Глава 28
Шестеро против одного — это слишком много.
Особенно если учесть, что каждый из шести — крейсер, в два раза превосходящий «Аполлон» по размеру и огневой мощи.
Я бросил взгляд на испуганные лица офицеров. Удивляться было нечему. Все они уже были однажды пленниками скорписов.
— Опять в холодильник, — пробормотал Эмон.
— А затем на праздничный стол, — попытался пошутить Джеррон.
Никто не засмеялся. Напротив, лица людей стали ещё более мрачными.
— Живыми они нас не возьмут, — пообещал я.
— И это все, что вы можете предложить? — усмехнулась Фреда.
На этот раз все рассмеялись. Атмосфера на мостике немного разрядилась.
Единственным для нас шансом на спасение оставалась попытка достичь поверхности Лориса, прежде чем корабли скорписов сумеют уничтожить нас. Я развернул «Аполлон» на девяносто градусов, надеясь, что орбитальные станции сумеют перехватить хотя бы одного из наших преследователей.
— Переключить энергию батарей, кроме тех, что обеспечивают щит, на машинное отделение! — крикнул я Эмону.
Прежде чем он успел выполнить мой приказ, корпус «Аполлона» содрогнулся от прямого попадания ракеты.
— Они используют ядерные боеголовки, сэр, — доложил Дайер.
Я бросил взгляд на экран. Удар пришелся на машинное отделение.
— Защитный экран полностью обеспечен энергией, сэр, — продолжал Дайер, — но тем не менее корпус поврежден. Секция восемнадцать на второй палубе разгерметизирована.
— Так исправляйте повреждение, — огрызнулся я.
— Они ведут прицельный огонь именно по восемнадцатой секции, сэр, — спокойно сообщила Фреда, — похоже, они намерены лишить нас способности двигаться.
Я попытался было маневрировать, желая ослабить нагрузку на защитный экран, но избежать ударов теплового луча не сумел.
Противников было слишком много.
«Аполлон» бился, как крыса, попавшая в зубы к терьеру.
Нас не спасло даже то обстоятельство, что взорвался один из крейсеров, по неосторожности оказавшийся в пределах радиуса поражения ближайшей орбитальной станции. Другие в ответ на это только увеличили огонь.
До поверхности Лориса было ещё слишком далеко. Мы упорно продолжали двигаться в прежнем направлении, рассчитывая только на то, что, догадавшись о нашем бедственном положении, защитники планеты успеют на мгновение отключить энергетический щит и дадут нам возможность укрыться за ним от преследователей.
— Силовые батареи истощены, сэр, — доложил Джеррон. — щит не продержится более пятнадцати секунд…
— Ядерные ракеты, сэр!
Я увидел их приближение и сделал отчаянную попытку избежать столкновения, но поврежденный «Аполлон» плохо слушался руля.
Три ракеты настигли нас почти одновременно.
Взорвавшиеся дисплеи осыпали нас градом осколков стекла. Погас свет. Едкий запах наполнил помещение.
Когда включились лампы аварийного освещения, я бросил быстрый взгляд вокруг себя. Все присутствующие на мостики офицеры остались практически невредимыми, отделавшись синяками и царапинами.
— Силовые батареи бездействуют, — доложил Джеррон.
— Конец, — пробормотал кто-то.
— Пока ещё нет, — возразил я, — мы нужны им живыми.
— У нас у всех есть личное оружие, — напомнила Фреда, — устроим им горячий прием.
Безумное в принципе предложение Фреды нашло горячий отклик в моей душе. В памяти на мгновение ожили картины давно минувших дней. Пираты. Абордажные бои.
Рано или поздно скорписы явятся к нам на борт, сомневаться в этом не приходилось. Что, если, отбив атаку, мы сумеем захватить их крейсер?
— Тогда за дело, — сказал я, поднимаясь на ноги, — у нас не так много времени.
Едва мы успели раздать имевшееся в наличии оружие, как сотрясение корпуса дало нам понять, что десантная команда уже пришвартовалась к борту «Аполлона». К сожалению, без помощи приборов невозможна было определить, был ли это легкий шатл или сам крейсер.
