Книга: Восьмой зверь
Назад: Глава 16
Дальше: Глава 18

Глава 17

Полузабытое ощущение из детства. Стоишь перед витриной, полной сладостей. Живот призывно бурчит, в карманах ни медяшки. Смотришь на аккуратно разложенные товары, искренне надеясь, что продавец заметит твое внимание и добродушно угостит чем-нибудь вкусным. Смелости не хватает попросить прямо, да и пробирает определенная опаска — как бы не получить леща вместо лакомого угощения. Быть может, он зол на воришек, стайками проносящихся меж рядов на торгу, и посчитает тебя одним из них.
Но ты же не такой! Ты хороший, да что скрывать — вовсе замечательный мальчик! В тебе скрывается такое число невероятно положительных талантов, что продавец чуть ли не обязан тебя угостить. Просто он пока не знает о них, оттого даже не смотрит в твою сторону.
Вскоре придет чувство горечи и обманутых надежа. Оно будет приходить всякий раз, когда будут отказывать те, кто может решить твою проблему легко и непринужденно. Отказывать не из нелюбви к тебе лично, не из-за собственной занятости, а просто потому, что желающих на чудо бесчисленное количество, всем не поможешь, а свой лимит доброты они уже потратили на кого-то другого.
Сегодня чудо досталось нам. Да, можно сказать, что мы сами заработали себе этот шанс и честно заслужили награду, что не было никакого чуда, но были долгие дни и бессонные ночи по изучению регламента, устава и всех доступных документов, найм крючкотворов и юристов, оплата консультантов и поиски бывших преподавателей. Но в мире взрослых немного другие правила, и часто платой за труды становится наказание. Получить же награду, особенно таких размеров — истинное чудо.
Мы идем по коридорам, цепляясь за руки, улыбаемся. Боимся радоваться громко, словно шум способен вспугнуть наше счастье, разрушить надежды. Только после того, как за спинами закрывается массивная дверь квартиры, раздается сдавленный вопль ликования — Тина не сдерживается и закручивает подругу в вихре танца. Секундой позже в пляску втягивают и меня — я не сопротивляюсь. Ритм, напев полузабытой песни, движение позволяют сбросить страх недолгой беседы. Этот поединок выжег мне года два жизни. В определенные моменты по спине проходил такой водопад ужаса, что приходилось с усилием давить ответную реакцию. При этом ректор был абсолютно спокоен и выглядел вполне буднично, но я куда больше доверял ощущению опасности, выработанному за годы жизни в развалинах, чем внешнему виду собеседника.
— Леди, прошу минуточку внимания. — Я остановил круг и дважды хлопнул в ладони. — Понимаю, что ваши мысли заняты представлением Повелителю и выбором платья. Не имею ничего против, вы свободны в выборе. Единственное — в вашем наряде должно быть удобно бегать, он должен быть темных тонов, по возможности быть достаточно теплым для нынешних ночей. Такие же требования к обуви.
Робкие возражения были тут же подавлены.
— До церемонии нам предстоит проделать длинный путь в загородную резиденцию. Для наших противников это последний шанс победить, и шанс практический идеальный — им будет известна дорога, время, направление. Если придется бежать, то лучше это делать, не цепляясь длинным подолом за кусты.
— Это же Повелитель! А мы будем выглядеть как старушки.
— Можем переодеться после прибытия, — подала идею Джейн.
— Решили покрасоваться перед господином?
— Но такая церемония раз в жизни!
— Как и похороны, — согласно качнул я головой. — Будете смотреться идеально на погребальном костре. Или, быть может, вы думаете, что после церемонии враги уймутся? Никто не любит проигрывать. Они будут мстить, стараясь сделать это, пока мы вне стен академии.
— Переоденемся еще раз…
— Мы не будем ждать завершения церемонии. Получаем медальон — и бежим немедля, — произнес, досадуя на наивность двух красавиц. — От нас не будут ждать такой прыти. Другого шанса не будет. Занимайтесь, — махнул я на них рукой и отправился в свою комнату.
