Книга: Вампиры. A Love Story
Назад: Шесть Синь в глазах
Дальше: Восемь Она идет во всей красе

Семь
Список

Пока Джоди принимала душ, Томми составил список.
1. Еда.
2. Стирка .
3. Новая квартира.
4. Зубная паста.
5. Восхитительная павианья любовь.
6. Чистящее средство.
7. Уничтожить вампира.
8. Услужающий.
- Что за «сужающий»? - спрашивает Джоди. Перед глазами у нее все плывет.
- Что надо сузить-то?
- Услужающий, не сужающий, - уточняет Томми.
- А с него что толку? - не понимает Джоди.
- Зачем нам ссуда?
- Не ростовщик, а слуга! Который сможет подсуетиться днем, пока мы в отключке. Как я для тебя когда-то.
- Ах вот что. Ну, ума палата. Бумажка выпадает у Томми из рук.
- Чего, чего?
Джоди поднимает с пола список и подходит к кофеварке, скучающей на барной стойке.
- Душу бы отдала за большую чашку кофе.
- Я тебе не палата, - возмущается Томми.
- Ну да, да, да. Неважно. И сколько у нас времени на весь этот список?
- Я заглянул в календарь. Восход солнца в 6.53. В нашем распоряжении почти двенадцать часов. Зимнее солнцестояние. Потемки.
- Солнцестояние? О господи, ведь Рождество на носу.
- И что?
- Ау. Покупки.
- Ау. У нас есть оправдание. Мы покойники.
- Моя мать не в курсе. Надо ей прикупить какую-нибудь гадость. А как насчет твоих родственничков?
- Боже ты мой, меня ведь ждут на Рождество дома в Индиане! Давай-ка составим список по новой!
- Займись. Мне еще надо волосы посушить. Новый список гласит:
1. Рождественские подарки.
2. Позвонить домой.
3. Еда.
4. Слуга-посыльный.
5. Жаркая обезьянья любовь.
6. Чистящее средство.
7. Писательство.
8. Уничтожить мерзкого старого вампира.
9. Новая квартира.
10. Стирка.
11. Зубная паста.
- Выброси обезьянью любовь, - протестует Джоди. - Вдруг мы потеряем список и кто-нибудь его найдет?
- А насчет вампира лучше, что ли?
- Вычеркиваю любовь и исправляю вампира на Илию. - Джоди просматривает список.
- Выкидываю чистящее средство. Вписываю « купить кофе ».
- Мы не можем пить кофе.
- Зато нюхать можем. Жить без кофе не могу. Это как жажда крови, только на другом культурном уровне.
- А вот жажду крови…
- …поставим повыше.
- Добавь еще бутылочку виски. Тоже надо прикупить.
- Эй, писака, мы же вместе будем работать по списку.
- Мне алкоголь не продадут. Годков не хватает.
Джоди делает шаг в сторону и кивает:
- Хорошо. Это все?
- Так точно. - Вид у Томми невинный и благостный.
- Превосходно. Прежде чем связываться с ума палатой, надо было спросить у нее документы.
- Ну, ты, полегче на поворотах!
- Шучу. А что мы сделаем с виски?
- С его помощью мы кое-что из списка вычеркнем. У меня мысль. Не забудь захватить кошелек.
- А что Зверью от тебя было надо?
- Двадцать тысяч.
- Надеюсь, ты послал их подальше?
- Их и слать не надо было.
- А подозрений насчет тебя у них не появилось?
- Да нет пока. Леш сказал, что я какой-то бледный. Я им посоветовал вернуться в магазин. Вот если Клинт что-то знает…
- Какой мудрый поступок. Можно еще и объявление дать: « Пара молодых вампиров ждет не дождется, когда их выследит и убьет злобная неотесанная деревенщина ».
- Хо-хо. Неотесанная деревенщина. Забавно. Включи в список еще какой-нибудь крем-загар. Бледность меня выдает.
