Книга: Восьмой зверь
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

Глава 12

Некоторые события хочется приблизить как можно скорее, и далеко не все они из числа приятных. Иных ждешь только для того, чтобы пережить, перешагнуть, выбросить из головы и идти дальше. Беседа с няней была из их числа — перед строгим взглядом я терялся, неловко переминался с ноги на ногу и совсем не знал, можно ли уже начать каяться, что не появлялся целую неделю. Или, может, есть иные причины для ее гнева, так что стоит повиниться еще и в них, чтобы комплектом выдать искреннее раскаяние, получить выговор и облегченно вздохнуть. Марта молчала.
Мы находились в гостиной Томаса — по крайней мере, меня сюда вели. Теперь помещение совсем не походило на то, что я помнил из последнего визита. Возможно ли за неделю сменить декоративные ткани на стенах, поменять занавеси в тон, обновить мебель и выбросить наконец старый аквариум, рыбы в котором не было изначально, а от пауков избавились год назад? Вполне возможно — если хозяйка беременна, а хозяин очень не хочет ее расстраивать.
Кстати о хозяине — господин Баргозо присутствовал при разговоре. И даже дед Джейн присутствовал — оба этих жука сидели на стульчиках возле дальней стены и старались не отсвечивать, опасаясь попасть под гнев Марты. Да и вид у них был какой-то… пьяненький, наверное, так что боялись они как минимум по двум причинам. Рикошетом и их грешки могут вспомнить — вряд ли это их сильно заденет, но крики в похмельном состоянии слушать тоже никакого удовольствия. Голова же раскалывается.
— Итак, ты женился, — холодно промолвила няня, разрушив тишину. — Не спросив благословения! Слова не сказав! Как будто я тебе чужой человек!
Я потерянно развернулся в сторону стариков в ожидании поддержки. Где уж там — эти два прохиндея замахали руками — мол, сам выпутывайся, а они тут для мебели.
— Мам, да нет никакой свадьбы, шесть лет же еще.
— Но помолвка-то есть! — укорила меня няня. — А я даже невесты не видела! Вдруг она карлик? Вдруг у нее ноги нет?
У дальней стены раздался возмущенный вопль, тут же сменившийся натужным кашлем.
— Хорошая она, мам. Честное слово, будет возможность — познакомлю. Мы же сейчас в стенах академии заперты, как в осаде. Ни ногой оттуда.
— Это потому-то ты этим утром был в кровавых бинтах? — Тон голоса поднялся на предгрозовую отметку. — Заперт он! По портовым подворотням шастать он может, в драки лезть он может, а к няне — как к последнему человеку, только под конвоем?!
— Виноват я, мама. Прости меня, ведь мог бы и строчку черкнуть, но голова совсем закружилась, — поспешил я покаяться.
Откуда она знает про тряпки? Так, стоп, что-то я совсем голову потерял. Я же вчера сказал Джейн о замужестве, а сегодня утром оказался перед ней в далеко не лучшем виде. Значит, что? Она написала деду по одному поводу, но черкнула еще и про мой вид на всякий случай. Тоже мне загадка.
— У тебя была такая хорошая девушка в пригороде, такая добрая! Как там ее звали? Ах да, Мили! Такая работящая хозяйка! — покачала Марта головой, осуждая мою ветреность.
— Мам, так сложилось, пойми.
— Она что, беременна? — Голос няни стал строже.
Я еще раз посмотрел на двух похмельных дедушек, не соизволивших посвятить Марту в свои планы. Ну я вас сейчас, только держитесь.
— Да, — выдохнул я, стараясь смотреть честно. — И Тина тоже.
У стены кто-то сдавленно прохрипел очень похожее на «я убью его!».
— Тина? — Потерянно повторила Марта. — Какая Тина?
— Служанка Джейн. Милая и хозяйственная девушка, тебе точно понравится.
— Но-о ка-ак? Всего неделя? — Няня достала платочек и принялась терзать его, комкая в руках.
— Не удержались немножечко… — обезоруживающе улыбнулся я, стараясь сдержать смех.
