Книга: Сафари для победителей
Назад: ГЛАВА 6
Дальше: ГЛАВА 8

ГЛАВА 7

Сломленные интересной ночкой и непростым утром, путники валялись под неказистым навесом до полудня. Могли бы и дальше отдыхать, если бы не Тибби. Когда настала его очередь нести вахту у костра, он всех перебудил пронзительным свистом, лапкой указывая куда-то на запад.
Где-то там шел серьезный бой: отчетливо доносились резкие удары артиллерийских выстрелов, грохотали разрывы снарядов, винтовочная разноголосица и непрерывный пулеметный треск. Опытный по части неприятностей Амидис сообразил мгновенно:
— Это Коалиция кого-то лупит, примерно в трех часах пути отсюда. Надо нам ноги отсюда уносить, и побыстрее.
Возражений не было, лишь омр вздохнул:
— Эх, дождь-то прекратился, а плащи свои мы так и не просушили.
— На ходу обсохнут — или за колючей проволокой сушить будем. — Зловещие слова Амидиса значительно ускорили сборы.
Дождь отказывался прекращаться окончательно — то и дело возвращался кратковременной изморосью. Нечего и мечтать подсушить плащи при такой погоде. Идти в отяжелевшей одежде по раскисшей тропе или скользким камням — удовольствие ниже среднего, но никто не жаловался: поднажали изо всех сил, стремясь оказаться как можно дальше от опасного места.
Тем временем бой позади стих так же быстро, как и начался. Омр это прокомментировал коротко:
— Все, наших там на волчий корм пустили.
— Почему ты так думаешь? — устало, но требовательно уточнил мальчик.
— А тебе зачем знать? От многих знаний голова лопнуть может… Вот же любопытный… Слышал ритм пушечных выстрелов: два тихих хлопка и один громкий? Несколько раз они повторялись. Это, малец, самые плохие звуки во всем мире. Такой шум лишь один зверь издает — королевский дракон Энжера. У него две малые пушки по бокам и одна большая наверху, но стрелять из них он может, лишь остановившись. Гонит себе по полю, потом раз — замер. Тут же быстрый залп из всего — и дальше погнал, строча пулеметами. А пушкари внутри перезарядкой занимаются, до следующей остановки. Вот и получается: Бам-БАМ-бам! А раз там повеселился королевский людоед, то с нашими все кончено, — эта проклятая машина непобедима. У нас даже приказ был: если наткнемся на такую неприятность, просто разбегаемся, не пытаясь доказывать, что мы круче. Бесполезная смерть — к этой броневой черепахе даже близко не подберешься.
— Я с ними не сталкивался, — признался Амидис.
— Вот и радуйся — от таких вещей надо держаться как можно дальше.
— Послушай, а что здесь делают такие танки? Их ведь очень мало — все сейчас должны быть в Энтерраксе, с главными силами. Что они позабыли в этом нищем уделе?
— Священный навоз! Амид, а ведь ты прав! Скрамсон — не место для таких чудовищ: на здешних каменистых дорогах они быстро свои гусеницы обтреплют. Раз их сюда пригнали, значит, важное дело какое-то намечается… Эй, старик, уж не за вами ли тут на танках гоняются?
— Вряд ли — я мирный человек, как и мой ученик.
— Ага, а я тогда — внучатая прабабушка наследного принца! Амид, похоже, эти танки действительно за нами прислали. И что самое скверное — сами по себе они ездить не любят. При них обязательно ошиваются драгуны и стрелки, причем много. За нас серьезно взялись.
— Я это уже понял, — кивнул офицер. — После дождя следы замыло — найти нас будет непросто: ведь троп множество. Они разветвляются, сходятся, исчезают — ночью мы местами прямиком через кусты продирались, когда теряли путь. Вся эта долина исхожена в разных направлениях — не найти им нас.
— Захотят — найдут, пускай и не сразу. Если у них полно солдат, то прочешут весь удел, а дороги при этом перекроют конными патрулями. Надо нам побыстрее из долины выбираться — среди гор проще будет.
— Это чем проще? — не понял Амидис. — Мой отряд как раз в горах и разбили — в долине мы всегда уходили от преследования.
— Так вы конные были — вам в горах многие пути заказаны. А пешим проще — пройдут почти везде. Если за нами пустят драгун, те среди скал тоже спешатся, и дальше им придется туго. Они ведь жители равнинных островов, к верхотуре нашей непривычны. Не догонят.