В семь часов вечера за три дня до Рождества на Юнион-сквер полным-полно покупателей. Широко раскинулась деревня Санта-Клауса, конца-краю не видно очереди из детишек и родителей, в глазах красно от бесчисленных ворот и калиточек, обитых алым бархатом. Тут же сгрудились и уличные артисты (в обычный день в пять вечера их бы уже и след простыл) - жонглеры, фокусники, «роботы», выкрашенные бронзовой краской или серебрянкой; за пару монеток они охотно пройдутся перед вами механическим шагом - и даже несколько «живых скульптур».
Больше всего Джоди нравится золотая фигура в костюме бизнесмена - актер может часами сохранять неподвижность в такой позе, будто на ходу попал в стоп-кадр. Зрители фотографируются с ним и пытаются заставить пошевелиться (ни у кого не получается). В портфеле, который деловой человек держит в руке, имеется щель для монет и банкнот. Рука дающих не оскудевает.
- Когда-то этот тип меня просто пугал, - шепчет Томми.
- Теперь-то я вижу, как он дышит. И ауру вокруг.
- Однажды я пялилась на него целый обеденный перерыв - пальцем не шевельнул, - так же тихо отвечает Джоди.
- Как же ему, наверное, жарко летом, под слоем-то краски!
Внезапно ее пробирает дрожь при мысли об Илии, старом вампире. Каково ему там, в бронзовом футляре! Да, конечно, формально старикашка ее убил, но благодаря ему перед ней открылся удивительный и восхитительный новый мир. С одной стороны, он убил ее для забавы, сам ведь признался, но с другой - ему было так одиноко.
Джоди берет Томми под руку и целует в щечку.
- Ты чего это вдруг?
- А того, что ты рядом. Что там у нас первым по списку?
- Рождественские подарки.
- Пропускаем.
- Жаркая обезьянья любовь.
- Вон в витрине мастерская Сайты, там и устроимся.
- Ты серьезно?
- Нет, конечно.
- Тогда перейдем к виски.
Джоди так стремительно выхватывает у Томми список, что большинство людей и не заметило бы.
- Теперь я решаю! Покупаем мне новую кожаную куртку.
« Я БЕЗДОМНЫЙ, И КТО-ТО ПОБРИЛ МОЕГО БОЛЬШОГО КОТА » - вот что теперь написано у Уильяма на картонке. На Чете по-прежнему свитер Джоди. На приближающихся вампиров огромный кот смотрит с подозрением.
У Томми в руке бутылка виски «Джонни Уолкер».
- С Рождеством.
Уильям осторожно принимает бутылку и запихивает в карман пальто.
- А денег дать? Все дают.
- Мы - не как все, - говорит Джоди.
- Как самочувствие?
- Отличное, а что? Просто замечательное. Если не считать, что у меня нет крыши над головой, а вы, ребятки, побрили мне кота.
- Кто-то вчера ночью упился в сосиску.
- Да, я напился, ну и что? А сегодня мне хорошо.
- На меня подействовало так же, - сообщает Томми своей девушке.
- Да ты помнишь. Прилив энергии.
Джоди отмахивается от него.
- А легкости в голове не наблюдается?
- Когда проснулся, легкое похмелье было. Пара чашек кофе - и все как рукой сняло.
- Блин! - вылетает у Джоди.
- Спокойно, - Томми касается ее плеча, - доктор Флад тебя вылечит. Может быть.
Джоди тихо рычит в ответ. Томми слышит.
- Знаете чего… - говорит Уильям, когда поток пешеходов слегка редеет и можно расслабиться и не так бить на жалость.
- С деньгами напряженка, но если уж вы настроились на добрые дела… Как насчет сисек рыжей?
- Ах ты, какашка, - кидается на Уильяма Джоди.
- Дорогая! - Томми придерживает ее за рукав новой кожаной куртки.
Мало ли что. Если Джоди свернет мерзавцу башку, идея может не сработать.