— Ничего себе немножечко, — совсем растерялась вторая мама.
— Кстати, Мили тоже, — решил я добить сцену.
— Это что, детскую еще пристраивать придется? — спросила вслух няня, совсем растеряв запал.
— Мам?
— Так, если купить дом справа, снести и достроить… Ау?
— Так я пойду? Меня жены ждут.
— Жены, да. Иди-иди, родной. Ты только, ну я не знаю, осторожнее там, хорошо?
— Конечно.
Полная дум о будущих преобразованиях и стройке, Марта поднялась с места и вышла из гостиной. Я было тоже двинулся на выход, но возмездие, добрым голосом господина Баргозо, слегка изменило планы.
— Сынок, подойди к дедушкам. Мы тебя хвалить будем.
Впрочем, что я нервничаю? У меня же регенерация до шестидесяти процентов организма!
В проеме двери тут же появилась фигура Вилли, намекая своим видом, что убежать не получится. Да не очень-то и хотелось, будто бы «добрые слова» мне в новинку.
Куда интереснее был другой вопрос — сдал хозяин таверны только мое местоположение или же присовокупил информацию о покупке корабля? С одной стороны, он изначально должен был думать, что борт покупается не для меня, а для господина Баргозо, — уж очень я связан с его именем. Потому, кстати, меня не попытались кинуть или подсунуть дырявое корыто. Да, у предложенного варианта тоже есть проблемы, но вполне решаемые, я бы сказал, очень легко решаемые с влиянием и деньгами моего «отца». Значит, намекать про борт мой старый знакомец не стал бы — зачем, если я тут по поручению Самого. А то, что он меня хочет видеть, — обычное дело. С другой стороны, нет смысла обманывать себя — никакого запасного варианта в этом городе мне не светит, как бы я ни старался действовать скрытно. Слишком много власти у Томаса, слишком быстро он может выяснить, куда и как трачу я деньги.
Пристальное и молчаливое разглядывание двух престарелых типов дало достаточно времени для раздумий. Я тоже не торопился объясняться — пусть поерзают.
— Почему тебя контракт не сжег? — не выдержал Виктор.
— Так он вчера кончился, — слегка пожал я плечами.
— Что?! И вы успели за вчерашний вечер? — взревел дед Джейн и тут же охнул, отклоняясь назад и потирая виски. Рядом с ним страдальчески скривился Томас — громкие звуки им явно были противопоказаны.
— Что успели? — изобразил я непонимание.
— Ты и Джейн. Ты и Тина, — побагровел Виктор. — Вместе! Как?!
— Само собой вместе, это же моя работа, — удивился я. — Не жалеть себя, так сказать, телом прикрывать от опасностей.
— Я его сейчас своими руками задушу.
— Виктор, не оставляй детей сиротами. В самом-то деле, внука увидишь при жизни, — весомо произнес Томас, удерживая друга от очередного порыва встать с места. — Или ты шесть лет ждать собрался? Так скажу я тебе: загадывать не следует, жизнь — она разная.
— Как она учиться-то будет!
— Так парень все выучит и перескажет. Хороший храмовый лекарь, да еще на территории Академии — она разве что недельку и пропустит, — продолжал урезонивать друга Баргозо. — Зато наши пацанята вместе расти будут.
— Думаешь? — угомонился Виктор и сменил вид с гневного на задумчивый.
— Точно тебе говорю. Оно такое дело — детская дружба самая крепкая. Будут помогать и поддерживать друг друга, никогда не подведут, прикроют и выручат. Здорово же?
— Хм, — потер голову Теннет.
— К нам переедешь. Дом отстроим рядышком — милое дело. Детей всегда есть с кем оставить, за жизнь их беспокоиться не придется. Первые годы, — слегка помрачнел на последних словах Томас. — Потом они к тебе, в поместье, подальше от войны.
— Так нет же поместья? — подал я голос, пытаясь сбить с толку слегка похмельных и лиричных стариков.
— Как нет? — немного не понимая, поднял голову Виктор.
— В газетах написано — нет.