Все было не столь мрачно, как я описывал, — наверняка из-за одного человека никто не станет проводить пышной церемонии, так что дату заранее узнать будет сложно. Скорее всего, все произойдет на очередном балу, в качестве небольшого его эпизода, но вовсе не центрального события вечера. И все же следовало предусмотреть все варианты. Какое-то время для планирования движения и маршрута еще было, но это я намеревался повесить на деда Джейн — пусть поучаствует в воплощении неожиданного чуда, на пару с собутыльником.
Себе я уготовил скучную и рутинную работу по подготовке магического ритуала — текст склеившихся страничек, из-за которых я чуть не помер, так и остался без перевода. Быть может, с ними ритуал не будет столь болезненным и кровавым. Как только Джейн получит медальон мага, я проведу ритуал с ней. Иначе мы обречены.
Вся сложность обучения и освоения магии крылась в знаках, рунах, символах, которые должны были запоминать ученики и повторять за мастером. Один неверный знак, последовательность жестов — и можно было снести себе голову. Высокий процент смертности на боевых курсах как раз был связан с риском ошибки. Именно поэтому ученикам младших курсов запрещалось показывать связки старших — они просто не знали, как верно двигаться и действовать, не практикуя и не отрабатывая жестов долгие недели подряд.
Академия делала ставку на механическую отработку, до запоминания на уровне рефлексов. Мы же, пройдя ритуал, будем рассчитывать на идеальную память, восстанавливая последовательность жестов и слов. Выйдет гораздо медленней, но задания мы выполним верно — а значит, выживем.
Я не спешил рассказывать Джейн о своих планах, опасаясь напрасных надежд и легкомыслия. По этой же причине, даже если ритуал пройдет успешно, не расскажу о других бонусах преобразования, ограничившись информацией о памяти и силе — о том, что она почувствует и увидит сама. Заодно стоит придумать какой-нибудь существенный изъян ритуала, требующий делать что-либо полезное и правильное, чтобы жизнь не казалась сказкой. Вроде запрета полнеть после замужества и требований к кротости характера — только надо назвать это как-то по-научному.
В этот раз перевод шел гораздо быстрее — наработанная память на связки слово-значение позволяла заглядывать в словари только для пополнения запаса слов, то же самое выходило с произношением. На середине второго листа пришлось сделать паузу — красавицы определились с выбором наряда и требовали высокой оценки их вкусу. Меня больше интересовала практичность, так что в момент произношения комплиментов и восхищений я больше посматривал на крепость обувки и плотность ткани. Выходило вполне недурно — девушки избрали твердую классику, популярную лет эдак сто назад и по какой-то прихоти моды вновь вернувшуюся в модные дома владения. Облегающее сверху, но вполне свободное ниже пояса платье выгодно подчеркивало формы и позволяло передвигаться, не опасаясь свалиться на особо широком шаге. Туфли-лодочки, без каблуков, также получили полное одобрение. Завершала образ скромных и невинных дворянок длинная коса, убранная вперед, с заплетенной лентой под цвет платьям. Ну и в качестве статусной штучки — немалой стоимости колье в вырезе платья, которое тут же повышало стоимость наряда до уровня последних столичных новинок. Не знаю, откуда данный наряд оказался у девушек при себе, но он был весьма кстати.
— На праздник урожая надеваем, — угадала мою мысль Тина.
Это да, возле костра в другом наряде не особо-то и потанцуешь.
— Отлично, — подвел я итог своим комплиментам и сдернул со спинки кресла рубашку. — Теперь посмотрите сюда.
Небольшой ножик предсказуемо оказался уложенным на край стола — стругал им карандаш десятком минут раньше. Я медленно натянул ткань и аккуратно кольнул ее острием ножа так, чтобы все видели: ткань натянулась, готовясь пропустить острое навершие.
— Тина, возьми нож, — передал я служанке лезвие и резко дернул рубашку за края, активируя свойства рун, подшитых к ткани. — Коли!
Девушка, находясь в явном недоумении, подчинилась без вопросов, хоть и посмотрела на меня как на скорбного разумом. Лезвие тем временем проходить сквозь рубашку отказывалось — поверхность даже не прогнулась, продолжая выглядеть монолитом.
— Сильнее! — подстегнул я.
Тина с размаху ударила по ткани и, ойкнув, опустила нож, чуть не порезавший ей руку.