- Я вам не секс на закуску…
- Ты съела что-то не то? - скалится Томми.
Джоди разворачивается к нему. Глаза ее мечут молнии.
- А ну вычеркивай обезьянью любовь из списка!
- Господи, ну и стерва, - бормочет Уильям.
- Месячные, да?
Томми быстренько обхватывает Джоди, приподнимает и уносит за угол. Девушка извивается и брыкается.
- Пусти меня. Я ему не сделаю ничего…
- Хорошо, хорошо…
- …особо плохого.
- Так я и думал. - Объятия Томми по-прежнему крепки.
- Отправляйся-ка лучше в «Уолгринс», а я закончу с котовладельцем.
Добропорядочное семейство, обвешанное подарками к Рождеству, смотрит на них с улыбкой, принимая за юных любовников, которым до того приспичило, что на посторонних уже плевать.
- В сторонку, - шепчет папаша жене. Обычный человек и не расслышал бы.
- Гляди-ка, опять мастерская Сайты, местечко в самый раз. Еще чуть-чуть, дружок, и мы бы прямо на глазах у детишек… Приняли бы дети нас за эльфов, а?
Папаша гонит свое семейство дальше по улице.
- Здорово, - продолжает Джоди.
- Всем напоказ.
- А что, круто. - Томми всего девятнадцать, до Джоди он никого регулярно не трахал, и ему все кажется, что у него за душой что-то тайное, сокровенное, не то, что у прочих людей.
Как они только могут думать о чем-то другом, недоумевает он.
- Наверное, пахло бы мятой, - высказывается Томми.
- Что пахло бы?
- Эльфийский секс.
- Отпусти меня.
- Только не обижай бродягу с котом.
- Не буду. Встретимся через пять минут в аптеке. Так-то лучше.
- Пять минут, - мечтательно произносит Томми.
- Нет, пожалуй, корицей, а не мятой.
Парочка бледнолицых гордо шествует по проходам аптеки «Уолгринс», всем своим видом демонстрируя презрение к тупым мещанам и насмешку над условностями традиционной культуры. Особенные, сразу видно. Избранные. Элита - взять хоть обостренные чувства и повышенную восприимчивость. Насквозь всех видят, читают в душах, люди для них - открытая книга. Что же они не прозрели грядущего, провидцы, когда столкнулись с тощим парнем во фланелевой рубашке?
- Давай у ребяток спросим, - говорит рубашка.
- Сдается мне, они на герыче сидят.
Джаред Белый Волк и Эбби-Натуралка отрываются от витрины с тушью для ресниц, где они высматривали что-нибудь, не вызывающее аллергии. А то у Эбби из глаз весь вечер так и течет, весь макияж поплыл, и теперь девушка куда больше напоминает грустного клоуна, чем ей хотелось бы. Джаред будто старается спрятаться за Эбби. Странное зрелище получается: Джаред на голову ее выше.
С парнем во фланелевой рубашке - рыжая, бледная и потрясающе красивая девушка, обвешанная пакетами с косметикой.
«Вот это да, - думает Эбби, - все бы отдала за такие волосы».
- Томми, оставь несчастных в покое, - говорит рыжая.
- Нет, подожди-ка. - Рубашка замечает Эбби и улыбается.
- Ребятишки, вы не в курсе, где здесь шприцы?
Эбби смотрит на Джареда, Джаред смотрит на фланелевого.
- Их так просто не купишь, - говорит Джаред, застенчиво поигрывая бахромой своих кожаных штанов; Эбби шлепает его по руке.
- Шприцы только по рецептам, - говорит она.
- Я правда похож на наркомана? - Джаред картинно смахивает волосы со лба.
Голова у него бритая за исключением челки, которая достает до подбородка, - в самый раз, чтобы ею картинно потрясать.
- Значит, типа подзагрузиться надо. Дербануться там, все такое…
- Спасибо за информацию, - говорит фланелевый.
