3
Армейский джип бодро бежал на широких шипованных колесах, а следом за ним не отставая ехали еще две машины с солдатами охранного взвода.
Правее, на расстоянии пятисот метров, находилось прикрытие из двух легких танков и одного «скаута». Остальная техника была рассредоточена на плато и по периметру пирамид.
Операция по-прежнему проводилась в соответствии с директивой: «Противник изобретателен и дерзок; ожидать удара в любой момент». Однако многие из солдат подозревали, что значительные потери на Конфине и других планетах были вызваны не дерзкими нападениями, не атаками и жаркими боями, а тихими и внезапными исчезновениями. Пропадали отдельные люди, группы и даже крупные подразделения вместе с вооружением и техникой.
О проглоченных бездной никто ничего не знал, и эта безвестность пугала пуще самой страшной смерти.
Джип остановился возле приготовившихся к взлому механизмов, и полковник вышел из автомобиля.
— Все готово, сэр. Мы можем начинать, — сообщил инженер Маркес.
Полковник посмотрел на хищные манипуляторы машин и на шеренгу специалистов в радиохимических балахонах. Ему предстояло отдать приказ, который, он был в этом уверен, проведет некий водораздел между его прошлой жизнью и новой реальностью.
Когда Вильямс давал согласие на эту экспедицию, то представлял себе все совершенно иначе. Не так страшно и не так ответственно.
Полковник взглянул на вершину пирамиды. Это была пятидесятиметровая гробница, сооруженная из черного гранитоподобного материала, месторождений которого на Конфине обнаружено не было. К тому же пирамида было построена без единого шва и стыка. Как будто ее высекли из сплошного монолита.
— Какие-то сомнения, сэр? — пришел на помощь командиру лейтенант Монро.
— Да нет. Просто мысленно прошу прощения у тех, кто создал эту махину… — неожиданно признался Вильямс и, повернувшись к инженеру Маркесу, кивнул, разрешая начать вскрытие.
И тотчас засвистели буры, зашипели ионные горелки и стальные «мародеры» начали вгрызаться в гладкие стены.
Вильямс отошел в сторону и стал смотреть на посты прикрытия, расположившиеся на высотках. Хищные профили «скаутов» внушали ему доверие. Очевидно, что от их взора не ускользнет никакой враг. Легкие танки, словно сторожевые собаки, прогуливались к небольшим лощинам и нагромождениям скал, проверяя, нет ли там затаившегося противника. И хотя предварительная разведка указывала на отсутствие каких-либо очагов опасности, полковник Вильямс чувствовал — опасность где-то рядом.
Недалеко от плато, где стоял десантный корабль, взвился флаг — солдаты хозяйственного отделения готовили полевой лагерь. Еще несколько палаток поставили недалеко от пирамид. В них можно было отдохнуть в тени в обеденный перерыв.
Полковник с удовольствием отметил, что все его службы действуют четко и слаженно.
— Вы поверили этому калеке, сэр? — спросил лейтенант Монро, не отходивший от полковника ни на шаг.
— И да и нет, — уклончиво ответил тот.
— Я не понимаю.
— Все очень просто. Я верю тому, что он мне сообщил, но я не доверяю его выводам о том, что мы обязательно во что-нибудь вляпаемся. У нас слишком хорошие солдаты и надежная техника, чтобы застать нас врасплох.
— Я тоже так думаю, сэр, — сказал лейтенант и облегченно вздохнул.