Книга: Объемный взрыв
Назад: 18. Военные игры, увертюра
Дальше: 20. Военные игры, вариации

19. У каждого свой приказ

Командор Хендрикс отказался возвращать захваченное в стычке оружие, и капрал с самым разочарованным видом отправился к своим. Стоя тесным кружком, эхайны совещались, вернее – капрал втолковывал им что-то, сопровождая свои речи энергичной жестикуляцией. Никогда еще он не выглядел настолько взволнованным, даже в минуты самого абсурдного развития событий, связанных с бунтом.
– Что стряслось? – спросила Клэр Монфор. – О каких гостях он говорил?
Оберт, занятый своей ногой, не ответил. Зато откликнулся Тони Дюваль:
– Кажется, я слышал голос доктора Сатнунка. Но мне показалось, что доктор разговаривал не с капралом, а с кем-то еще.
– Вдобавок капрал упомянул каких-то «истребителей», – добавил ван Ронкел. – У меня прекрасный слух, и я стоял почти вплотную.
– Зондеркоманда, – криво усмехаясь, сказал Руссо.
– Что это значит? – строго спросил командор Хендрикс.
– Специальная группа для выполнения особо щекотливых поручений, – пояснил Руссо. – Например, массового истребления. Потому-то «истребители» и не очень вежливые. Каратели.
– Но для чего капралу снова понадобилось его оружие? – пожал плечами командор. – Он что же, захотел принять участие в нашем истреблении?
– Думаю, наоборот, – сказал Оберт, пытаясь встать и загодя гримасничая от одного ожидания боли в конечности. – У него приказ нас защищать, и он намерен выполнять его. До особого распоряжения.
– Если только эти «истребители» такой приказ ему не подвезли, – заметил Руссо.
– Но ведь мы тоже станем защищаться? – спросила Клэр Монфор испытующе.
– Разумеется, станем, – пообещал командор Хендрикс, но в его голосе отчего-то не прозвучало должной уверенности.
– Нужно где-то укрыть детей и женщин, – сказал ван Ронкел. – Не стоило все же брать их с собой, – добавил он с осуждением.
– Если бы мы оставили их в поселке, – возразил командор, – «истребители» уже добрались бы до них.
– Как насчет того бункера, где мы были? – спросил Оберт.
– Дурная идея, – быстро сказал Руссо. – Это мышеловка. Даже спускаться не нужно – бросить какую-нибудь отравленную дрянь и задраить люк.
– Да вы специалист, – промолвил Ниденталь с непонятной интонацией.
– Я историк, не забывайте, – огрызнулся Руссо. – В общих чертах представляю, как это делалось. А вы лучше направили бы свой потрясающий мыслительный аппарат на поиски выхода из мышеловки.
– А вы сформулируйте проблему, – проворчал Ниденталь, – и я выдам исходную информацию для решения.
– Да запросто! – сказал Руссо заносчиво.
– Поглядите-ка, что у них там творится! – вдруг воскликнула Клэр Монфор.
В стане эхайнов и впрямь происходило непонятное. Те четверо, что дежурили на башнях, вдруг в одночасье избавились от оружия, просто пошвыряв его под ноги, и без оглядки заспешили к лесу. Остальные молча глядели им вслед, не предпринимая попыток ни задержать, ни последовать их примеру. Капрал Даринуэрн несуетно поднял один из брошенных скернов и двинулся к людям.
– Вы умеете пользоваться этой штукой… цкунгом? – тревожно спросил Ниденталь командора.
– Капрал не станет стрелять, – убежденно сказал Оберт.
– Кто бы говорил… – усмехнулся Руссо.
Между тем Даринуэрн приблизился, но, не дойдя нескольких шагов, замер, словно бы в затруднении, как ему поступать далее.
– Теперь у вас есть скерн, – сказал командор Хендрикс с легкой иронией.
– У них, – неохотно молвил капрал и кивнул в сторону ушедших в лес эхайнов, – не было приказа вас охранять.
– Мы так и подумали, – хмыкнул Оберт.