— Если это шатл, — заметил я, — в нем не может быть больше тридцати скорписов.
— По силе толчка больше похоже на крейсер, — возразила Фреда. — Да и вряд ли они рискнут выслать шатл после того, что произошло.
— К тому же им отлично известно, что тридцати воинам с нами не справиться, — добавил Эмон, тщетно стараясь унять нервную дрожь.
— Тем лучше, — отозвался я, — когда покончим с десантом, попытаемся захватить крейсер.
— О чем говорить, — раздался из темноты скептический голос, — соотношение самое подходящее, тридцать пять клонов против пары сотен скорписов.
Слава Богу, у нас не оставалось времени задумываться над арифметикой.
Я поставил Эмона и двоих солдат на верхней площадке лестницы, откуда хорошо простреливался коридор, ведущий к шлюзовой камере. Из кают-компании притащили металлический стол, за которым устроился я сам с двумя ружьями в руках. Фреда с остальными членами экипажа расположилась чуть дальше, готовая действовать по обстановке на тот случай, если бы противнику удалось с ходу прорвать первую линию нашей обороны.
Скорписы не стали тратить время на то, чтобы вырезать люк с помощью лазера, а просто заложили изрядное количество взрывчатки, чтобы не только быстро и без хлопот преодолеть первое препятствие, но и сразу деморализовать его защитников, если бы те находились поблизости.
Тяжелая крышка несколько метров пролетела по коридору, и, окажись в этот момент кто-нибудь на её пути, от него осталось бы только мокрое место.
Воины были настолько велики и такого мощного сложения, что могли протиснуться в отверстие шлюзовой камеры только по одному. Даже при тусклом освещении, в затянутом дымом коридоре нам нетрудно было рассмотреть первого из них.
Он был в полном боевом снаряжении, с тяжелым ружьем в руках. Сквозь прорезь шлема хищно поблескивали желтые кошачьи глаза. Пристрелить его тут же на месте не составило бы для нас особого труда, но мне хотелось заманить в уготовленную ловушку как можно больше скорписов, прежде чем отдать команду открыть огонь.
За первым скорписом появился второй, затем третий, после чего вся компания, численность которой продолжала увеличиваться, осторожно двинулась вперед по коридору.
Мы продолжали терпеливо ждать того момента, когда первый из десантников начнет подниматься по лестнице, но он почему-то не спешил этого делать.
Неожиданно до меня донесся приглушенный звук взрыва, затем ещё один.
Я едва не застонал от злости.
Аварийные люки! Скорписы оказались хитрее, чем я думал.
Атака началась сразу с трех сторон. Мой замечательный план полетел к черту.
— Огонь! — завопил я и первым выполнил свой приказ, аккуратно разрезав на две половинки ближайшего ко мне противника.
Обычное возбуждение боя охватило меня. Волна адреналина прокатилась по моим сосудам, и мир вокруг меня сразу замедлил свой ритм, словно на киноленте, запущенной с замедленной скоростью.
Я видел, как Эмон и его товарищи лениво подняли головы над крышкой люка, служившей им прикрытием, тщательно прицелились и неторопливо спустили курки своих ружей. Вслед за ними открыли огонь и солдаты Фреды, развернувшие свой фронт на сто восемьдесят градусов.
Положение скорписов, толпившихся у отверстия шлюзовой камеры, стало тяжелым. Тепловые лучи косили их, как хорошо отбитая коса в первый день сенокоса. Мертвые тела блокировали проход, затрудняя доступ в него их же товарищам, все ещё остававшимся в помещении шлюза.
Но даже падая, они не прекращали стрелять, даже умирая, продолжали сражаться. Один из них ухитрился сорвать гранату, висевшую у его пояса, и швырнул её в направлении люка, за которым укрывались Эмон и его ребята. Я увидел её, когда она ещё находилась в полете и успел остановить выстрелом из моего лазерного ружья. Она взорвалась в воздухе, осыпав осколками живых и мертвых.