— Зато впереди перехватят. — Амидис был настроен пессимистично.
— Где это они смогут нас перехватить? На вершине хребта? Да как они туда попадут быстрее нас?
— За хребтом местность понижается несильно — там чуть ли не до побережья тянется мелкогорье — Венна. Дорога в те края есть, причем дорога, по слухам, хорошая. Раз на нас танков не пожалели — значит, и грузовики есть, и кавалерия. Быстро туда доберутся, и окажемся мы в капкане: придется до скончания дней сидеть на том хребте. Хотя, думаю, ждать этого придется недолго…
— Парень, не забивай мне голову своими глупыми страшилками. Нас еще никто не преследует — погоней не пахнет. Давай просто будем идти дальше. И кстати, долго нам еще шлепать сапогами по грязи? Я здесь вообще понять не могу — когда же начнется подъем на хребет. Уж там от драгунов оторваться проще будет. Ты разведчик — ты же все здесь знать должен.
— Все знать не могу — в Скрамсон мы отступили случайно: нам больше некуда деваться было. Так что к действиям здесь не готовы были. Но вроде до вечера должны низину миновать — склон ведь совсем рядом.
* * *
Амидис не ошибся — по-настоящему подниматься начали еще до сумерек. Не обошлось без нежелательных встреч — по пути пересекли две дороги, на одной из которых оставили заметный след. Отпечатался он в здешней грязи на совесть, а замести не успели — из-за поворота послышался подозрительный шум. Может, просто крестьянская телега, а может, отряд вражеских фуражиров направляется к богатым деревням за добычей. Не рискнули уточнять. Далее, не теряя времени на приличный крюк, спрямили путь через голую равнину, засеянную чуть ли не до последнего уголка. Здесь им повстречался сторож — крепкий мужик на мелкой лошадке. Приблизиться он не рискнул, но издалека осмотрел всю компанию очень внимательно. Омр даже жалеть стал, что расстояние слишком велико для прицельного выстрела, — таких любопытных надо убивать на месте.
К вечеру на горизонте опять засверкали зарницы. Настрадавшиеся путники уже знали, чем это может грозить, и, несмотря на усталость, увеличили скорость. Тропа, по которой они поднимались, явно пользовалась популярностью: хорошо утоптана, ветви по обочинам объедены. Очевидно, здесь нередко проходили пастухи с отарами овец. На пути им надо где-то пережидать непогоду — оставалось надеяться, что укрытие встретится до дождя.
Беглецам повезло: вожделенное убежище нашли еще до темноты. Относительно ровная площадка, окруженная изгородью из камней, скрепленных меж собой глиной. В уголке низенький сарай со стенами, сооруженными по тому же принципу, и крышей, крытой дерном и корой.
— Сегодня мы не промокнем! — обрадовался Ххот. — Здесь пастухи пережидают непогоду или ночное время — прячут стадо за изгородью. Обычно у них в хижине есть очаг и запасец дров, так что погреемся.
Мальчик закашлялся — это был единственный ответ на слова воина. Неудивительно: беглецы вымотались и вымерзли почти до потери сознания.
Омр был прав в своих предположениях — внутри нашлись и очаг, и дрова. По неписаным правилам приличия, пользоваться чужим топливом как бы нельзя, но сил на лесозаготовку ни у кого не осталось.
Мальчик сразу завалился на жердяную лежанку: похоже, его и впрямь простуда прихватила. Ххот занялся разведением огня — это дело по умолчанию закрепили за ним на вечные времена; Амидис начал выкладывать еду из мешка на корявый стол, причем раттак очень внимательно наблюдал за его действиями.
Старик, присев возле ученика, потрогал его лоб, затем подержал за запястье, покачал головой:
— Гед, у тебя начинается жар.
— Учитель — я смогу идти, не беспокойтесь.
Омр, закашлявшись от дыма, прогудел из своего угла:
— Он точно идти сможет. Да только недолго — хоронить придется под камнями. Надо бы как-то его подлечить, и побыстрее. Старик, ты только зубы умеешь врачевать или как?
— Зубы. Да и то плохо.
— Неприятно… Малец вымотался сильно и перемерз — может свалиться на несколько дней. Нехорошо получится: нам подальше надо успеть уйти, мы ведь у самого основания хребта сейчас остановились.
