Книга: Ноль в поисках палочки
Назад: Глава шестнадцатая
Дальше: Глава восемнадцатая

Глава семнадцатая

Изнывающие от любопытства подруги домчались до офиса Бритого даже быстрей, чем за четверть часа. Они доехали за тринадцать с половиной минут. Еще полминуты у них ушло на то, чтобы найти Бритого и вцепиться в него мертвой хваткой.
— Тише! Тише! — отбивался Бритый. — Ведите себя прилично, иначе вообще ничего не расскажу.
Напуганные такой угрозой, подруги присмирели. Бритый окинул их внимательным взглядом и сказал:
— Ну, девочки, заварили вы кашу!
Инна открыла было рот, чтобы возразить, но Юлька очень вовремя ущипнула ее за бок. Так что Инна пискнула и рот закрыла.
— Ты что-то хотела сказать? — поинтересовался у нее Бритый, с делано рассеянным видом постукивая карандашом по полированной поверхности стола.
Инна отрицательно помотала головой.
— Вот и правильно, — сказал Бритый. — Вот и умница. А сейчас закройте глаза, потому что у меня есть подарок для вас.
— Какой еще подарок? — спросила Мариша, не ожидающая в последнее время от сюрпризов ничего хорошего.
— Хороший, — заверил ее Бритый.
Впрочем, дожидаться, пока подруги закроют глаза, он не стал, а просто достал из-под стола коробку и водрузил ее на стол.
— Кто просил передать? — подозрительно осведомилась Мариша.
— Один человек, которому вы оказали неоценимую, по его собственным словам, услугу, — сказал Бритый.
В ответ подруги выразились в том смысле, что неоценимых услуг они за свою жизнь оказали целую кучу, и все разным людям. Так что теперь просто теряются в догадках, кто же из этих людей является неизвестным дарителем.
— А там не бомба? — на всякий случай спросила Юлька. — А то ведь мало ли кто может прикинуться благодарным дарителем.
— Не беспокойтесь! — засмеялся Бритый. — Да, впрочем, если вы не догадываетесь, то этот человек и сам пожалует сюда с минуты на минуту. Пожалуй, так будет даже лучше, если он сам вручит вам подарок.
И в этот момент в дверь кабинета Бритого раздался деликатный стук. Затем дверь открылась и в кабинет вошел мужчина, при виде которого подруги дружно онемели.
— Ой! — наконец первой выдавила из себя Мариша. — Здравствуйте.
— Так вы все-таки остались живы? А мы вас почти похоронили, — вступила в светскую беседу Инна и снова получила щипок, на этот раз от Мариши.
Впрочем, она не обиделась и даже не заметила щипка — слишком велико было изумление. И еще бы! Перед подругами стоял их раненый господин с острова, ради спасения жизни которого девушки даже угодили в Финляндию.
— Как видите, я жив, — ничуть не обидевшись и даже улыбаясь, ответил мужчина. — Но позвольте представиться. Франсуа Гринье, но для вас просто Франсуа. Вы спасли мне жизнь.
— Не преувеличивайте, пожалуйста, — попросила у него Инна. — Мы, конечно, пытались вам помочь. Но с острова вас увезли не мы.
— Я знаю, — кивнул Франсуа. — Но вы перевязали мои раны, напоили водой и не дали истечь кровью. И вообще, вы совершили ради спасения моей жизни отчаянный поступок и очень помогли мне в расследовании того дела, ради которого я и оказался в России, и в частности на том острове, где мы и встретились.
Из всего сказанного Франсуа подруги выделили только одно слово.
— Расследование?! — хором воскликнули они. — Вы что, сыщик?
— Правильней сказать, я следователь, работающий на одну частную страховую компанию, — сказал Франсуа. — И поверьте, работы у меня хватает.
— И чем вы занимаетесь? — спросила у него Инна.
— О! — воскликнул Франсуа. — Бывают самые удивительные дела.
— Но все же? — настаивала Инна.
— Знаете, бывают разные недобросовестные люди, стремящиеся получить страховку под ложным предлогом. И все крупные страховые компании уже давно обзавелись штатом сотрудников, которые не давали бы мошенникам этого сделать. Сознаюсь, иногда для этого приходится прикладывать титанические усилия. Особенно когда речь идет об очень крупных суммах выплат. В этих случаях мошенники идут на все. И зачастую выследить и доказать их вину бывает очень сложно. Повторяю, они идут на все.