— Больше газетам верь, — фыркнул Теннет.
— Но там ведь фото, статьи. Нападение, всех убили, дома пожгли, колодцы потравили. — Настало мое время не понимать происходящее.
— Пожгли, да, — согласно кивнул Виктор. — Два сарая с краешку. Сырого сена навалили да горючим сверху полили. Дым такой стоял, что ни один из писак вглубь поместья пройти не отважился. Они же жизнью дорожат, зачем им в разоренные села с зараженными колодцами идти, если им и от границы поместья все видно? — лукаво прищурился старик. — Да еще золото в карманах неожиданно зазвенело, будто бы нашептывая, что нет там ничего интересного.
— А люди? Живность? Их же не скроешь! Ярмарки, торговля…
— Верно. Оттого я их к войсковым товарищам переправил на постой, по паре семей каждому. Еще месяц назад организовал, когда с Джейн в город переезжали.
— Но зачем про смерти-то писать? — всплеснул я руками, вспоминая зареванных девушек.
— Голову включи, — строго одернул Томас. — Если людей угнали со скарбом, то они обязаны были появиться в одном из трех рабских рынков возле владения. Такой товар многих бы заинтересовал. Они приедут, начнут интересоваться — а рабов-то нет. Начнут копать — обнаружат подлог очень быстро.
— Скажете еще, долго ваша тайна проживет, — скептически покачал я головой.
— Долго, поверь. Все соседи — хорошие друзья, чужих не пустят. Уже сейчас выставили кордоны от мародеров. А нормальные люди на мертвую землю не пойдут — даже если уговаривать будешь.
— Все равно не понимаю, зачем, — покачал я головой, пытаясь уместить хоть в какие-то рамки задумку Теннета.
— Молодой потому что, — вздохнул Виктор. — Если бы я не инсценировал нападение, то последовал бы настоящий удар. С караваном из рабов, насилием, пепелищем на местах домов и людским горем всех окрасов. Понимаешь?
— Ударили бы по самому уязвимому месту, — кивнул я, прозревая. — В первую очередь.
— Именно. Иным способом навредить мне сложно.
— Но почему вы нам ничего не сказали?
— Чтобы вы все испортили? — фыркнул дед Джейн. — Все должно быть максимально убедительно, в том числе ваше искреннее горе! И не надо мне нотаций! Молодые, переживут, сердце крепкое, заодно поймут, как любят своих родных, и будут любить еще сильнее!
— Сам тоже хорош, — незаметно, одним глазом, подмигнул Томас. — Утешил красавиц, да двух сразу. Как теперь трех жен содержать собрался?
— Ах, вы про ребенка? Так это же шутка, — улыбнулся я.
И сразу вздрогнул от двух акульих взглядов, будто бы приценивающихся, с какой части тела меня начать жрать.
— Ш-шутник, — усмехнулся Томас, перестал удерживать товарища и сам встал со стула.
— Внука меня лишить решил? — зашипел Виктор.
— Эй, седые да умные, вы чего? — отступил я на шаг.
— Вилли, держи его!
Резко хлопнула дверь с характерным щелчком закрываемого замка. Я суматошно оглянулся в поисках пути к бегству. На окнах — решетки, дверь — закрыта, впереди — два весьма опасных типа с армейским прошлым, позади — Вилли. Уже чувствуя надвигающуюся панику, посмотрел вверх и улыбнулся массивной и основательной люстре, объявившейся на потолке, — видимо, пришла на смену старой, вместе с остальным интерьером.
То ли надо благодарить за появившиеся силы — смесь паники и страха, — то ли новообретенные с ритуалом возможности, но на люстру я буквально взлетел — за один прыжок в добрых четыре метра. Споро подтянул тело вверх и оглянулся на трех задумчивых типов внизу. Проняло даже вечно невозмутимого Вилли.
— Босс, может, я его подстрелю? Он и упадет? — почесал затылок подручный.
— Можно на стол встать, оттуда я его точно достану.
— Пинаться буду! — сурово пообещал я.
— Тогда точно стрелять надо, — деловито констатировал Вилли.