— Понимаю… Вы свободные люди — вольны уйти отсюда в любое время. А я останусь со своим учеником.
— Размечтался! Ха! Я если за дело берусь, то до конца его довожу! Так что не надейся от меня избавиться! Хочешь ты или нет, но золотом со мной тебе делиться придется!
— Я устал повторять, что у нас нет золота.
— Да, само собой. А я устал делать вид, что в эту сказку верю. Эй! Наш хомяк решил почудить! Кто-нибудь объяснит мне, чего он от меня хочет?!
Раттак, протягивая омру крошечный закопченный котелок, своим неповторимым голосом произнес:
— Ты это ставить на огонь, а потом идти искать воду. Ты не брать воду из лужи возле забора. Там вода некачественная от присутствия овечьих какашек — Тибби такую воду не считает пригодной для использования. Когда из котелка пойдет дым, Тибби нальет в него воды. Тибби будет следить за содержимым котелка. А потом результат подогрева выпьет больной мальчик. Ему будет очень хорошо. Наверное.
Ххот, заглянув в котелок, мгновенно высказал все, что думает по поводу его содержимого:
— Святой навоз, да ведь это и есть самое, что ни на есть настоящее овечье дерьмо! Ты уверен, что водой из той вонючей лужи ему можно как-то навредить?!
— Твоя идти искать воду! Моя — следить за огнем! Тибби три раза не повторять!
— Но-но! Ты как со мной разговариваешь, подушка небритая?!
— Я сам схожу воду поищу — чуть дальше вроде журчит ручей, — предложил Амидис. — Тибби у нас за лекаря часто был, этими смоляными катышками все болезни лечил — от желтухи до геморроя.
— И что — помогало? — поразился омр.
— Не всем и не всегда. И вообще редко. Но других лекарей под рукой не было, вот и приходилось… Простуда вроде неплохо лечилась, хотя и не уверен…
— Сиди, Амид, я лучше сам схожу. Хочу напиться вволю заодно, а то в этой фляге много не принесешь. Старик, радуйся: твоего ученика будет лечить настоящий раттак! Даже если концы отдаст от крысиного лечения, все равно приятно — не каждому такой доктор попадается.
Едва омр ушел, хлынул дождь — опять все тот же ливень. Шум его был столь силен, что почти перекрыл поток яростных ругательств из уст возвращающегося Ххота. Ворвавшись в хижину, воин яростно потрусил флягой:
— Я не успел напиться, когда это началось! Вымочило меня в один миг до последней нитки — будто небо опрокинулось! На мне сейчас воды больше, чем в этой фляге!
Раттак молча протянул лапу, ухватил флягу гибкими длинными пальцами, плеснул в уже задымившийся котелок. По хижине пошел пряный запах, а Ххот, позабыв про воду, начал помогать Амидису перетаскивать жердевый стол — крыша над ним дала течь.
— Это опять надолго, — вздохнул омр. — Знаю я такие дожди — в конце весны частенько бывают. Наши горы лишь на вид из камня — на самом деле грязи в них больше, чем булыжников. Бывает, с вершин целые потоки сходят — вроде лавины, только из грязи вперемешку со щебнем, а не из снега. Ох, и вывозимся мы завтра, если погода позволит идти! Или если мальчик на ногах останется…
* * *
— Учитель фехтования сказал мне, что ты не можешь усвоить простейших упражнений. Он говорит, что ты до сих пор не научился правильно держать шпагу. Это так?
— Отец, я стараюсь. Честное слово, стараюсь! Я научусь — я хорошо научусь!
— У всех дети как дети, а у меня кусок дерьма с кожей упыря! Мало того, что урод красноглазый, так еще и не способный ни к чему. И зачем я тебя признал? Ты, ублюдок, зачатый на вонючей соломе от грязных солдат, — зачем я признал тебя своим сыном? Зачем?! Ты мог бы хоть крошечную каплю признательности за это выразить — стать примерным сыном. Но ты решил, что это слишком большое одолжение… Так? Да, та-а-а-ак!!! Ну что ж — ты не оставляешь мне выбора… Придется тебя наказать…
— Отец!