— Идут на все? — эхом откликнулись подруги.
— И кого же вы преследовали на острове? — спросила Мариша.
— Это очень длинная история, — усмехнулся Франсуа. — Позвольте мне ее вам рассказать?
— Конечно! — воскликнула Инна. — Какие могут быть сомнения?
Франсуа, который уже давно занял удобное гостевое кресло, предложенное ему Бритым, довольно улыбнулся и начал рассказ.
— Начну я с того, почему выбор руководства, кого назначить следователем в группу, расследующую дело о гибели армянского музыканта из России, пал на меня, — произнес он. — Вы, наверное, заметили, что говорю я практически без акцента? Заметили?
— Совсем без акцента, — одобрительно кивнули подруги.
— Так вот, моя мать родом из России, — произнес Франсуа. — И я каждое лето вплоть до восемнадцати лет гостил у своей бабушки. Я и сейчас часто бываю в Саратове, где она живет и, даст бог, будет жить еще много лет. Во Францию она переезжать наотрез отказывается, поэтому я часто навещаю ее. Благодаря этим визитам я получил хорошее знание российской жизни и ее особенностей. Так что когда у руководства нашего отдела возникли сомнения по поводу гибели Карена Мурзаняна, мне поручили заняться этим делом.
— Вот оно что, — откликнулась Мариша. — Но вы не слишком спешили. Со времени авиакатастрофы, в которой предположительно погиб Карен, прошло почти полгода. А вы проявились только сейчас.
— Мошенничества, в которых люди имитируют собственную гибель, чтобы их близкие могли получить страховую премию, случаются довольно часто, и мошенники, которые действуют подобным образом, обычно очень хитры, — снисходительно пояснил ей Франсуа. — Но они почти всегда совершают одну неизменно повторяющуюся ошибку.
— Какую? — с интересом спросила Инна.
— Со временем они все, или почти все, забывают об осторожности и так или иначе выдают себя, явившись повидать своих близких. И с точки зрения психологии их можно понять. Обычно мошенники не посвящают своих родных в свои планы, дабы те случайно не выдали их. Так что отчаяние, которое испытывают родные якобы погибших мошенников, самое подлинное. И, разумеется, мошенники не могут не понимать этого. И со временем опасение, что их могут узнать и они потеряют все деньги, пересиливает желание увидеть своих родных или как-то иначе довести до их сведения, что слухи о гибели их любимого сына, мужа, друга и так далее сильно преувеличены.
— И что Карен?
— О! Тут мне пришлось хорошенько попотеть, — сказал Франсуа. — Карен оказался хитрей, чем многие. Хитрей и гораздо осторожней. Он изменил не только свои документы, но и внешность, фигуру и даже немного подкорректировал свой рост. Одного он не решился сделать — изменить до неузнаваемости свой божественный голос. Он счел, что достаточно и того, что во время пластики лица его голос слегка изменился сам собой. Таким образом после того, как зажили шрамы и прошел период адаптации, Карен снова вернулся в Россию, но уже с фальшивыми документами и новой внешностью.
— Но со старым голосом! — не утерпела и вставила Юлька.
— Который и выдал его в конце концов! — воскликнула Мариша.
— Я уже знаю про инцидент на теплоходе, — кивнул Франсуа. — Но подобных было несколько. Кроме того, Карен, решив, что теперь он неузнаваем, задумал повидать своих родных. Мать, брата и жену. Вошел ли он в контакт с матерью, как с самым близким ему человеком, я могу только догадываться. Но вот жену он точно не посвятил в свое воскрешение.
— Почему?
— Потому что обнаружил, что она вовсе не так уж чтит его память и даже имеет любовника, — сказал Франсуа. — Но о любовнике Луизы потом. А пока я должен сразу вам сказать, что основной чертой Карена является потрясающее самомнение. Он уверен, что весь мир просто обязан восхищаться им и боготворить его. Следующие черты его характера мстительность и злобность. Так что, убедившись в неверности жены, Карен решает отомстить ей. Он и за прошлое затаил на нее смертельную обиду. Но самое ужасное для него было то, что она отняла у него любовь его обожаемого ученика.