— Нет, только ремонт сделали. Да и Марта услышит. Подтаскивай стол.
— Мама-а! — проревел я раненым слоненком, отыскав лазейку в захлопнувшейся ловушке.
— Ну-ка молчи, — заерзал Томас, странно посмотрев на закрытую дверь. Он что, ее побаивается?
— Тогда не трожьте стол! Мы же взрослые люди, давайте договоримся. Вам нужны внуки? Да никаких проблем, сегодня же вечером все организуем.
— Вилли, дай мне пистолет! — побагровел Теннет в который раз. — Сейчас я ему организаторские способности отстрелю.
— Ня-аня!
— Да замолчи ты. Вилли, убери пистолет. Виктор, успокойся. Ник, спускайся вниз.
— Мне и тут хорошо, — натужно улыбнулся я, пытаясь устроиться на люстре поудобнее. — Да и примета плохая. Вчера вот тоже спустился вниз — так чуть не зарезали, еле отмахался.
— Стоп, что вчера случилось? — резко посерьезнел Баргозо.
— Думал, вы уже в курсе, раз Джейн про бинты все разболтала.
— Спускайся, — приказал он таким голосом, что ослушаться было очень сложно. Виктор тоже как-то подтянулся и стал серьезнее. Прошлый эпизод был мгновенно забыт. — Рассказывай.
Мне дали время собраться, пока Вилли придвигал стулья к столу. Затем тщательно допросили, выпытывая мельчайшие подробности, — про лица, одежду, оружие, — в общем, все, что я мог видеть и чего не мог. К своему удивлению, стараться, чтобы вспомнить детали, совершенно не приходилось — образы сами всплывали в голове, стоило о них задуматься. И не просто смутные картины воспоминаний — а сверхчеткие, максимально детализированные, будто бы вижу я их прямо сейчас. Попробовал вспомнить текст на одной из прочитанных некогда книг и с удивлением смог представить плотный, чуть желтоватый лист бумаги с черными, слегка смазанными буквами. Если это последствия ритуала, то только ради подобного эффекта стоило бы его провести.
Особый интерес вызвал кинжал — его я не стал с собой брать, оттого просто нарисовал по памяти узоры на рукояти и лезвии.
— Вилли? — обратился Томас к своему человеку, до того стоявшему рядом со столом.
Тот молча кивнул, закрыв глаза. Подтекст вопроса и ответа явно существовал, но в нас его посвящать не собирались.
— Так, с этим мы разберемся, — выдохнул Баргозо. — Кинжал занесешь позже.
— Повезло тебе, парень. — Виктор постучал пальцем по эскизу клинка. — Очень редкая и дрянная вещица, за одно только хранение полагается колесование. Только магия академии тебя и спасла.
Помолчали, думая каждый о своем. Кинжал отдавать хотя и жалко, все-таки трофей, но и таскать с собой смертный приговор никакой радости. Так что все к лучшему.
— Я пошел?
— Иди, — кивнул Томас.
— Всего доброго, — коротко поклонился старикам и с явным облегчением тронулся на выход.
Стоя на пороге, демонстративно хлопнул себя по лбу, словно что-то забыл.
— Ник? — обратил внимание на мое замешательство Томас. — Еще что-нибудь?
— Да. С внуками-то что решили? Мне работать в этом направлении?
И, недослушав ответа — впрочем, там скорее ревели раненым бизоном, а не отвечали, — в отличном настроении выскользнул из здания.

 

Порою самые обыденные вещи могут вызывать совершенно разные эмоции у людей. Казалось бы, что может быть привычней для жителя города на реке спокойной водной глади поздним вечером. Особенно когда речная гладь еще не приобрела золотистого оттенка от заходящего солнца, не отражает лунной дорожки, а вовсе даже тускло смотрится, отражая хмурое вечернее небо над собой.