— Не пугайся раньше времени — я еще не решил, как с тобой поступлю. Мне кажется, что надо придумать нечто новое, по-настоящему серьезное… И прекрати таращиться на меня своими красными глазами — я ненавижу, когда ты это делаешь! У тебя взгляд низшего демона из темного мира, а не человека. Вот! Я понял, в чем причина. Взгляд! Во всем виноваты эти мерзкие глаза — их будто и правда, от упыря взяли. Мальчик мой, да ведь ты не виноват в своих неудачах. Во всем виноваты они… Да? Ты согласен? Ну что ж, надо устранять проблему… Видишь эту ложку? На вид обычная, но ты не представляешь, как она бывает полезна в некоторых ситуациях. Знаешь, что мы делали, если к нам в плен попадался солдат с оружием Энжера в руках? Темнобожники любили воровать наши винтовки — они несравненно лучше их мушкетов и арбалетов. Сами они такие создавать так и не научились — максимум, на что их хватило, на корявые самопалы… Ох, прости, сын, отвлекся! Ну, так вот — если нам попадался в руки обнаглевший имперец, я брал такую вот ложку и вытаскивал ему правый глаз. А самым злостным и левый заодно. Темнобожники при виде знамени моего полка спешили избавиться от винтовок и револьверов — боялись. Грязное, конечно, дело, но немалую пользу приносило. И сейчас принесет — мы избавимся навсегда от твоего дурного взгляда. Он не будет вредить никому, и тебе в том числе. И никто не поставит в упрек, что мой отпрыск не способен постичь дворянской науки — слепые не занимаются фехтованием. Подними-ка голову… сынок…
— Отец!!!
* * *
Граций свалился со скрипучей деревянной кровати на глинобитный пол, вскочил, проорал что-то невнятно-бессвязное, замахал руками, будто пытаясь оттолкнуть от себя невидимку. При этом он задел рукой стол, едва не уронив стандартную армейскую лампу, — вниз с шумом посыпались тарелки и чашки. Рядовой Феррк не успел защититься — советник яростно вцепился в его горло, страшно выпучив и без того ужасные глаза, прохрипел в лицо испуганному солдату:
— Не-э-эт! Не да-а-ам! Они мои-и-и-и! Глаза-а-а!
Солдат, пытаясь избавиться от мертвой хватки скрюченных пальцев, попятился. Ноги подвели — беднягу шатнуло вбок, он навалился на стол, опрокинув, наконец, лампу. Керосин пыхнул до потолка, от волны жара советник мгновенно очнулся, стряхнув с себя объятья ночного кошмара (хотя и не полностью). Отпустив солдата, он растерянно вскрикнул:
— Феррк! Опять! Я его видел!!! Он приходил за мной — он всегда приходит при ночном дожде!
— Господин, здесь нет никого, кроме меня, — это просто дурной сон был. Уходим отсюда — сгорим ведь!
Граций без сопротивления позволил увлечь себя к дверям. Расторопный Феррк на ходу успел прихватить его выглаженную одежду и чемодан — спасал имущество. В комнате, помимо стола и стены, уже занялся потолок, пламя стремительно расползалось по дому.
Выскочив на улицу, Феррк рявкнул прямо в рожи часовых:
— Пожар! Всем тушить! Господин советник, сейчас мы найдем вам новое жилище…
Граций, съежившись под струями дождя, растерянно уточнил:
— Ты зачем пришел ко мне?
— Господин советник, драгуны привели сиволапого, который видел каких-то подозрительных людей. Он говорит, что с ними был ребенок, и они направлялись в сторону Венны — на север.
— Это точно?
— Ну, мы его еще серьезно не допрашивали… Может, и врет: он еще божится, что с ними какая-то крыса была размером с новорожденного теленка.
— Веди меня к нему! Быстрее! Он мне очень нужен! Мне обязательно кто-нибудь нужен сейчас…
Феррк растерялся — он впервые видел своего господина в таком неуравновешенном состоянии. Но растерянность постарался скрыть — с невозмутимым видом проводил советника в низкий сарай. Здесь, усевшись на чурбаке, сидел свидетель, перед ним со зловещим видом вышагивал Раррик. Этот урод при виде Грация криво отдал честь, ухмыльнулся и хотел, было отрапортовать, но не успел…
Советник не произнес ни слова — просто ухватил прислоненную к стене винтовку с примкнутым штыком, без замаха ударил крестьянина острием в лицо. Тот, заверещав от боли, неожиданности и полного непонимания происходящего, попытался выскочить, но заработал новый удар — в бедро. Упав, пополз в угол, получая новые раны в ноги, ягодицы и поясницу. Загнав жертву в тупик, Граций, наконец, заговорил — хрипло, с придыханием, на грани истерики:
— Лицо! Покажи мне свое лицо! Глаза покажи!