— Левона! — догадалась Мариша. — Карен не простил мальчишку?
— Ну да, — кивнул Франсуа. — Левон тоже был обречен, но он вовремя смотался из города. Он-то хорошо знал натуру своего бывшего учителя и сразу понял, что тот никогда не простит ему роман с собственной женой. И отомстит, притом жестоко.
— И когда Левон случайно услышал голос человека, которого он считал мертвым, то не стал долго размышлять. И в тот же день исчез с работы и вообще из города, — сказала Инна. — Он так нам и сказал. А мы еще в первый момент ему не поверили, сочли его слова бредом.
— Именно так, — кивнул Франсуа. — Левон ускользнул, и Карену осталось утешиться местью Луизе и ее любовнику. Но торопиться он не стал. Он довольно долгое время следил за Луизой и им, прежде чем…
— Снайпер! — воскликнула Юлька, перебив француза. — Девчонки, вы представляете, Карен следил за Снайпером? Нет, вы себе это представляете?
— Я что-то в этом роде и предполагала, — важно кивнула Мариша, хотя эта мысль оформилась у нее в голове только сейчас.
— Ничего ты не предполагала! — быстро уличила ее в обмане Юлька. — Стала бы ты таиться от нас с Инкой, если бы что-то в этом роде предполагала. Знаем мы тебя! Мигом бы выложила все свои предположения и подозрения и вообще все на свете, что ты там про нашего Снайпера думала.
— Позвольте? — остановил француз перепалку, грозившую перейти в вооруженный конфликт, потому что оскорбленная Мариша уже потянулась к стоящему на столе у Бритого графину с водой. — При чем тут какой-то Снайпер? Моя речь идет о некоем Глухове Сергее.
— Да, да, — нетерпеливо кивнула Мариша. — Это он и есть. Снайпер — он же Глухов Сергей — любовник Луизы. А вы-то откуда о нем знаете?
— Я занимался расследованием гибели Карена, естественно, я навестил его жену, — сказал Франсуа. — Незаметно для нее, конечно.
— Вы следили за Луизой! — воскликнула Мариша. — И вы тоже!
— За Луизой, — кивнул головой француз, — а еще за ее любовником, как вы его назвали — Снайпером и еще за одним человеком, который в свою очередь следил за влюбленной парочкой.
— То есть за Кареном? — догадалась Юлька.
— Вот именно, — подтвердил Франсуа. — Впрочем, в тот момент он называл себя Арменом.
— Значит, Карен следил за Луизой и Снайпером, а вы в свою очередь следили за всеми тремя? — уточнила Инна.
— Сначала так и было, — сказал Франсуа.
— Сначала? А что же случилось потом?
— Потом произошла неприятная штука, — вздохнул Франсуа. — Любовник Луизы каким-то образом заметил слежку за собой Карена. Конечно, он не мог предполагать, что за ним на самом деле следит муж его любовницы, переделавший в европейской клинике свою внешность до неузнаваемости. Но тем не менее Глухов насторожился и решил в свою очередь проследить за тем человеком, который следил за ним.
— За Кареном? — уточнила Инна, заметно начавшая путаться во всех этих сложностях, кто за кем следил.
— Да, за ним, — кивнул Франсуа. — И делал это Глухов с большим мастерством. Я даже, признаюсь, восхитился той ловкостью, с какой он ушел от слежки.
— От слежки Карена? — снова уточнила Инна. — А вы, я так понимаю, продолжали следить за ними?
— Ну да, — снова кивнул Франсуа. — Теперь Глухов следил за Кареном, а не Карен за Глуховым, но мне, по большому счету, было все равно, кто у кого из них сидит на хвосте. Меня интересовали оба объекта. И до тех пор, пока они следили друг за другом и не разделялись поодиночке, я не возражал.
— Но как вы вышли на Карена? — удивилась Мариша. — Как вы сумели узнать его под личиной помолодевшего и ставшего более стройным и симпатичным Армена?
— На тот момент я еще не располагал всеми необходимыми сведениями, чтобы со стопроцентной уверенностью утверждать, что Армен и есть якобы погибший муж Луизы — Карен Мурзанян, — ответил ей Франсуа. — Просто меня серьезно заинтересовал этот молодой человек, который упорно крутился возле дома матери Карена и в то же время проявлял такой повышенный интерес к вдове покойного и ее любовнику.
