Книга: Ящер страсти из бухты грусти
Назад: ТРИНАДЦАТЬ
Дальше: ПЯТНАДЦАТЬ

ЧЕТЫРНАДЦАТЬ

Молли

Хвойная Бухта – городок декоративный, его выстроили напоказ. Он лишь на один градус функциональнее Диснейленда. Ему решительно не хватает предприятий торговли и обслуживания, предназначенных для местных жителей, а не для туристов. В деловом сердце городка расположены десять художественных галерей, пять винных дегустационных залов, двадцать ресторанчиков, одиннадцать сувенирных магазинов, где продаются игральные карты, и одна скобяная лавка. Должность продавца скобяных товаров пользовалась большим спросом среди мужского населения пенсионного возраста: мужчине, пора расцвета которого давно миновала, нигде больше не удается принимать позы, разглагольствовать и вообще, как подобает настоящему самцу, с большим самомнением предаваться заносчивому биению себя в грудь – так, чтобы в это занятие не вмешалась никакая баба и не напомнила, что герой порет заведомую чушь.
Переступить порог “Скобяной лавки Хвойной Бухты” и пересечь луч сигнализации равносильно сигналу тревоги для тестостерона. Дай продавцам волю, и они бы сконструировали приспособление, которое распыляло бы посетителей на атомы струями мочи: колокол тогда бы звонил по ком-нибудь из незваных пришельцев наверняка. По крайней мере, так показалось Молли, когда она вошла в лавку субботним утром.
Продавцы, трое мужчин, прервали оживленную дискуссию о сравнительных достоинствах и тонкостях установки пластикового кольцевого уплотнителя сливного бачка для того, чтобы уставиться, зафыркать и отпустить себе под нос несколько ехидных замечаний о женщине, осмелившейся вступить в их царство. Чтобы не встречаться с ними взглядом, Молли промчалась мимо прилавка, нацелившись на выставленные в проходе образцы отравы для сусликов.
Продавцы – Фрэнк, Берт и Лес, все уже почти на пенсии, лысеющие, брюхастые и, в принципе, полностью взаимозаменяемые, если не считать того, что Фрэнк носил ремень для поддержания своего двойного трикотажа, а двое других – подтяжки в виде желтенькой мерной ленты, – намеревались заставить Молли унизиться до просьб. О, они дадут ей немного побродить по магазину, пускай сама попробует постичь сокровенные функции прибамбасов, приспособ и прилад, расставленных в мешках и упакованных в пузырьки по всей лавке. Зато потом ей придется подойти к прилавку и сдаться на их милость. Черед снисходить пришел Фрэнку, а уж он постарается отпинать ее эго, пока, в конце концов, не соизволит подвести малютку к искомому товару, где продолжит допрос к вящему ее унижению. “А вам нужны шурупы для листового металла или под дерево? Три на восемь или семь на шестнадцать? А отвертка с шестигранной головкой у вас есть? Она вам пригодится, знаете ли. А вы уверены, что не лучше будет вызвать мастера?” Слезы и/или всхлипы покупательницы будут означать полную победу и еще раз подвердят верховенство мужской расы.
Фрэнк, Берт и Лес наблюдали за Молли в монитор системы безопасности, обменивались комментариями по поводу ее груди, нервно посмеивались, когда и через пять минут капитуляция не наступила, и быстро напустили на себя деловой вид, когда она вынырнула из прохода, таща пятигаллонную банку гудрона для ремонта крыши, рулон стекловолокна и резиновый валик на длинной рукоятке.
Молли остановилась у прилавка, переминаясь с ноги на ногу. Берт с Лесом, прищурившись, разглядывали каталог, установленный на вертушке, больше сосредоточившись на том, чтобы поглубже втянуть животы. Фрэнк восседал за кассовым аппаратом и делал вид, что погружен в неимоверно сложную операцию с клавиатурой, хотя на самом деле просто заставлял ее бибикать.
Молли откашлялась.
Фрэнк оторвался от кассы, будто только что заметил покупательницу.
– Все нашли, что хотели?
– Кажется, да, – ответила Молли, обеими руками водружая тяжелую банку гудрона на прилавок.
– А смола вам разве для этого стекловолокна не нужна? – спросил Лес.
– И какой-нибудь отвердитель? – встрял Берт. Фрэнк фыркнул.
– Какой-нибудь что? – переспросила Молли.
– Вам крышу трейлера этой штуковиной залатать не удастся, мисс. Вы же в “Мухе на Крючке” живете, правда? – Все они прекрасно знали, кто она и где живет. Часто она служила темой скобяных пересудов и предположений, несмотря на то, что ноги ее в лавке до сегодняшнего дня не было.
– Я не собираюсь чинить крышу.
– А дорожку заливать ею тоже не получится. Вам нужна асфальтовая шпатлевка, а ее полагается наносить щеткой, а не валиком.
– Сколько я вам должна? – спросила Молли.
– Когда работаете со стекловолокном, нужно надевать респиратор. У вас дома есть респиратор, правильно? – предположил Берт.
– Да, рядом с садовыми эльфами и гномиками, – встрял Лес.
Молли не дрогнула.
– Он прав, – сказал Фрэнк. – Эти волокна забираются в легкие и могут очень сильно навредить, особенно с такими легкими, как у вас.
Продавцы радостно заржали.
– У меня в грузовике есть респиратор, – сказал Лес. – Я мог бы заехать после работы и помочь с вашим маленьким строительством.
– Это было бы здорово, – сказала Молли. – Во сколько?
Лес пошел на попятную:
– Ну, я... это...
– Я пива по дороге куплю, – улыбнулась Молли. – И вы, парни, подходите. Мне помощь очень понадобится.
– О, я думаю, Лес справится, правда, Лес? – произнес Фрэнк, выбивая чек. – С вас всего тридцать семь шестьдесят пять с налогом.
Молли отсчитала деньги на прилавок.
– Так я вас сегодня увижу?
Лес сглотнул и выдавил улыбку:
– Ну еще бы.
– Тогда – спасибо, – жизнерадостно сказала Молли, собрала покупки и направилась к выходу. Когда она пересекала луч сигнализации, Фрэнк прошептал себе под нос:
– Шлюха чокнутая.
Молли остановилась, медленно повернулась к нему и подмигнула.
Как только она оказалась на улице, продавцы пустились в жалкие потуги раздуть пламя стариковской дружбы: лупили друг друга растопыренными пятернями и хлопали Леса по спине. Осуществилась фантазия скобяной лавки – Лесу доведется не просто унизить женщину, Лесу доведется ее унизить и к тому же раздеть. В последнее время их почему-то тянуло на распутство, и о сексе они думали так же часто, как о механизированных инструментах.
– Жена меня убьет, – прохныкал Лес.
– Если она чего-то и не узнает, то ей не повредит, – в унисон ответили остальные.