Трехгранный штык, с хрустом вонзившись в основание черепа, оборвал муки крестьянина. Но советник на этом не угомонился — бил снова и снова, с широкого замаха пробивая тело насквозь. Лишь когда оружие крепко увязло в костях, отошел от жертвы, вытер пот с лица, прохрипел:
— Нет, это еще не все… Он меня здесь достанет…
Раррик предусмотрительно улизнул на улицу, предпочитая мокнуть под дождем: находиться в компании сбрендившего владыки ему не хотелось. Феррк тоже чувствовал себя несколько неуютно, но нашел в себе силы браво доложить:
— Так точно! Это не все! Из местного гарнизона сообщили о пропаже отделения стрелков на юге долины. Видимо, здесь все еще бегают недобитые темнобожники.
Граций замер, обернулся, подарил помощнику нервную улыбку:
— Ты прав! Ты прав! Будь верным мне, и никогда об этом не пожалеешь! Идем же!
На улице было светло от разгорающегося пожара: десятки солдат таскали к пылающему дому воду в ведрах, но толку от этого не наблюдалось. Не обращая внимания на этот переполох, Граций с очень сосредоточенным видом направился в противоположную сторону. Феррк семенил за ним, боясь оставить господина в таком странном состоянии, — если с ним случится беда, обвинят во всем, разумеется, ротозеев-помощников. И накажут очень строго — это тебе не лейтенанта проглядеть: фигура великая.
Советник шел прямиком к темной громадине, подсвеченной по углам едва тлеющими фарами, — танк, даже спящий, способен поддерживать в лампах огонь силой своих аккумуляторных батарей. Пара часовых, прячущихся от дождя под левой башней, была застигнута врасплох и, поспешно вскакивая, едва не разбила головы о пушечный ствол.
— Смирно! — рявкнул Феррк. — Ваша светлость, они едва не проспали танк! Прикажете наказать?!
— Потом их расстреляем, а может, четвертуем, все потом… — рассеянно пробормотал советник, забираясь на броню.
Постучав в башенный люк, он, склонившись, проорал в наблюдательную щель:
— Открывайте! Я — советник Граций! Немедленно открывайте!
Люк распахнулся без промедления — из недр машины показалось перепуганное лицо:
— Капрал Эрреман! Ночной дежурный по машине! Происшествий не было, но в деревне почему-то горит дом!
— С дороги, идиот! — прокричал Граций, ввинчиваясь в тесноту люка. — Феррк — передай драгунам, чтобы выдвигались к тому месту, где заметили подозрительных людей. И пусть танку дорогу указывают. А вы, капрал, быстро сюда зовите экипаж — и поехали!
— Но…
— Молчать!!! Выполнять!!!
Танк заводили долго — как сообщил заикающийся от странности происходящего Эттис, со стартером возникли технические проблемы. Граций категорически потребовал исправить все немедленно, и пришлось выкручиваться из ситуации вручную. Мокрое железо выскальзывало из рук солдат, и когда они, наконец, сумели раскрутить огромную заводную рукоять, это привело к беде — одному из рядовых концом ударило по челюсти, оставив бедолагу без большей части зубов.
Затем машина пробиралась через дождь, в свете фар плясали фигуры драгун, указывающих дорогу. Езда продолжалась недолго: неудачно наскочив на камень, потеряли левую гусеницу. Солдаты экипажа, ползая в грязи, пытались ее натянуть с помощью ломов и тросов. Промокнув до исподнего, продрогнув до костей, они выражали свои эмоции весьма однообразно — над местом аварии висело густое облако непрекращающегося мата.
Граций ничего этого не слышал. А услышь — не обратил бы внимания. Ему сейчас все было безразлично.
Советник крепко спал на тощем соломенном матрасе, разложенном поверх кожуха двигателя.
Граций улыбался. Сон его был крепким и спокойным. Он больше ничего не боялся.
Он ведь в танке.
Назад: ГЛАВА 6
Дальше: ГЛАВА 8