— А почему вы оказались возле дома матери Карена? — спросила Инна. — Нет, я понимаю, что вы вели расследование. Но почему сама мать Карена ничего не знала об этом расследовании? Или знала, но нам, когда мы с ней разговаривали о гибели ее сына, ничего не сказала?
— Про то, что расследование продолжается, не должен был знать никто, — ответил Франсуа. — Матери и всем прочим родственникам сказали, что виновника катастрофы найти не удалось.
— И они смирились? Не стали настаивать? Не пытались поговорить с механиками, обслуживающими самолет Карена в аэропорту?
— Поговорили, конечно, — кивнул Франсуа. — Но нового ничего узнать не сумели. Мои ребята тоже побывали в аэропорту и пришли к выводу, что бомба попала на борт самолета Карена без помощи механиков, которые обслуживали самолет. Все они на хорошем счету, работают не первый год. И самое главное, никто из них не испытывает материальных затруднений.
— Понятно, — кивнула головой Мариша. — А что было потом? После того, как Глухов обнаружил за собой слежку Карена и пристроился, в свою очередь, следить за ним?
— Потеряв объект слежки, Карен вместе со своим другом решают покинуть Питер, — сказал Франсуа.
— Это мы знаем, — кивнула Инна. — Они тут купили себе фальшивые документы, чтобы по ним пересечь границу Финляндии.
— Да, — кивнул Франсуа. — И мне по своим каналам удалось узнать, в каком месте будет совершен это переход.
— Но как?! — изумилась Инна.
— Все не так уж и сложно, — хмыкнул Франсуа. — Существует неплохо отлаженный канал, по которому можно нелегально очутиться в Финляндии. Не на всем протяжении государственную границу охраняют кристальной честности пограничники. Некоторые согласны лишь мельком глянуть на документы.
— Но зачем было готовить фальшивые документы, если пограничники и так подкуплены? — удивилась Мариша.
— А зачем пограничникам лишняя головная боль, если того человека, которого они пропустили в Финляндию вообще без документов, задержат? — ответил Франсуа. — Вдруг он возьмет да на допросе и выдаст тех, кто его пропустил. Нет, они соглашались взять деньги лишь за то, чтобы не присматриваться особенно к документам, с которыми прибывают на их пост посторонние.
— Ну хорошо, — кивнула Мариша. — Но как вы-то узнали, где Карен будет переходить границу?
— У меня есть свои люди и в вашей стране, — многозначительно улыбнулся Франсуа. — Так что о готовящейся акции я узнал за сутки и сумел оказаться на острове до того, как туда пожаловали Карен со своим другом.
— Так это они вас ранили? — спросила у француза Инна.
— Нет, — покачал головой Франсуа. — В своем, как мне казалось, так хорошо проработанном плане я не учел одного фактора, за что серьезно и поплатился. А мог бы поплатиться еще серьезней, если бы не ваша помощь.
И он галантно поцеловал Инне руку.
— Чего же вы не учли? — покраснев от удовольствия и не сумев сдержаться и не кинуть в сторону Бритого взгляда, чтобы проверить, видел ли он, спросила у француза Инна.
— Я не учел человеческий фактор, — пробормотал Франсуа. — Я был слишком самонадеян. Считал, что в этой игре партию веду я. Но оказалось, что нет. Тот самый любовник Луизы, о котором вы так хорошо осведомлены, оказался проворней меня. Он не только сумел узнать о том, что затеяли Карен и его приятель, но еще и очутился на острове первым. До того, как туда пожаловал я, а потом и Карен с приятелем.
— Минутку, — перебила его Мариша. — А как вы очутились на том острове? На теплоходе вас не было. Или вы загримировались до неузнаваемости? Нет! Все равно не подходит. Теперь вспомнила! Вспомнила, что мне не давало покоя все эти дни. Когда мы вас нашли, у вас кровь местами уже запеклась, хотя из раны на голове все еще продолжала идти. Вы пролежали в своей норе не несколько часов, а почти сутки.