Тео

В животе у Тео все действительно перевернулось, когда он вошел в свой триумфальный садик срезать несколько клейких макух конопли. На сей раз – не для себя. Ему стало худо от одного воспоминания о том, насколько властно управляла эта крохотная грядка всей его жизнью. И как вышло, что вот уже три дня он обходится без единой затяжки из “Трусишки Пита”? Неужели так внезапно может оборваться двадцатилетнее пристрастие к наркотикам? Без отвыкания, без побочных эффектов, без тяги? От свободы его чуть не подташнивало. Как будто посреди всей его жизни вдруг грохнулась Фея Фортелей, огрела его по макушке резиновой курицей, укусила в лодыжку и кинулась на прочее население Хвойной Бухты.
Он упаковал марихуану в целлофановый пакетик, сунул в карман куртки и залез в “вольво”. До Сан-Хуниперо ехать сорок семь миль. Ему предстояло погрузиться в самые недра окружного дворца правосудия и лицом к лицу встретиться с Пауком – для того, чтобы выяснить то, что ему хотелось выяснить. Травой нужно было подмаслить Паука. Чтобы подкрепить чем-то взятку, по пути он остановится у какого-нибудь магазина и купит мешок жратвы. С Пауком трудно – он заносчив, и, прямо скажем, от него у Тео мурашки, но любовь с ним крутить можно задешево.
* * *
Сквозь бронированное стекло Тео видел, как Паук сидит в своей паутине: в окружении пяти компьютерных экранов, по которым бежали строки и столбцы данных, отбрасывая на Паука зловещее синеватое мерцание. Помимо этого комната освещалась только крошечными красными и зелеными индикаторами питания, сверкавшими во тьме, словно увечные звезды. Не отрываясь от мониторов, Паук нажал на зуммер и впустил Тео.
– Кроу, – сказал он, не поворачивая головы.
– Лейтенант, – ответил Тео.
– Зови меня Гвоздодером, – сказал Паук.
Его звали Ирвинг Гвоздворт, и в департаменте шерифа округа Сан-Хуниперо он занимал официальную должность главного технического офицера. Росту в нем было пять футов и пять дюймов, весил он триста тридцать фунтов и завел себе моду надевать черный берет всякий раз, когда усаживался в свою паутину. Очень давно Гвоздворт понял, что миром будут править инфо-маньяки, и в подвале окружной тюрьмы огородил свое маленькое технологическое поместье. Не происходило ничего, о чем бы Паук не знал. Он отслеживал и контролировал информацию, циркулировавшую по всему округу, и не успел никто сообразить, какую власть прибрал он к своим лапкам, как Паук стал для системы незаменимым. Он не арестовал в жизни ни одного подозреваемого, не прикоснулся к пистолету и видел патрульную машину только издали – однако стал третьим по званию офицером окружных сил охраны правопорядка.
Кроме пристрастия к новой информации, у Паука была слабость к мусорной закуси, интернет-порнографии и высококачественной марихуане. Последняя и стала ключиком Тео к берлоге Паука. Он положил пакетик на клавиатуру. По-прежнему не глядя на Тео, Паук открыл его, понюхал, раздавил пальцами один бутончик, а потом снова свернул пакетик и сунул в карман рубашки.
– Мило, – сказал он. – Чего тебе нужно? – Он отковырял зефирную шапочку с пирожного “снежок”, сунул ее в рот, а остальное швырнул в мусорную корзину под столом.
Тео поставил пакет еды рядом с мусоркой.
– Мне нужны результаты вскрытия Бесс Линдер.
Гвоздодер кивнул – нелегкая задача для человека без ощутимых признаков шеи:
– И?
Тео не очень понимал, что спрашивать. Гвоздворт редко выдавал информацию добровольно – нужно было задавать правильные вопросы. Все равно что разговаривать со сферическим Сфинксом.