– Принято решение уничтожить станцию, – продолжал Даринуэрн. – Я даже вообразить не могу, чем оно вызвано. Может быть, ваш мир, Федерация, все же напал на Эхайнор. Может быть, гекхайан отчитал руководство проекта с исключительной строгостью: он с самого начала был не в восторге от идеи с заложниками. Может быть что угодно. В настоящее время станция находится в субсвете, на прицеле у крейсера Истребителей Миров. – Он неприязненно поморщился. – Вы, верно, не знаете, кто такие Истребители Миров. Понимайте этот термин буквально. Одно попадание торпеды – и от станции останется только облако мелких обломков и газа. Но им нужны материалы доктора Сатнунка и сам доктор. Поэтому на станцию высадился десант Истребителей. Если удастся, они готовы эвакуировать и всех эхайнов. Это если получится, – подчеркнул капрал, – потому что большой ценности для проекта мы не представляем.
Старательно глядя поверх голов, он закончил:
– Люди должны остаться на станции.
– Это все? – сосредоточенно спросил командор Хендрикс.
– Нет, не все, – лицо капрала собралось в совершенно уже кислую гримасу. – Напоследок Истребители решили поохотиться на вас.
– Поохотиться, – повторил Руссо с кривой ухмылкой. – Все же зондеркоманда.
– Думаю, у них есть опасение, что силы Федерации вдруг воспрепятствуют уничтожению станции, – продолжал Даринуэрн. – Поэтому вы не должны уцелеть ни при каком исходе военной операции. Это акт возмездия.
– Господи, за что вы нам все время мстите? – вздохнула Клэр Монфор, прижимая ладони к побелевшим щекам.
– За то, что мы их съели пятьдесят тысяч лет тому назад, – попытался острить Оберт.
– Наверное, – мрачно согласился капрал. – Больше вроде и не за что. Разве что за уязвленное самолюбие… но это по любым законам непропорциональная месть. Хотя я могу не знать размеров этого самолюбия. Мое предположение: человечеству просто хотят причинить боль.
– Боль, – горько усмехнулся Оберт. – Все пытаетесь нащупать наш болевой порог? Когда вы убьете этих детей и женщин, больно будет всем.
Клэр Монфор взяла его за руку, и теперь он стоял почти прямо, из всех сил стараясь не опираться на ее плечо.
– Что вы собираетесь делать, капрал? – спросил командор Хендрикс.
Эхайн немного подумал, затем ответил с тяжким вздохом:
– Отданного мне приказа никто не отменял. Я хочу поговорить с командиром Истребителей.
– Рассчитываете его переубедить? – удивился Руссо.
– Нет, шансов на это мало. У него, полагаю, тоже есть какой-то приказ.
– Станция все равно будет расстреляна вместе с нами, не так ли? – уточнил командор Хендрикс.
– Полагаю, этого не избежать.
– Вы просто хотите потянуть время?
– Да, – честно согласился капрал.
– Но ведь вы можете…
– Не могу. Пока не отменят отданный мне приказ.
– Возможно, Истребители с тем сюда и явились.
Капрал впервые за все время улыбнулся.
– Кажется, сейчас я выдам еще одну Страшную Эхайнскую Тайну, – сказал он. – Мой приказ не может быть отменен. Тот, кто его отдал, давно мертв. Нас забыли переподчинить, полагая, что проект – это надолго, еще успеется. Переподчинить подразделение одного ведомства другому – всегда такая морока… Мы обречены охранять вас до самой нашей смерти. Кажется, я говорил, что мы такие же узники, как и вы.
– Да, – медленно произнес командор Хендрикс. – Это вы тоже говорили.
– На что же вы надеетесь, капрал? – спросил Оберт.
– На чудо, – ответил эхайн серьезно. – Чудеса случаются.
– День Ноль, – негромко сказал Ниденталь.
– Когда станция взорвется, – оскалился Руссо, – долгожданный сигнал получится на славу.
– Я не очень понимаю, о чем идет речь, – промолвил капрал Даринуэрн. – По-видимому, это как-то связано с вашими планами по захвату поселка. Но мне пора идти, если я хочу успеть. А вы пока придумайте, как станете защищать ваших женщин и детей, когда у меня не получится.