Рыжая уже прошла дальше.
- Решил ширнуться, а без машинки никуда. Пока, ребятишки. Красивая маечка у тебя.
Эбби глядит на свою футболку (разумеется, черную) с изображением какого-то поэта, передранным с гравюры восемнадцатого века.
- Можно подумать, ты знаешь, кто это.
- Она идет во всей красе
Светла, как ночь своей страны.
Вся глубь небес и звезды все
В очах ее заключены,
Как солнце в утренней росе,
Но только мраком смягчены,

- немедленно цитирует красавчик в рубашке, подмигивает и скалит зубы. - Байрон - мой герой. Привет.
И парень поворачивается к ним спиной.
Эбби подскакивает к нему и теребит за рукав:
- Слышь, пунктов обмена шприцов в городе полно. Программа профилактики СПИДа. В «Бей Гардиан» они все перечислены.
- Спасибо, - говорит фланелевый.
Эбби опять хватает его за рукав:
- Мы собираемся в «Diac Кат». Там сегодня готическая программа. Дом пятьсот по Четвертой улице. У меня там барыга знакомый. Герыча всегда можно перехватить.
Парень в рубашке кивает и смотрит сначала на Байрона, а потом Эбби в лицо.
«Блин горелый. Это он пялится на мой размазанный макияж».
- Благодарствую, миледи, - церемонно отвечает парень.
И вот его уже нет, растворился в темных дебрях отдела гигиены.
- Алло, гараж? - возникает Джаред.
- Парень из телеящика сбежал, да? - Джаред Белый Волк частенько смотрит телеканал «Ник эт Найт», когда отрывается от возделывания собственной внешности.
Эбби упирается кулачками в хилую Джаредову грудь.
- Ты видел? Видел?
- Что я должен был видеть? Совсем куку?
- У него клыки.
- И у меня клыки. - Джаред достает из кармана парочку сверкающих вампирских клыков, по качеству не уступающих зубным протезам, - у всех клыки.
- Но у него они выросли прямо на глазах! Сама видела. Пошли. - Эбби хватает Джареда Белого Волка за зубчатые лацканы и тащит за собой.
- Хочу согреться перед клубом.
- Только леденцов купим. Косяки совсем высушили глотку.
- Побыстрее. - Пряжки на туфлях Эбби так и звенят, когда она волочит Джареда через отделы губной помады и средств по уходу за волосами.
А то ведь положит глаз на что-нибудь и застрянет.
- Ладно, - бурчит Джаред.
- Только отыщи мне какого-нибудь умника-разумника. Ты ведь не хочешь отирать мне слезы всю ночь?
- Попробуй черную помаду, - советует Томми, когда они с Джоди подходят к дому, нагруженные покупками.
Из головы у него не идет встреча в аптеке. Он ведь неплохо знает поэзию Романтизма. И вот, пригодилось. Впервые после школы. Одно время Томми изображал из себя романтического героя и вынашивал мрачные строфы. Крепко сжатые зубы очень шли к образу. Только захолустью всякие красоты ни к чему.
«Перестань наконец скрипеть зубами, - бывало, кричала мать, и рифмы моментально вылетали из головы. - А то они у тебя сотрутся, и будешь с искусственной челюстью, как тетя Эстер».
Томми куда больше волновала борода тети Эстер, он сам бы не отказался от такой. Вот здорово бы было: глядеть вдаль и печально поглаживать бородку!
- Вот-вот, - отвечает Джоди.
- Всем надо продемонстрировать, что я бессмертная и сосу кровь.
- Откуда этот сарказм?
- Это радость.
- Ну-ну.
- А вот люди не обрадуются, когда узнают, что мы вампиры, на хрена тебе надо было показывать клыки в аптеке?
Томми едва не роняет покупки на землю. За весь вечер она слова ему насчет этого не сказала. Он уж надеялся, не заметила.
- Это вышло случайно.
- Ты назвал эту девчонку «миледи».