— Все верно, — согласился с ней Франсуа. — Я прибыл на остров на моторной лодке, но там уже ожидал гостей Глухов. Не знаю, с какой целью он поджидал Карена и его приятеля. Может быть, просто хотел без помех выяснить с ними отношения и разобраться, что к чему. Или, может быть, у него были более серьезные планы в отношении тех двоих. Психика у Глухова, насколько я понял, была неустойчивая.
— А как это вы поняли? — заинтересовалась Мариша. — Это и в самом деле было так, но вы-то откуда об этом догадались?
— Трудно не догадаться, что с человеком не все в порядке, когда он внезапно набрасывается на вас из-за кустов с огромной дубиной и пытается этой дубиной убить вас, — криво усмехнувшись, ответил Франсуа.
— Так вас ранил Снайпер? — спросила у него Инна. — Но почему он вас в таком случае не убил?
— Думаю, просто не догадался проверить, — сказал Франсуа. — Или решил не добивать, удовлетворившись тем, что просто вывел меня из игры. Я же был как труп. Лишь ночью пришел в себя от внезапного дождя. Чтобы не простудиться насмерть на холодной земле, я попытался найти укрытие. Трудно сказать, сколько времени я полз. Мне показалось, что годы. Но наконец я нашел подходящую нору, где было по крайней мере сухо, забрался в нее и забылся в беспамятстве. Толком перевязать свою голову у меня не хватило сил. Спасибо, это сделали вы.
И на это раз он поцеловал руку у Мариши. Та тут же зарделась, как несколько минут назад до нее Инна.
— И не думайте, что я не искал вас! — пылко воскликнул Франсуа, посмотрев на Инну с Маришей. — Искал! И еще как! Как только я пришел в себя, я сразу же велел своим коллегам отыскать тех женщин, которые послали весть в милицию о том, что я нахожусь на том острове в бессознательном состоянии. И мои коллеги узнали ваши имена и адреса в турагентстве, где вы покупали свои путевки, и тоже пытались разыскать вас, чтобы я мог лично выразить вам свою признательность.
— Это очень мило, — пробормотала Мариша. — Но что-то нас в последнее время все ищут. Еще какие-то бандиты на «Ниссане». Эти-то точно нас благодарить не собирались.
— Мариша, ты не поняла, — внезапно произнес Бритый. — Эти парни на «Ниссане» и были коллеги господина Франсуа.
— Что? — поразились подруги. — Но зачем же они хотели нас похитить?
— Никто вас, курицы вы этакие, похищать и не собирался, — хмуро буркнул Бритый. — Господин Франсуа послал тех парней, чтобы они поговорили с вами, объяснили ситуацию и привезли вас к нему в больницу.
— Простите, сам я был еще слишком слаб, чтобы лично участвовать в ваших поисках, — сказал Франсуа. — И простите, если мои российские коллеги напугали вас.
— Да уж, — хмыкнула Инна. — Проблем они нам точно создали. Но почему они преследовали нас на ворованной машине?
— На ворованной? — изумился Франсуа. — Нет, нет! Вы ошибаетесь. Эту машину мне одолжил один мой хороший знакомый. Сам он отдыхал с женой, а машина все равно стояла без дела. Он предложил мне пользоваться ею как своей собственной, пока я нахожусь в Питере. Сами понимаете, в вашей стране у меня нет своей личной машины. Мало того, господин Сусликов — владелец «Ниссана» — любезно выделил мне своих людей для ваших поисков. Хотя, честно говоря, я не мог предположить, что найти в вашей стране двух человек, зная их имена, фамилии и адреса, будет так сложно. У меня даже мелькнула мысль, что вы специально от меня прячетесь. А когда вы выхватили оружие и пытались атаковать сотрудников господина Сусликова, так что им даже пришлось спасаться бегством, я оказался в большом смущении. Я не понимал, чем мог вам так не угодить.
— Хм, — смущенно переглянулись подруги.
— И я был несказанно обрадован, когда меня нашли и недоразумение разъяснилось, — закончил свою речь Франсуа.
— Понятно, — озадаченно протянула Мариша. — Значит, те люди на «Ниссане» были просто парнями из службы охраны страховой компании господина Сусликова? А он-то каким боком завязан в расследовании дела о смерти Карена Мурзаняна?
