Книга: Лезвие вечности
Назад: 13
Дальше: 15

14

Полученный из Лондона ответ за подписью Марстенса позабавил Джека Слейда. Его не отзывали, более того, в ответе вообще не содержалось директив. Английскому физику Долтону просто рекомендовалось оставаться в Москве до окончания научной конференции — якобы для того, чтобы внезапный отъезд одного из ее участников (хорош участник, ни разу посещением не удостоил!) не вызвал беспокойства в заинтересованных структурах. Причина выглядела столь надуманной, что Слейд не удержался от улыбки. Какого беспокойства, о чем, чем это могло бы грозить Слейду и его службе?! Он легко прочел между строк: ему дается карт-бланш, и в то же время Лондон умывает руки. Ай да Марстенс!
Зазвонил телефон. Слейд поднял трубку.
— Долтон слушает, — сказал он по-английски.
— Здравствуйте, мистер Долтон, — ответил на чистом английском языке приятный женский голос. — Или лучше именовать вас мистером Слейдом?
— Не понимаю. Кто говорит?
— Вы интересуетесь произведениями древнеегипетского искусства?
— Какими произведениями?
— Я могу недорого предложить вам редкой красоты стилет.
— Кто вы?
После паузы в трубке прозвучало:
— Мистер Слейд, я жду ответа. Если вы согласны купить стилет, я назову время и место встречи. Если нет, прощайте.
— Подождите, — выпалил Слейд. — Я действительно покупаю египетские раритеты для своей коллекции. Если у вас есть что-то примечательное, я готов встретиться…
В трубке послышались короткие гудки.
Таня, стоявшая у телефона-автомата, удовлетворенно улыбнулась. Таким нехитрым способом она выяснила, что у англичанина стилета нет.
Джек Слейд выругался, что редко позволял себе. Выругался — и ничего больше. Он не стал ломать голову над загадочным звонком. Это чей-то пробный шар, а кто сказал «а», неизбежно должен будет перечислить и остальные буквы алфавита. Пока же Слейд не видел резона отказываться от намеченных шагов.
Выйдя из дома, он уселся в «Опель-Кадет» и покатил по шоссе Энтузиастов в сторону кольцевой. Свернул на Новогиреевскую, затем на Кусковскую и Плеханова, после чего оказался снова на шоссе Энтузиастов, описав таким образом полный круг. За ним неотступно следовала белая «волга» без особых примет. Хвост вел себя прилично, не слишком приближался, но и не слишком отдалялся, пропускал между собой и Слейдом по четыре-пять машин. Англичанин развернулся и поехал к центру.
Возле кинотеатра Слейд припарковался, вошел в безлюдный кассовый зал. В «волге» не очень тревожились, ибо покинуть зал Слейд мог лишь одним путем — обратно на улицу, а киносеанс заканчивался не скоро, и до того толпы не предвиделось. Тем не менее напарник водителя, выбравшись из машины, стоял на тротуаре, переминаясь с ноги на ногу.
Слейд наклонился к окошечку кассы, завораживающе улыбнулся молодой девушке.
— Милая, хотите заработать сто долларов?
— Что? — Юная кассирша растерянно хлопнула ресницами.
Вытащив из кармана стодолларовую банкноту, Слейд положил ее в пластмассовую миску за окошком, еще помнившую времена, когда в российских кинотеатрах расплачивались разменной монетой.
— Просто откройте мне, я пройду через кассу. Понимаете, за мной шпионит теща.
— А эта теща, — опасливо осведомилась девушка, — не продырявит меня из пистолета?
— Милая, вы насмотрелись боевиков. — Слейд снова одарил девушку чарующей улыбкой. — В жизни такого не бывает.
— А вы не…
— Грабитель? Помилуйте, да какая в таком случае разница, грабить вас изнутри или снаружи? Открывайте дверь, или я заберу деньги, пусть заработает красавица порасторопнее вас.
Но девушка уже мертвой хваткой вцепилась в банкноту.
— Только ради ваших прекрасных глаз, — прошелестела она и открыла дверь, ведшую в кассовый зал.
Слейд чмокнул девушку в щеку, стремительно пересек тесное помещение кассы и через другую дверь попал в служебный коридор. Отсюда он вышел в переулок и преспокойно зашагал прочь.
Парни из «волги» наблюдали сквозь большие окна, как Слейд будто бы покупает билет и любезничает с кассиршей. Молниеносное исчезновение англичанина повергло их в состояние, близкое к ступору. Первым опомнился тот, что топтался на тротуаре. Он бросился в кассовый зал.
— Девушка, вот только что тут был мужчина… Куда он пошел?
— Какой мужчина? — кассирша округлила глаза. — А, зритель? Так я не знаю, купил билет и ушел.
— Куда?!
— Откуда я знаю? Не мешайте работать!
— Но он выходил в эту…
— Да не видела я! — рассердилась девушка. — Я деньги считала. Отвяжитесь, а то милицию вызову.
Сотрудник АЦНБ с досадой ударил кулаком по ладони.