- Она была так поражена, что я знаю Байрона.
- А насчет Байрона какого фига выеживался?
- Ничего подобного.
- Знаток хренов. - Джоди останавливается у надежно закрытой двери и роется в карманах куртки в поисках ключа.
Томми топчется рядом.
- Я ведь еще новичок. По-моему, у меня все получается. Моя смертельная бледность произвела впечатление на дамочку из пункта обмена. - Томми достает из сумки парочку стерильно упакованных шприцов.
- Поздравляю. Теперь ты ВИЧ-положительный наркоман…
- Просто шикарно. - Томми приклеивает на лицо улыбку дорогой проститутки мужского пола. Итальянца, пожалуй.
- …который выделывается на людях, - заканчивает Джоди.
«Черт, улыбочка-то не действует».
- Перестань, я же новичок. Без клыков у меня губы не смыкаются как надо.
Джоди поворачивает ключ и распахивает дверь.
На ступеньках лестницы возлежит Уильям с котом на груди. Оба спят.
- Видишь, сработало, я же говорил, - радуется Томми.
Джоди входит и закрывает за собой дверь.
- Ты первый.
Через пятнадцать минут, когда наполненные кровью шприцы лежат в холодильнике, Томми говорит:
- Все-таки здорово быть вампиром.
Вонь вонью, но когда Томми вонзил клыки в Уильяма, ему было никак не отделаться от ощущения, что еще чуть-чуть - и он сменит ориентацию. Однако стоило протереть шею жертвы ваткой со спиртом (предусмотрительно приобретенными в аптеке) и вспомнить, что самые культурные вампиры - бисексуалы, как сознание захлестнула жажда крови и все сомнения показались чепухой.
Сейчас у Томми на душе полегче - вопрос пропитания на какое-то время решен. Если только кореша из магазина не грохнут их в ближайшие несколько дней, можно будет сполна вкусить удовольствий вампирской жизни.
Насупившись, Томми говорит Джоди:
- Все-таки у меня совесть неспокойна. Расправились с несчастным бездомным алкоголиком.
- Можем попробовать поохотиться на людей. Укокошим парочку-другую, - весело отвечает Джоди.
В уголке рта у нее запеклось немного крови.
Томми лижет палец и вытирает кровь.
- Зато у его бритого кота теперь прекрасный свитер.
- Мой любимый свитер, - деланно хнычет Джоди.
- К тому же мы дали ему крышу над головой.
- И если употреблять понемножку, по капельке, ему только лучше будет. По-моему, я выпил чуть-чуть.
- Если дозы маленькие, мы не сопьемся.
- Как ты себя чувствуешь, кстати? - спрашивает Томми.
- Лучше. Вроде опохмелки. А ты?
- Максимум два пива. Все в норме. Как ты насчет эксперимента?
Джоди смотрит на часы:
- Времени нет. Завтра вечером.
- Хорошо. Что там дальше по списку? Вроде обезьянья любовь.
- Томми, нам нужна дневная прислуга. И нам необходимо переехать.
- Как насчет Аляски?
- А как насчет места проживания, где нас не достанут ни Зверье, ни инспектор Ривера?
- Так ведь лучше Аляски и не придумаешь. Во-первых, зимой там вроде как темно двадцать часов в сутки. Есть когда разгуляться. А во-вторых, я читал, что, когда приходит смертный час, эскимосы оставляют своих стариков умирать прямо во льдах. Чем не закусончик?
- Шутишь?
- Вот такие пироги с котятами. То есть с эскимосами.
Джоди (рука на бедре) смотрит на Томми с приоткрытым ртом, будто ждет продолжения. Но Томми молчит, и Джоди произносит только:
- Мне пора сменить обличье.
- В волка превратиться?
- Переодеться, труп ты ходячий.
- Я думал, ты умеешь превращаться.
Томми кажется, что про Аляску он придумал здорово. Просто Джоди постарше будет, вот и притворяется, что все его идеи гроша ломаного не стоят.