— Практически никак, — ответил Франсуа. — Просто мы с ним имеем общий бизнес. Наши отношения выходят за рамки чисто деловых, мы стали друзьями. Когда господин Сусликов был у нас во Франции, я даже пригласил его пожить у меня дома. И сейчас, узнав, что дела забросили меня в Россию — мало того, в Питер, — господин Сусликов любезно предложил своих людей, свою машину и вообще свою помощь.
— Молодец какой! — пробормотала Мариша. — Еще бы в охрану себе не таких мордоворотов набирал и вовсе был бы умница. А так эти ребята здорово своим видом и своими расспросами напугали нашу подругу, а она в свою очередь всполошила и нас.
— Мои друзья напугали вас?! — изумился Франсуа, обращаясь к Юльке, и тут же порывисто поцеловал руку и ей. — Умоляю, простите их!
— С радостью, — согласилась Юлька, с трудом высвобождая свои пальцы из рук пылкого француза. — Забудем об этом. Но почему вы все время благодарите нас за спасение своей жизни? Нам ведь так и не удалось вызвать вам врача. Мы лишь сообщили Бритому о том, что вы лежите раненный на том острове…
— Вот именно! — воскликнул Франсуа. — А он в свою очередь сообщил об этом в милицию. А в милиции у меня есть пара-тройка знакомых, которые уже знали о том, что я пропал. И когда поступили сведения о раненом мужчине с моими приметами, они сообщили моим коллегам. И те сумели вывезти меня с острова до приезда милиции. А это, уверяю вас, было совсем немаловажно и избавило меня от массы ненужных проблем.
— Ну да, конечно, — пробормотала Мариша. — Там ведь на острове, кроме вас, лежал еще и труп Снайпера. Так что милиция вполне могла заподозрить вас в том, что это именно вы его и кокнули.
Стоило ей пробормотать это, как в комнате повисло ледяное молчание. Подруги с подозрением смотрели на Франсуа.
— Сначала Снайпера грохнул, а потом нас разыскивал, вполне возможно, как единственных свидетельниц, — пробормотала Юльке на ухо Инна. — Тебе не кажется это подозрительным совпадением? Может быть, этот господин Франсуа совсем и не такой славный?
Юлька была в растерянности. С одной стороны, ей ужасно хотелось, чтобы Франсуа оказался именно таким милым, каким показался вначале. Но с другой… Наученная горьким опытом, Юлька привыкла полагаться не на слова людей, а на их дела и поступки. А поступки в данном случае свидетельствовали не совсем в пользу Франсуа. Мариша тем временем думала, что ручки-то целовать мастеров можно найти много, а вот порядочных людей среди них единицы. Встречаются, между прочи, и убийцы. Мариша уже совсем собралась было расставить все точки над «i», но не успела.
— А почему вы оказались на острове совсем один? — спросила у Франсуа Юлька, чтобы прервать повисшую паузу и не дать Марише прямо в лоб спросить у француза, не он ли и грохнул старину Снайпера. — Без прикрытия?
— Да, в самом деле? — оживилась Мариша, которую терзали смутные опасения, к месту ли в данный момент будет ее прямолинейность. — Почему вы оказались на острове совсем один? Без ваших… м-м-м… коллег?
— Потому что я не сумел их достаточно точно проинформировать, — ответил Франсуа. — Я полагал, что, добравшись до острова, я найду время дать им точные указания, как действовать дальше. Но вместо этого на острове почти сразу же на меня напал Глухов. И после стычки с ним я уже, сами понимаете, никого проинформировать не мог. Даже когда я ночью пришел в себя, то мой мобильный телефон оказался безнадежно разбит и испорчен попавшей в него влагой и грязью. Мои коллеги только приблизительно знали, в каком направлении нужно меня искать. Поэтому, когда в милицию поступил сигнал, что на одном из необитаемых островков нашлось тело раненого мужчины, они уже догадывались, что найдут там именно меня.
— Но все же странно, — не унималась дотошная Мариша, — как же ваши коллеги были совсем не информированы о ваших действиях? Ну хорошо, вы им не сообщили. Но вы же от кого-то узнали про тот канал через границу, по которому собирались пробраться в Финляндию Карен, он же Армен и еще бог знает кто со своим другом? Вы ведь узнали об этом не один?