Несколько минут спустя Слейд звонил Левандовскому из телефона-автомата.
— Илья Владимирович? Здравствуйте, это Мищенко.
— Здравствуйте, — ответил Левандовский таким тоном, будто разговаривал с необязательным должником.
— Вы узнали, в какой больнице Антон Калужский?
— Он в институте Склифосовского. Рана не очень опасная, он поправляется, ходит, я ему звонил…
— Спасибо.
В институт Склифосовского Слейд ехал на такси. Он испытывал некоторую тревогу: не следит ли кто-то за контактами Антона? Но так или иначе, а «кого-то» все равно приходится принимать в расчет.
Выяснив в регистратуре, в какой палате лежит Калужский, Слейд позвонил ему и попросил спуститься.
— А кто вы? — пробурчал Антон.
— Друг твоего отца, — последовал краткий ответ.
Антон появился через пять минут — он справедливо рассудил, что личная встреча предпочтительнее расспросов по телефону. Завидев Слейда, он остановился. Англичанин подошел к нему.
— Не нужно меня бояться, — сказал Слейд. — Я в самом деле хочу помочь тебе.
— Помочь? — Антон отступил на шаг. — Разве мои беды еще не позади?
— Возможно, не только твои. Давай прогуляемся по аллее, поговорим.
— На сей раз у вас нет с собой автомата? — съязвил
Антон.
Слейд искренне рассмеялся.
— У меня его и тогда не было, пришлось отобрать… Знаешь, не очень хочется на кладбище.
— Знаю!
Они вышли и углубились в аллею.
— У вас нет сигарет? — спросил Антон.
Слейд протянул ему пачку «Питера Стивесанта».
— Спасибо. И, если можно, огня. — Он закурил, смачно затянулся. — В палате не покуришь. Так кто же вы, друг отца, чего вы хотите?
— Моя фамилия Долтон, — сказал Слейд. — Я англичанин.
— Не может быть, — не поверил Антон.
— Почему?
— Акцент. У вас его нет.
— Столь же свободно, как по-русски, я говорю на паре десятков языков, включая арабский, иврит, хинди…
Антон взглянул на собеседника с еще большим недоверием.
— Я пришел потому, — продолжал Слейд, — что история не закончена. А мне очень хочется опустить занавес.
— Подождите, подождите, — Антон прищурился, — а может, вы агент британских спецслужб? Или еще каких?
— А какая разница? Существенно не это, а то, что умирают люди, и мне это не нравится. Ты пострадал незначительно, а кто поручится, что в следующий раз…
— Хорошо, — перебил Антон. — Что от меня требуется?
— Ты запомнил молодого человека в очках? Того, что пришел вслед за нами и сказал, что разыскивает тебя.
— У которого вымогали какую-то дискету? Не представляю, кто это может быть. Но его я запомнил. А что?
— А то, Антон, что тому молодому человеку, по-видимому, угрожает опасность. И тебе тоже.
— Да, но что я могу сделать?
— Зачем-то он искал тебя, — задумчиво произнес Слейд. — И скорее всего, Антон, он все же тебя найдет. И задаст тебе вопросы, пытаясь решить свою проблему, в чем бы она ни заключалась. Но и вдвоем вы ничего не решите.
— Значит, решите вы? — хмыкнул Антон.
— Постараюсь, — невозмутимо ответил Слейд. — По крайней мере, у меня больше возможностей. Так вот, когда он найдет тебя, убеди его, что он должен позвонить по этому телефону. — Слейд вынул записную книжку и ручку, написал номер, вырвал листок и вручил его Антону. — Мистеру Стэну Долтону. Я не рассчитываю, что он позвонит сразу. Он не знаком со мной, и у него нет оснований доверять мне. Но он попал в скверную историю, и она будет становиться все хуже. В конце концов у него не останется иного выхода, кроме как позвонить мистеру Долтону. Это не идеальное решение, однако лучшее из существующих. Пожалуйста, передай ему это слово в слово.
Антон стоял, глядя на листок с телефонным номером.
— Мистер Долтон…
— Да?
— За этим парнем охотится мафия?
— Вероятно.
— И вы думаете, что они охотятся также и за мной? Но почему?
— Я не думаю, что они охотятся за тобой, — покачал головой Слейд. — Но ты близок к эпицентру… И попадаешь в радиус поражения.
— Тогда, может быть, мне скрыться… Бежать? Слейд пожал плечами.
— Во-первых, куда и как? А во-вторых, бежать — значит, привлечь к себе внимание и переместиться в самый центр мишени. Возвращайся домой, Антон. Поговори с тем парнем, когда он появится, попытайся его убедить. И не вздумай игнорировать мой совет. Со мной ты выиграешь, без меня проиграешь.
— Но скажите хотя бы, — взмолился Антон, — чего именно я должен остерегаться?
Ему показалось, что в долгом взгляде англичанина промелькнула тень печали.
— Не знаю, — сказал Слейд. — Не знаю.
Назад: 13
Дальше: 15