— Будто в стену ударила, — поделилась она своими ощущениями.
Я встряхнул рубашку, поворачивая другой стороной, и указал на вышитый рисунок.
— Такие руны вы должны сделать для своих нарядов. Ткань становится прочной при рывке, учитывайте это и не крепите на местах сгибов. Разумеется, если не хотите застыть после резкого движения.
— Откуда это? — полюбопытствовала Джейн, проводя пальчиком по вышивке.
— Наследство закрытой комнаты, — кивнул я в сторону двери в древнюю «сокровищницу».
— И много там всего? — изображая, словно ее это вовсе не волнует, добавила невеста.
— Очень. Сделаете по десятку комплектов рун — подарю ключ, — великодушно ответил я, надевая на себя рубашку.
— Может, сейчас? — заерзала Джейн.
— Десять! С каждой! — Повторил я условие, продолжая одеваться. — Пойду проведаю счастливого дедушку. Ах да! — Демонстративно хлопнув себя по лбу, я собрал все бумаги и запер их в той самой комнате, следя, чтобы ни один любопытный носик не заглянул внутрь раньше времени. — Вот теперь все.
— Садист, — буркнула Тина, вторя недовольству подруги.
И это они еще не знают, что все книги я давным-давно вывез, и, кроме пыли и полок, там ничего нет. Ну разве что те документы, которые я только что собственноручно туда отнес. Зато какая мотивация!
— Интересно, а на других этажах есть такие комнаты? — задумчиво произнесла Джейн, присаживаясь за мой стол и пододвигая ближе заготовки для рун (когда-то они были другой моей рубашкой).
Я замер на полушаге, словно молнией пораженный.
— Вот блин! — На этот раз я хлопнул себя по лбу безо всякого притворства.
— Иди уж, хранитель тайн и секретов, — фыркнула невеста.
— Без меня к соседям не лезть! — пригрозил я пальцем. — Оставлю без сладкого.
— Ты все равно не готовишь.
— Значит, посолю, когда приготовите. — Оставив за собой последнее слово, я захлопнул дверь и направился в город.
Впереди был длинный вояж по старым знакомым, и уж под завершение дня — визит к отчиму. Потому как никуда он вместе с дедом Джейн не денется, а вот сказать то же самое об остальных вряд ли получится. Нет, вечером они будут живы и здоровы, но пьяными в хлам, как и полагается людям со сложной судьбой. А между тем именно на них у меня очень большие планы, потому как жить с каждой минутой хотелось все сильнее и сильнее.

 

Жизнь специалиста по деликатным поручениям полна заданий, сформулированных столь же обширно и неопределенно, как и звучание самой должности. В храме Быка редко любят говорить прямо, предпочитая недомолвки и многозначительные намеки, и уж тем более не доверяют документам и бумаге даже капельку неприглядной правды. Потому как нельзя выплачивать деньги наемным убийцам, а вот специалистам по деликатным поручениям — вполне. То же самое с премиями — ну кто станет платить золотом за ликвидацию, если можно пропустить все по статье «успешные переговоры».
Нынешнее задание было весьма далеко от завершения. Очередная зацепка могла в очередной раз обернуться пустышкой, как это уже случалось многократно в других городах и владениях, — удивительно, как под одно и то же описание может подходить так много семей, словно кое-кто специально старался выглядеть средне на фотографиях, да к тому же избрал самые популярные в те годы имена. Да и далековато отсюда было до владений дома Быка. И все же — кое-какие факты сходились идеально. Или ему самому хотелось, чтобы они сошлись?
Годы прибытия в город совпадали, наличие на руках сына и внезапная смерть супруги — тоже соответствовали исходным данным. Да и слова ростовщика внушали определенные надежды — он определенно видел что-то похожее на искомый артефакт. Теперь оставалось найти излишне шустрого паренька, сына покойных — и вот уже с этим были определенные проблемы.
— Как есть сгинул, — в сердцах махнула рукой дородная старушка, с тревогой поглядывая на сгоревшие остовы зданий.