— В том-то и дело, что это была конфиденциальная информация, которую я должен был еще проверить, — сказал Франсуа. — Поймите, я не хотел гонять своих людей попусту. А что, если бы Карен с приятелем не высадились на острове? Тогда получилось бы, что я понапрасну сгонял в такую даль уйму народу? И повторяю, я собирался выбрать на острове подходящее укрытие и затаиться там, ожидая появления Карена и его приятеля. Если бы на острове был не один человек, а несколько, то Карен мог заметить их, его могло это вспугнуть и заставить поменять свои планы. Откуда мне было знать, что Глухов спутает все мои карты?
— Ну ладно, — кивнула Мариша. — Сидели вы себе в засаде и ждали Карена. Но вы что, уже знали, что Армен и есть Карен? У вас были доказательства?
— В том-то и дело, что на тот момент — нет, — покачал головой Франсуа. — И у моего руководства тоже. Иначе мы арестовали бы Карена еще в Питере или даже раньше. Но тогда мы еще не имели доказательств, что человек, получивший в Питере фальшивые документы на имя Армена Арутяна, и есть погибший музыкант и известный певец Карен Мурзанян. Но зато вместо доказательств я имел приказ — следить за этим человеком и докладывать своему руководству о всех его перемещениях и контактах. Что я и собирался выполнить. И ради выполнения этого приказа я даже рисковал своей жизнью.
— Тогда у вас доказательств не было, а теперь, стало быть, есть? — забросила очередной крючок Мариша. — Так я поняла?
— Все правильно, — кивнул Франсуа. — Несколько часов назад Карен Мурзанян задержан моими коллегами за попытку убийства своей жены.
— Что? — ахнула Мариша. — Вы его задержали? А… А как же милиция? Почему там ничего не знают?
— Узнают, — таинственно отозвался Франсуа. — Но сначала мои коллеги лично побеседуют с Кареном. Речь идет о слишком большой сумме, чтобы рисковать и поручать арест Карена милиции.
— Но почему вы такого невысокого мнения о нашей милиции? — внезапно обиделась Юлька. — Бывает, что там работают вполне компетентные сотрудники.
— Одни их сотрудники работают за зарплату, другие за совесть, но и те и другие предъявят Карену всего лишь обвинение в убийстве, — сказал Франсуа.
— Всего лишь! — фыркнула Инна. — А вам этого мало?
— А нам необходимо вернуть те страховые выплаты, которые наша компания уже сделала в его пользу.
— Но как вы сможете их вернуть? Возможно, родственники Карена уже давно все потратили! — воскликнула Мариша. — Например, его брат точно все потратил. Он вечно в долгах. И мать Карена тоже уже, наверное, истратила большую часть своей премии. Насчет Луизы я не знаю, но полагаю, что и она…
— Да при чем тут эти деньги?! — воскликнул Франсуа. — Это копейки, ради которых наша компания не стала бы и затевать этого дорогостоящего расследования. Нет, речь идет совсем о других суммах, оформленных Кареном на подставных лиц.
— На каких еще подставных лиц? — полюбопытствовала Юлька.
— Например, на то лицо, которым стал сам Карен, получив новые документы еще в Европе, — сказал Франсуа. — Потом он приехал с этими деньгами в Россию и тут, чтобы окончательно замести следы, купил себе и своему приятелю фальшивые паспорта, с которыми и собирался перебраться в Финляндию.
— Господи, какие сложности! — воскликнула Инна. — А кстати, кто тот приятель Карена, которого мы с Маришей знали под именем Кароль?
— Это его любовник, — как ни в чем не бывало проинформировал ее Франсуа. — И тот самый второй погибший, тело которого так и не удалось обнаружить на месте авиакатастрофы. В общем, задумку Карена погубили две вещи. Первое — это то, что он не смог справиться со своими страстями. А второе — что он пожадничал и застраховался на слишком большую сумму. Видите ли, он непременно желал получить и деньги, и сохранить своего любовника, насладиться местью — и не вызвать при этом подозрений. А это были взаимно несовместимые действия.
— В каком смысле? — спросила Юлька.
