головы закованных в доспехи. Подходя к ним, Келкор сделал вид, что споткнулся. Вдали щелкали кнуты, надсмотрщики разгоняли людей по баракам. Вроде бы никто не обращал внимание на одинокого раба.
— Куда! — остановил Келкора один из змеелюдей.
— Господин послал меня. Он сказал, что забыл одну вещь в паланкине на спине дракона.
— Как ты назвал Крылатого Брата? Драконом?
— А что это у тебя за тюк? — удивился второй воин, подходя поближе.
Келкор понял, что вот-вот будет раскрыт. Медлить было нельзя. Выхватив меч из узла одежды, командир Алой Стражи отшвырнул тряпки в лицо ближайшему змеечеловеку и одним ударом свалил того, что стоял чуть дальше. Потом он резко обернулся к воину, запутавшемуся в тряпках. В тот момент, когда крик уже готов был сорваться с губ часового, острие клинка Келкора, перерубив тонкое горло змея, оборвало его жизнь.
Командир Алых Стражей огляделся. Казалось, никто не заметил того, что произошло у ворот загона. Молясь Валке о том, чтобы никто не обнаружил их раньше времени, Келкор, отбросив меч, поспешил за своим союзником. Ведь если бы кто-то из змеелюдей увидел человека с мечом, беглецы оказались бы обречены. Но Шуршил, похоже, немного пришел в себя. Не дожидаясь возвращения своего спасителя, змеечеловек вышел ему навстречу. Едва держась на ногах, покачиваясь, как при порывах сильного ветра, он брел в сторону загона. Келкор встретил его уже на полпути и, преодолев чувство омерзения, подставил змеечеловеку свое плечо.
— Я отвяжу дракона. А ты приготовься. Нам предстоит долгий полед, — прошептал он на ухо своему спутнику.
Подойдя к воротам, Келкор чуть приоткрыл их, но, прежде чем проскользнуть внутрь загона, подхватил с земли свой меч. Внутри загона его никто бы не увидел, но оставаться без оружия Келкор не хотел.
Дракон находился в центре загона. Увидев беглецов, тварь громко зашипела и забила крыльями. Но двигаться она не могла. Две массивные железные цепи удерживали ее на земле. Одним концом они были приделаны к металлической полосе, охватывающей шею чудовища, другим — к массивным каменным колоннам.
— Ты должен посадить меня в седло на шее Младшего Брата и крепко привязать. Потом принеси мне длинный шест — они должны храниться где-то поблизости — и флягу с водой, — пробормотал Шуршил. — Мне кажется, еще немного, и я умру от жажды. После этого ты снимешь цепи…
Келкору ничего не оставалось, как согласно кивнуть.
С большим трудом подтащил он змеечеловека к огромной твари. Еще больше усилий понадобилось, чтобы усадить Шуршила в седло. Змеечеловек, казалось, то и дело терял сознание и едва шевелился. Затянув ремни крепления вокруг ног невольного союзника, Келкор бросился на поиски воды и шеста. Воин торопился. В любой момент он готов был услышать гневный оклик. К тому же трупы часовых остались лежать за воротами на самом видном месте. Стоит хотя бы одному змеечеловеку пройти мимо…
Шесты стояли возле одной из каменных колонн. Это были особые шесты, конец которых венчало ужасное шипастое острие. Флягу с водой оказалось отыскать намного сложнее. Но воин отлично понимал, если Шуршил потеряет контроль над драконом, обоих беглецов ждет смерть. Флягу удалось найти лишь в паланкине на спине ужасной твари. Тут были и запасы продовольствия. Все было подготовлено для дальнего путешествия, словно дракон только ожидал своих пассажиров.
Вернувшись к змеечеловеку, Келкор напоил его, повесив флягу ему на грудь, и сунул в руки шест.
— Сейчас я освобожу тварь, — сказал воин, но он успел отцепить лишь одну из цепей, когда во двор ворвалось с десяток змеелюдей. На мгновение они застыли в недоумении, увидев в седле твари своего соплеменника. Сгустившиеся сумерки не давали им рассмотреть, кто же именно оседлал небесного скакуна.
Один из воинов что-то заговорил на языке змеи, выйдя чуть вперед. Не обращая внимания на змеелюдей и вознося молитву Всемогущему Валке, Келкор рубанул вторую цепь. Дракон, услышав неприятный металлический звон, дернул шеей, и цепь с оглушительным треском лопнула.
Змеелюди с оружием наготове кинулись вперед. Келкор, видя, что не успевает добраться до паланкина, бросил Шуршилу лишь одно слово: «Взлетай!», а сам изо всех сил вцепился в обрывок цепи, свисающей с ошейника дракона. Огромный зверь, то ли повинуясь приказу Шуршила, то ли почувствовав свободу, сделал несколько шагов и неуклюже, тяжело взмыл в ночное небо.
Воины с обнаженными мечами остались далеко внизу. Келкор выпустил из рук ненужный теперь клинок и начал постепенно подтягиваться, желая подобраться как можно ближе к кольцу вокруг шеи дракона.
Вскоре ему это удалось, и он повис у ноги Шуршила.
— Дай мне руку, — попросил Келкор своего спутника, отлично сознавая, что стоит змеечеловеку пнуть его, и он полетит в черную бездну, вниз, навстречу смерти!
Но вместо удара он почувствовал прикосновение чешуйчатых пальцев. Поймав руку товарища, Келкор на мгновение повис в пустоте. А потом одним рывком перебрался на спину крылатой твари.
Так впервые за всю историю Земли был заключен союз между Древним и человеком…
Назад: Часть третья ВЕРХОМ НА ДРАКОНЕ
Дальше: Глава вторая