Дом находился на самом краю погибшего квартала, окнами в неблагополучную сторону. Хозяйка давным-давно переехала бы от недоброго соседства с безлюдными постройками, да с деньгами было худо. О невысоком достатке говорила скудная обстановка, отвратительный чай и застиранная скатерть на круглом столике. На уголке стола был аккуратно уложен пухлый почтовый конверт — специалист представился доверенным лицом, разыскивающим наследника.
— Двенадцатый день пошел, как не видела я его. Еще чаю? — предложила старушка, коснувшись темного от старости заварника.
— Благодарю, добрая хозяйка, но вынужден отказаться, — отрицательно качнул головой мужчина, удерживаясь от гримасы отвращения: это был уже восьмой дом за сегодня, где его пытались напоить безвкусной жижей. — Служба не ждет.
— Обратитесь к Марте, — что-то вспомнив, старушка вспыхнула радостью от возможности быть полезной. — Если кто-то знает, где мальчик, то она!
— Марта? — стряхнул меланхолию храмовник, подаваясь вперед.
— Няня малыша. После той трагедии устроилась посудомойкой, да там и осталась. Сейчас напишу вам адрес и как дойти, — засуетилась женщина, черкая строчки на уголке старой газеты. — Только осторожно!
— Простите? — замешкался мужчина, пытаясь понять, почему он должен остерегаться посудомойки.
— Ее хозяин, поговаривают, ужасный человек! Бандит!
— Я только передам послание, — улыбнулся храмовник, поднимаясь с места. — Проведу переговоры.
— Удачи вам, добрый господин!
Положительно, ему сегодня определенно везет. В задании ничего не говорилось о няне, как и о других сопровождающих, но доверенная служанка вполне укладывалась в образ обеспеченных беглецов. Настоящий кладезь информации! Подтверждения цели ее устами будет достаточно, чтобы нагнать в этот городишко сотню специалистов и перевернуть сверху донизу.
Хорошее настроение пребывало с храмовником до обозначенной улицы — двух рядков аккуратных трехэтажных домиков по обе стороны от ухоженной дороги. Но все это великолепие скрывалось за высокой оградой, отсекавшей улицу от магистрали. Разумеется, присутствовала и калитка для пешеходов, открытая по дневному времени, однако храмовника, с его конвертом, не торопились пропускать внутрь. Он не сразу заметил, как рядом появились двое крепких господ, а когда те подхватили его под локотки, дергаться было уже поздно.
— Я не видел его раньше, Генри, — обратился один из них к другому.
— Наверняка господин просто ошибся дорогой, — подтвердил Генри и сделал пару шагов, разворачивая храмовника лицом к магистрали.
— Я — почтальон! — утвердившись на ногах, возмутился тот, размахивая конвертом.
— А где Чарли? — хмыкнул первый, скептически обводя гостя взглядом.
— Он болеет.
— Слышал, Генри? Чарли болеет. А ведь мы его три года назад похоронили, — сплюнул в сторону охранник.
Храмовник одернул складку на одежде и зло посмотрел на преграду. Одно только желание — и мощь храмовой магии придет на службу, обращая наглецов в куски визжащего мяса.
— Дернешься — и получишь дырку в затылке, — нейтрально сообщил Генри, по-своему истолковав гримасу на лице «почтальона».
— Вали отсюда, и чтобы мы тебя больше не видели, — добавил другой.
Специалист по деликатным поручениям подавил гнев и внимательно прислушался к себе. Охранники не врали — тренированный разум подсказывал о четырех острых взглядах, покалывающих с разных направлений. За оградой жил кто-то очень серьезный. Вот мерзость, не штурмовать же ворота из-за какой-то посудомойки!
Храмовник медленно отступил назад, двигаясь так до следующего угла дома, затем сорвался на бег, разрывая дистанцию с возможными преследователями. Через два квартала удалось остановить карету.
— В центральное отделение стражи, — бросил он кучеру, забираясь на сиденье.
Быть может, парень действительно сдох и терпеливо ожидает его в городском морге? Было бы неплохо. Уже ненужный конверт был выброшен через четыре улицы.
Впрочем, это не помешало одному из подручных Баргозо подобрать его и отнести хозяину, а другому продолжить слежку.
Назад: Глава 16
Дальше: Глава 18