В небольшой компании из пяти человек, разместившейся на заброшенном причале чуть ниже порта, было свое мнение на этот счет. На деревянном дощатом помосте, нависавшем над водой, с довольно философским видом смотрел на реку господин в возрасте, разместившись в достаточно простеньком кресле и укрывшись пледом. В паре метров от него сидел другой человек, рассматривающий спокойную гладь с несдерживаемым ужасом, то и дело прорывавшимся несвязным бурчанием и криком, — рот его был заткнут кляпом, руки связаны спереди, а ноги пребывали в деревянной кадке с цементом. Позади них стояли три господина, также весьма различно относившихся к обстановке, — если один из них внимательно оглядывал берега, а второй то и дело проверял раствор в кадке на прочность, то третьего откровенно трясло, как бы он ни пытался скрыть своего волнения.
— Вот скажи мне, Вельти, чего тебе спокойно не жилось? — Старик спросил своего соседа, дождался невнятного мычания и продолжил: — Говоришь, ни в чем не виноват? И даже деньги воровал умеренно?
Скованный господин энергично закивал.
— Травкой в заведении не торговал? Своим людям не устраивал выигрышных серий за счет заведения? — задумчиво продолжил старик и будто прислушался к очередному яростному мычанию. — Образец добродетели, не иначе, так и хочется простить, — вздохнул он, посмотрел на другой берег и куда тише произнес: — Но кто тебе, идиоту, внушил, что можно поднимать руку на мою семью невозбранно? Кто позволил натравлять моих же людей, с моим оружием, на моего сына?
Человек в кресле с пледом не дождался никакой реакции и с интересом взглянул на затихшего подчиненного — тот просто молча смотрел на него взглядом, полным понимания, ужаса и тоски.
— Тони?
— Застыло, господин Баргозо, — ответил один из крепышей.
— Предоставим новому управляющему казино с честью проводить старого на заслуженный покой, — с мрачной торжественностью произнес старик, поднимаясь со своего кресла.
Тот самый третий, до того дрожавший, немного нелепо тыкнул себя пальцем, словно уточняя — ему ли это сказали.
— Да-да, не стесняйтесь, — повел рукой Баргозо.
Парень неуклюже подошел к обреченному со спины, навалился на спинку его кресла и опрокинул вперед. Жертва, удерживаемая тяжелой кадкой, рухнула с громким стоном и замерла на самом краю помоста.
— Что же ты так неловко, Ричард? Давай еще раз.
Еле-еле, кое-как, уже откровенно сотрясаясь от происходящего, новый управляющий перевалил кадку, а затем и тело под воду, причем дважды чуть не упал сам, кабы его не подстраховали люди из охраны.
— Вот и отлично. Надеюсь, с вами мы проработаем долго и плодотворно. Иначе сами понимаете, — старик кивнул на круги в водной глади, — вас тоже придется заменить на более ответственного работника.
— Д-да, г-господ-дин, — низко поклонился парень.
— Поехали. Вилли, заводи машину. Тони, отвезешь Ричарда в казино, представишь персоналу и все покажешь.
— Да, господин, — куда спокойнее кивнул Тони.
Они поднялись вверх по дощатой дорожке, прогулялись по лесу до оставленных паромобилей и довольно буднично направились обратно в город.
— Господин, а не слишком? — рискнул спросить Вилли, после того как машина выехала на оживленную трассу.
— Нормально. На год хватит.
— На год? Думаете, он так быстро забудет этот вечер?
— Максимум на два, да и то подворовывать начнет еще раньше. Беда с этими умными парнями — считают остальных слепыми идиотами. Диплом колледжа есть, а чувства меры — ни на грам.
— Так поставили бы меня, — легонько намекнул Вилли и смущенно замолчал.
— Обижаешься, что серьезного дела не доверяю? — расхохотался Томас. — Вилли, ты отличный и надежный специалист, зачем тебе становиться плохим администратором? Мертвым администратором?
Вилли хотел было возразить что-то на первую часть фразы, поперхнулся окончанием и кивнул, посмотрев в зеркало заднего вида.
— Я понял, господин. Прошу простить.
— Все бы так понимали, — проворчал Баргозо. — У воды холодно, а я уже не в том возрасте, чтобы морозить кости.
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13