Книга: Орион среди звезд
Назад: Глава 32
На главную: Предисловие

Эпилог

Это был коричневый, выжженный мир, хотя и не лишенный привлекательности.
Я стоял на гребне невысокого холма, изрезанного оврагами, и смотрел на лежавшую у моих ног долину. Миллионы лет назад здесь было дно океана, но ныне ближайший резервуар открытой воды находился за тысячи километров отсюда.
Тем не менее здесь была жизнь: кактусы и низкие колючие кустики, ядовитые пауки и маленькие быстрые грызуны с похожими на бусинки глазами; на корявых деревьях, почти лишенных листьев, щебетали птицы. Горячий сухой воздух гудел от обилия насекомых.
В глубине долины зеленели лоскутки полей и огородов, у края которых примостилась небольшая деревушка. Всего несколько домишек, сооруженных из высушенных на солнце глиняных кирпичей, покрытых соломой и ветками деревьев. Мужчины и женщины трудились на полях, выхаживая посевы зерновых культур.
С первого взгляда я не заметил никаких признаков цивилизации, превышавших уровень Каменного века, но, присмотревшись более внимательно, я обратил внимание на коллекторы солнечных батарей, установленных на крыше самого большого здания. Чуть поодаль находилось круглое строение, покрытое куполом, — местный коммуникационный центр.
Дорог не было, только тропинки, ведущие от домов к полям.
На мне была старая военная форма, давно превратившаяся в лохмотья, и ещё более древний кинжал, висевший у пояса. Улыбнувшись своим мыслям, я стал спускаться по склону холма к деревне.
Я добрался до нее, когда солнце уже опустилось к самому горизонту и люди стали возвращаться с полей.
Они были удивлены, увидев незнакомца.
— Кто вы такой? — спросила меня молодая девушка, совсем ещё подросток, с голубыми глазами, волосами цвета соломы и вздернутым носиком, покрытым веснушками. — Откуда вы пришли? Как нашли нас?
Я неопределенно махнул рукой в сторону холмов.
— Зовут меня Орион, и мне пришлось проделать долгий путь, прежде чем я набрел на вашу деревню.
Она бросила на меня недоверчивый взгляд, но любопытство все-таки пересилило её подозрительность.
— Вы сказали, что ваше имя Орион?
— Да, это имя что-нибудь говорит вам?
Она неуверенно покачала головой.
Подошли и другие дети. Знакомые лица. Клоны Фреды, Магро, маленького Джеррона. Я заметил, что старшая из девушек была беременна.
— У нас нечасто бывают гости, — пояснила дочь Фреды. — Разве что инспекторы Содружества заглядывают раз в год или около того.
— Как называется ваша планета? — поинтересовался я.
— Официальное название — Краков IV, — ответил один из мальчишек.
— Это я знаю, но как зовете её вы? Они недоуменно переглянулись.
— Мы зовем её просто Домом. Я улыбнулся.
— Дом! — Их лица были покрыты потом и пылью, да и вид у них был усталый после целого дня работы в поле, но они производили впечатление здоровых ребятишек, вполне довольных своей жизнью.
Их родители наконец нашли Дом для себя, далеко от войн, под знаком которых прошла большая часть их жизни.
— Идемте с нами в деревню, — предложила мне дочь Фреды. — Моя мать и другие взрослые будут рады встретиться с вами.
Здоровые, довольные жизнью дети, не боящиеся незнакомцев. Что можно пожелать еще?
Вся деревня высыпала нам навстречу, посмотреть на нежданного гостя: седовласые мужчины и женщины, совсем маленькие ребятишки, молодые мамы с младенцами на руках.
Глаза Фреды широко раскрылись от удивления и радости, когда она узнала меня. Подбежав ко мне, она крепко обняла меня.
— Орион! — воскликнула она. — Орион!!!
Она была ещё способна волновать меня, и я осторожно освободился из её объятий. Селяне, наблюдавшие за нами, и не собирались прятать своих улыбок.
— Почему ты здесь? — спросила она тревожно. Ее глаза по-прежнему блестели и были полны энергии, хотя в волосах и поблескивала седина.
— Пришел посмотреть, как вы здесь устроились, только и всего, — ответил я.
Она вздохнула с явным облегчением…
Поздно вечером обитатели деревни устроили праздник в мою честь.
Я обратил внимание, что внешний примитивный стиль их жизни был обманчив и выбран, очевидно, не случайно. Они решили жить в согласии с природой и твердо придерживались этого правила. Электричество они получали от солнечных батарей, специально закупленные микроорганизмы обеспечивали пополнение почвы азотом и отпугивали насекомых, самопрограммирующаяся помпа обеспечивала поля необходимым количеством воды.
— Может быть, на следующий год мы построим себе аэрокар, а то и два, — заметила Фреда, когда мы сидели за столом в здании Совета общины, — хотя, сказать по правде, они совсем не нужны нам. Мы можем пешком дойти до любого места, если нам понадобится.
— У вас вид счастливых людей. Она указала на молодую женщину с ребенком на коленях.
— Это уже мой внук, Орион. Второе поколение в нашей деревне рождает детей естественным путем.
— Джеррон недавно умер от инфаркта, — продолжала рассказывать она. — У доктора Магро вполне современное оборудование, но у Джеррона просто остановилось сердце. Никто бы ничего не смог для него сделать. Мы похоронили его в поле. Это была первая смерть в нашей деревне.
После ужина Фреда и я совершили продолжительную прогулку под яркими звездами ночного неба.
— Ты хотел сказать, что совершил это долгое и утомительное путешествие просто ради того, чтобы повидать всех нас?
— Ради чего же еще?
— Сначала я подумала, — призналась она, — что ты пришел, чтобы снова позвать нас на службу.
— Теперь вы немного староваты для этого, — пошутил я.
— У нас есть дети, Орион.
— Слава Богу, больше нет нужды в солдатах. Мир между Содружеством и Гегемонией поддерживается уже почти двадцать лет.
— А вот ты нисколько не постарел.
— Я старею медленнее, чем вы. Она ненадолго замолчала, пока мы шли вдоль кромки вспаханного поля.
— Ты все ещё продолжаешь искать ее? Я кивнул.
— Я должен найти её, сколько бы на это ни потребовалось времени.
— Ты нуждаешься в нашей помощи? Ты пришел ради нее?
— Нет. Вы не можете помочь мне. Я должен найти её сам.
— Не мог бы ты, хоть на время, остаться с нами? Со мной?
Я опустил глаза на её залитое звездным светом лицо и понял, что она говорит серьезно.
— Я бы остался, если бы мог, — сказал я так нежно, насколько это вообще было возможно при таких обстоятельствах, — но я должен найти её. Где бы она ни находилась. В другом времени, в другой Галактике. Пойми меня. Я должен.
Фреда печально покачала головой.
— Ты сделал так много для нас, Орион. Неужели мы ничего не можем сделать для тебя? Я улыбнулся.
— Живите в мире, Фреда… — сказал я.
Для меня самого, я знал это, никогда не будет мира. Аня была где-то там, среди звезд, и я должен был найти её, прежде чем окончательно перепутаются все потоки времени и Вселенная обратится в хаос, способный навсегда уничтожить континуум.
Я больше не был игрушкой Атена, странствующей по его прихоти сквозь пространство и время. Отныне я был сам себе хозяином.
Но я ещё Орион, охотник, подумал я.
И моя охота только начинается.
Назад: Глава 32
На главную: Предисловие