– Еще я подумал, не найдешь ли ты чего-нибудь, что поможет найти Мики Плоцника. – Пауку ничего не нужно было объяснять – он уже все знал о пропавшем мальчишке.
Паук сунул руку в пакет и вытащил шоколадный батончик.
– Давай я сначала вскрытие открою. – Жирные пальцы запорхали по клавиатуре. – Тебе распечатка нужна?
– Не помешала бы.
– Здесь написано, что следователь – не ты.
– Я потому к тебе и пришел. Патологоанатом мне рапорт не дает.
– Указанная причина смерти – остановка сердца, вызванная удушением. Самоубийство.
– Да, она повесилась.
– Я так не думаю.
– Я видел труп.
– Я знаю. Висел в столовой.
– Что ты имеешь в виду – ты так не думаешь?
– Кровоподтеки на шее появились после смерти, если верить рапорту. Шея не сломана, значит, она повисла не внезапно.
Тео прищурился, вглядываясь в монитор и пытаясь сообразить, что это значит.
– Но на стене остались следы каблуков. Она должна была повеситься сама. У нее была депрессия, она “золофт” принимала.
– По токсикологической экспертизе – нет.
– Что?
– Они сделали анализ на антидепрессанты, потому что ты упомянул об этом в отчете, но ничего не нашли.
– Здесь же написано – самоубийство.
– Написано, но данные не подтверждаются временем. Похоже, что сначала у нее был сердечный приступ. А потом она повесилась.
– Так ее убили?
– Ты хотел посмотреть рапорт. Здесь написано – остановка сердца. В конечном итоге, всех убивает именно она. Поймай пулю в голову, попади под машину, скушай какой-нибудь яд – сердце все равно остановится.
– Скушай яд?
– Это просто пример, Кроу. Не моя специальность. На твоем месте я бы проверил, не было ли у нее проблем с сердцем.
– Ты же сказал, что это не твоя специальность.
– Не моя. – Паук нажал клавишу, и где-то в темноте зажужжал лазерный принтер.
– Про мальчишку у меня немного. Могу дать тебе список подписчиков его газетного маршрута.
Тео понял, что о Бесс Линдер он получил все, что хотел.
– У меня такой есть. Как насчет списка всех известных в районе насильников?
– Это просто. – Паучьи пальчики заплясали по клавишам. – Думаешь, его сцапали?
– Ни хрена я не думаю.
– В Хвойной Бухте педофилы не найдены. Весь округ хочешь?
– Почему бы и нет?
Принтер ожил опять, и Паук ткнул пальцем во тьму:
– Все, что тебе нужно, – там. Больше я для тебя ничего сделать не могу.
– Спасибо, Гвоздодер, ты мне очень помог. – Тео ощутил позвоночником хронический припадок жути. Он шагнул в темноту и нащупал бумаги в лотке принтера. Потом повернулся к двери. – Ты меня не выпустишь отсюда?
Паук развернулся в кресле и впервые посмотрел на Тео. Поросячьи глазки сверкали из глубоких кратеров.
– Ты по-прежнему живешь в той хижине возле ранчо “Пивбар”?
– Ага, – ответил Тео. – Вот уже восемь лет.
– А на самом ранчо никогда не был, так?
– Нет. – Тео поежился. Знает ли Паук о том, как шериф Бёртон держит его за яйца?
– Это хорошо. Держись от него подальше. И вот еще, Тео...
– А?
– Шериф Бёртон постоянно проверяет все, что приходит из Хвойной Бухты. После смерти этой Линдер и взрыва бензовоза он задрыгался. Если решишь копать Линдер дальше, сильно не высовывайся.
Тео обалдел. Паук сам выдал информацию.
– Почему? – только и смог выдавить он. Паук похлопал по кармашку:
– Мне нравится твоя травка.
Тео улыбнулся.
– Ты скажешь Бёртону, что дал мне результаты вскрытия?
– Чего ради?
– Береги себя, – сказал Тео. Паук отвернулся к мониторам и нажал на зуммер.