— Ну, с самого начала расследования авиакатастрофы нам не давала покоя мысль, что оба тела, которые исчезли с места крушения, принадлежали двум любовникам, — сказал Франсуа. — Причем любовникам, имевшим не только общую страсть, но и общее дело. Человек, которого вы знаете под именем Кароль, был менеджером Карена. И его Карен не только любил, но и ценил как друга и незаменимого помощника. Так вот, если бы Карен исчез один — у него было бы больше шансов уйти от преследования и остаться безнаказанным. Но он совершает и еще одну ошибку. Желает отомстить тем людям, которым, как он считает, нужно мстить. Теперь, когда он поменял внешность и имя, он ничего не боится. И решается на месть своей жене.
— Но за что он так ее ненавидит? — воскликнула Мариша. — За измену? Но ведь он и сам не без греха. Ну, увела она у него Левона, так ведь и Карен отнял у Луизы Славу.
— Как говорится, что позволено Юпитеру, то не позволено быку, — сказал Франсуа. — Карен твердо уверен в своей исключительности. И искренне считает, что ему, как гению, позволено больше, чем простым смертным. И к тому же он не мог простить Луизе, что она искренне скорбела по своему циркачу, но не убивалась по нему, своему мужу.
— А попытку Луизы убить его вы в расчет не принимаете? — неожиданно подал голос Бритый.
— Да! — воскликнула Мариша. — В самом деле! Если Карен пронюхал об этом Луизином плане, то он вполне мог серьезно разозлиться на нее.
— Убить? — удивился Франсуа. — Луиза планировала убить Карена? Как это? Когда?
— Луиза подложила с помощью Глухова в самолет мужа взрывчатку, — сказал Бритый. — То есть это они думали, что это взрывчатка. А на самом-то деле это были петарды.
— Петарды! — воскликнул Франсуа. — Так вот откуда цветное свечение вокруг самолета! А мы-то ломали себе головы, пытаясь понять, что это за ерунда такая. Что же, вполне возможно, что Карен знал о готовящемся на него покушении. И на тот момент решил подыграть своим врагам — жене и ее любовнику. Пусть думают, что их план удался. А он пока сделает себе новую внешность, документы и спокойно разработает план мести неверной жене и ее любовникам.
— А где Карен сейчас? — спросила Мариша.
— Не беспокойтесь, он никуда не денется, — усмехнулся Франсуа. — Ох, что-то заболтался я с вами. А мне ведь нужно спешить.
И, поднявшись, он вновь перецеловал всем подругам ручки и поспешно удалился. Девушки задумчиво посмотрели ему вслед. Потом они посмотрели друг на друга, а затем на Бритого.
— Как ты думаешь, он нам тут много лапши на уши повесил? — обратилась к Бритому Мариша.
— Не знаю, — хмыкнул Бритый. — Во всяком случае, если это и так, то вы особенно не сопротивлялись. Неужели вам, бабам, так легко растопить мозги? Поцеловать пару раз ручки, несколько комплиментов, пара улыбочек, презент вон в коробочке с ленточкой — и вы уже растаяли?
— Ничего мы не растаяли! — возмутилась Мариша. — И нечего нас унижать! Напротив, нас только насторожило, чего этот Франсуа с нами такой любезный?
— То есть вы считаете, что с вами уже и полюбезничать нельзя? — коварно спросил у нее Бритый, после чего встал и быстрыми шагами покинул свой кабинет.
— Что это с ним? — удивилась Мариша.
— Что, что? Не видишь, что ли? Ревнует мужик, — фыркнула Юлька. — Когда Франсуа Инке ручки целовать начал, Бритый даже позеленел.
— В самом деле?! — обрадовалась Инна. — Вот классно!
— Кончайте дурочку валять, — прервала их Мариша. — Давайте лучше посмотрим, что он нам подарил.
И она направилась к подарку, оставленному Франсуа. Она уже перерезала ленточку и собиралась приподнять крышку, как вдруг…
— Нет! — неожиданно воспротивилась этому Юлька. — Если мы посмотрим, то уже не сможем не принять подарок. А что, если окажется, что этот Франсуа и убил Снайпера? Вы как хотите, а только какой бы там человек ни был этот Снайпер, а от его убийцы я ничего принимать не буду.
Инна с Маришей переглянулись и отступили от коробки с неведомым подарком. И в это время зазвонил мобильник Мариши.
Назад: Глава шестнадцатая
Дальше: Глава восемнадцатая