- А с Уильямом все получилось, - заявляет он в свое оправдание, распихав по местам покупки.
- Мысль была неплохая, - подтверждает Джоди из недр платяного шкафа.
- Ну вот. И с Аляской мысль неплохая.
- Томми, на всей Аляске проживает девять с половиной человек. Не слишком ли на виду мы окажемся?
- Там все бледные. У них большую часть года солнца нет.
Джоди появляется на свет божий в маленьком черном вечернем платье и туфлях-лодочках в стиле «трахни меня».
- Я готова, - оповещает она окружающих.
- Ух ты, - вырывается у Томми. Все умные рассуждения напрочь вылетают из головы.
- Красная помада «Феррари» - не очень вызывающе?
- Тебе идет. - Жаркая обезьянья любовь, так и стучит у него в голове.
Вот такой Томми ее и полюбил. Во всей этой суете, среди всех опасностей Томми находит время подумать о своих чувствах.
Джоди приподнимает груди. Пышный бюст чуть не вываливается из платья.
- Не слишком?
- В самый раз. - Выставив вперед руки, Томми направляется к ней.
- Дай потрогать.
Джоди умудряется прошмыгнуть мимо него в ванную.
- Товар не про тебя. Мне пора идти.
- Нет, нет, нет, - протестует Томми.
- Жаркая обезьянья любовь.
Через порог он смотрит, как Джоди мажет губы ярко-красной помадой, хмурится, стирает и достает из косметички другую.
- Когда вернусь.
- Куда ты? - спрашивает Томми. Сексуальная неудовлетворенность делает его немногословным.
Помада теперь красно-коричневая.
- Нанять твоего услужающего.
- В таком наряде?
- Это технология, Томми. Вот так я тебя и захомутала.
- Когда мы встретились, ты была одета иначе.
- Правильно. Но ты бросился за мной вдогонку, я тебя привлекла сексуально. Не так разве?
- Ведь это же было в самом начале. Теперь чувство углубилось.
И расширилось. Но это не повод, чтобы куда-то сваливать, когда он так возбужден.
Джоди подходит к нему и обнимает за шею. Руки Томми касаются ее обнаженной спины. Брюки делаются ему тесны, а клыки удлиняются.
- Когда вернусь. Обещаю. Ты мой парень, Томми, я сама тебя выбрала. Навсегда. А сейчас я постараюсь подыскать человечка, который поможет нам с переездом и будет исполнять дневные поручения.
- Тебя ограбят и изнасилуют.
- Не обязательно.
- Так и будет. Ты на себя посмотри.
- Все схвачено. За дело берусь я.
- Давай лучше дадим объявление в Интернет.
- Не будем мы давать никакого объявления. У нас цейтнот. Надо прибраться в квартире и постирать. Вот и займешься, пока я ищу прислугу.
- Услужающего.
- Один хрен. Я тебя люблю.
«Ну стерва! Умеет подлизаться».
- Я тоже тебя люблю.
- Я беру один из твоих мобильников. Всегда можешь позвонить.
- Они ведь даже не активированы.
- Так активируй. Чем быстрее я отсюда уберусь и проверну все дело, тем скорее мы сможем заняться жаркой обезьяньей любовью.
«Она аморальна! Прямо монстр какой-то! Но ведь вот она, рядом. И лишь жалкие тряпочки прикрывают ее наготу»!
- Ладно, - вздыхает Томми.
- Не наступи на кота, когда будешь выходить.
Спустя каких-то двадцать минут после ухода Джоди Томми решает, что стирка и уборка подождут и лучше ему самому заняться поисками услужающего. Маленькое черное платье - это, конечно, неплохо, но обойдемся и без него.
Дом Томми покидает, внимательно глядя под ноги, чтобы не споткнуться об Уильяма с Четом.
Назад: Шесть Синь в глазах
Дальше: Восемь Она идет во всей красе