– Я с вами, – объявил Тони Дюваль.
– Тони, не смей, – велел Юбер Дюваль. – Тоже мне, герой! Мать тебя не видит…
– Глупости, – согласился капрал. – Хотите стать первым трофеем, юноша?
– Не хочу. Но, может быть, у меня тоже найдутся доводы.
– Ничего у вас не найдется, – пасмурно сказал капрал. – Янрирр командор, отдайте юноше парализатор. Хоть какая-то защита. А взамен я оставлю вам свой скерн.
– Тони! – воскликнул Юбер Дюваль и заплакал.
– Ну вот еще, глупости, – смущенно буркнул Тони, забирая у командора цкунг и отходя в сторону.
Командор Хендрикс проводил его рассеянным взглядом.
– Земля действительно уходит из-под ног? – спросил он негромко. – Или это мне мерещится?
– Славная аллегория, – отметил Оберт и посмотрел на командора с уважением.
– Мне тоже почудилось, – сказал Руссо.
– И мне, – подтвердил капрал Даринуэрн. – И я даже знаю, в чем причина.
– В чем же? – вяло поинтересовался Оберт, который никак ни на чем не мог сосредоточиться, кроме своей драгоценной ноги.
– Гравитурбуленция. Планетарные торпеды пытаются пробить защитное поле станции.
– Торпеды? – нахмурился командор Хендрикс. – Гм… Отчего же мы тогда до сих пор живы?
– Я сам ничего уже не понимаю, – признал Даринуэрн. – Десант на борту, а по станции лупят торпедами. Похоже, снаружи творится та же неразбериха с приказами, что и внутри… И, кстати, я даже не подозревал, что у «Стойбища» есть защитное поле, да еще достаточно мощное, чтобы противостоять торпедной атаке Истребителей Миров. Что-то здесь не так. Об этом я тоже хочу спросить у командира Истребителей.
– Почему вы так поступаете, капрал? – спросил командор Хендрикс.
– У меня приказ, и я его выполняю. Что здесь странного? Но я эхайн и не собираюсь стрелять в другого эхайна. Это не согласуется с моей честью. Я всего лишь хочу поговорить.
– Он тоже не станет в вас стрелять? – спросил Оберт.
– Наверняка станет. Истребители ведут боевой счет не в единицах, а в мегатоннах. Для него что я, что вы – неразличимое глазом мельтешение в прицеле.
– Это дорога в один конец, капрал, – вполголоса произнес командор Хендрикс.
– Совершенно верно, янрирр командор. Желаю вам всем удачи и надежды на чудо. Тони, еще раз предлагаю вам остаться.
– Какая, в сущности, разница, – проворчал юноша.
Когда они скрылись из виду, командор Хендрикс сказал печальным голосом:
– Пойду соберу старших по группам, нужно что-то делать.
Когда командор, прислушиваясь к неясным содроганиям почвы, проходил мимо одного из эхайнов-патрульных, которые привычно рассредоточились цепью вдоль опушки леса, тот неожиданно заговорил с ним. Такое случалось на памяти командора впервые. Обычно круг общения с эхайнами замыкался на капитане Ктелларне и капрале Даринуэрне, ну еще иногда в него деликатно вписывался загадочный доктор Сатнунк. Патрульный говорил медленно, тяжело, с громадным трудом подбирая слова, шумно вздыхая. Уловить смысл сказанного было непросто.
– Мы не мешать, – выдавил он. – Это лес. Мы стоять лес. Мы первые. Мы, потом вы, да?
– У вас тоже приказ защищать людей? – грустно улыбаясь, спросил командор. – И воинская честь?
– Приказ, да, – эхайн приложил пальцы правой руки ко лбу. Потом спросил, напряженно морщась: – Что есть честь?
– Отличный вопрос, – сказал командор.
– Отличный, да, – легко согласился эхайн и повернулся лицом к лесу.
Назад: 18. Военные игры, увертюра
Дальше: 20. Военные игры, вариации