Молли

Молли была не очень уверена, что у Чокнутой Тетки Хвойной Бухты жизнь легче, чем у Малютки-Воительницы Чужеземья. У Малютки-Воительницы все довольно просто и ясно: бегаешь в полуголом виде, ищешь себе пропитание, топливо и время от времени даешь по соплям разным мутантам. Никаких околичностей, никаких сплетен. Не нужно гадать, одобряют Пираты Песков твое поведение или нет. Если одобряют – сажают на кол и пытают. Если нет – обзывают сукой, сажают на кол и пытают. Могут натравить на тебя голодных радиоактивных тараканов или прижечь сиськи каленой кочергой, могут даже изнасиловать всей кодлой (в режиссерских версиях фильма только для зарубежного проката), но ты всегда знаешь, в каких отношениях ты с Пиратами Песков. Кроме этого, они никогда не хихикают. А хиханек Молли за день хватило выше крыши. В аптеке, например, – хихикали.
За прилавком “Лекарств и подарков Хвойной Бухты” сидели четыре бабуси, а над ними, за стеклянным окном, царственно, точно кочет над курятником, возвышался фармацевт Уинстон Краусс, любитель грязно приставать к дельфинам. Казалось, ему безразлично, что его квочки не способны правильно отсчитать сдачу или ответить на простейший вопрос, что они шмыгают в подсобку всякий раз, когда в аптеку заходит кто-либо моложе тридцати – не дай бог попросят что-нибудь неприличное, вроде презервативов. Для Уинстона главным было, чтобы квочки работали за минимальное жалованье и преклонялись перед ним как перед божеством. Он сидел за стеклом; хихиканье его не волновало.
Квочки захихикали, когда Молли возникла в дверях, и перестали хихикать, только когда она подошла к прилавку с целой коробкой мази “неоспорин”.
– Вы уверены, милочка? – переспрашивали они, отказываясь брать у нее деньги. – Наверное, надо спросить у Уинстона. Вы, кажется, берете слишком много.
Едва Молли вошла в аптеку, Уинстон исчез среди полок с поддельными антидепрессантами. Может, стоило заказать еще и поддельных антипсихотиков, думал он. Вэл Риордан об этом ничего не говорила.
– Слушайте, – наконец произнесла Молли. – Я чокнутая. И вы это знаете, и я это знаю. И Уинстон об этом знает. Но в Америке быть чокнутым – твое право. Каждый месяц я получаю от штата чек, потому что я чокнутая. Штат дает мне денег, чтобы я могла покупать все, что мне нужно для того, чтобы оставаться чокнутой и дальше. И сейчас мне нужна вот эта коробка мази. Поэтому выбивайте мне ее поскорее, чтобы я ушла и продолжала быть чокнутой где-нибудь в другом месте. Договорились?
Квочки нахохлились, сбились вместе и захихикали.
– Или мне лучше купить ящик вон тех огромных светящихся оранжевых гондонов со смазкой и усиками на кончиках и надуть их прямо здесь, в секции готовых лекарств? – С Пиратами Песков никогда не приходилось поступать так жестоко, подумала Молли.
Квочки перестали хохлиться и взглянули на нее с неописуемым ужасом.
– Я слыхала, что изнутри они похожи на тысячи крохотных пальчиков, которые доводят до оргазма, – добавила Молли.
Потребовалось всего десять минут, чтобы четверка совместными усилиями выбила Молли чек и рассчитала сдачу в пределах доллара.
На пороге она обернулась:
– В Чужеземье вас давно бы пустили на солонину.
Назад: ТРИНАДЦАТЬ
Дальше: ПЯТНАДЦАТЬ