Оставшиеся в живых скорписы медленно, но верно начали продвигаться в нашу сторону, укрываясь от выстрелов за телами своих павших товарищей. Судя по оживленной перестрелке, доносившейся из-за моей спины, не теряли времени и их товарищи из второй и третьей десантных групп.
Пора было менять тактику.
— Все вниз, на главную палубу! — завопил я.
Выстрелив ещё несколько раз в наступавших скорписов, я скатился по трапу и присоединился к моим людям, уже собравшимся на главной палубе. Голова и плечи Эмона были покрыты кровью, то ли его собственной, то ли его товарищей. Тело одного из них было распростерто на полу у его ног, другой сидел чуть в стороне, сжимая правой рукой перебитую левую.
— Со мной все в порядке, сэр, — поспешил успокоить меня Эмон, — я ещё могу сражаться.
Но при первой же попытке подняться он покачнулся и упал бы на пол, если бы я не успел подхватить его.
Я оттащил его в сторону и бросил взгляд на собравшихся вокруг меня людей. Большинство из них были ранены, и можно было только гадать, как долго они смогут сдерживать натиск противника.
— Скорписы будут здесь через несколько секунд, — сказал я, обращаясь к Эмону.
— Я задержу их, сэр, уводите ребят, — ответил он, сжимая ружье в окровавленных руках.
— Уж, пожалуйста, сделай все, что сможешь, — попросил я, чувствуя, как комок подступает у меня к горлу.
— Грузовой отсек — наш последний шанс, — бросил я Фреде, — будем держаться, сколько сможем.
Скорписы, безусловно, знали, что криокапсула Ани находилась на нашем корабле. По неизвестной мне причине они хотели заполучить её целой и невредимой. Во всяком случае, именно саркофаг оставался их главной целью. Поэтому осуществить мой план оказалось гораздо сложнее, чем я думал. Скорписы не меньше, чем мы, стремились добраться туда. Знание внутренней планировки корабля давало нам некоторое преимущество. Разделившись на несколько мелких групп, мы двинулись в указанном направлении.
Четверо солдат противника уже трудились над крышкой люка, когда я появился на нижней палубе. Они были в космических скафандрах и не слышали моих шагов. Я не дал им опомниться. Четырех выстрелов оказалось вполне достаточно.
Еще двенадцать воинов появилось со стороны воздушного шлюза. Такое количество было многовато даже для меня, и, не желая лишний раз искушать судьбу, я скрылся за ближайшей дверью. По воле случая я оказался в помещении приемно-передаточной станции.
Укрывшись за дверью, я выстрелил в ближайшего ко мне скорписа. Его товарищи немедленно развернулись в мою сторону, но не им было соревноваться со мной в скорости. Я успел выстрелить ещё дважды и каждый раз попадал в цель. Не прекращая стрелять, они подались назад. Я последовал их примеру и отступил в помещение передатчика.
И скорписы, и я оказались в тупике. Никто из нас без риска для жизни не мог пробраться в грузовой отсек.
Прислушавшись, я уловил звук приближавшихся шагов. Высунув голову из двери, я увидел Фреду, появившуюся из бокового прохода. Ее сопровождало несколько солдат.
— Осторожно! — крикнул я. — Скорписы всего в нескольких шагах от вас в конце коридора.
Мое предупреждение оказалось весьма своевременным. Выстрелив для профилактики несколько раз в указанном мною направлении, Фреда и её люди один за другим присоединились ко мне.
— У нас возникли осложнения, — сообщила она. — Столкнулись нос к носу с командой скорписов, проникшей через аварийный люк. Пришлось возвращаться. Слава Богу, все обошлось.
— Это я уже успел заметить, — усмехнулся я.
Как ни странно, никто из них не был даже ранен. Только у самой Фреды лицо было измазано потом и кровью.
— Сейчас скорписы готовятся к новой атаке, — сказал я. — Почти наверняка они получили подкрепление с корабля. Так что работы нам хватит надолго.
— Все ещё подумываешь о том, как бы захватить крейсер?
Я только невесело рассмеялся ей в ответ. Положение наше и впрямь было незавидным. Оставалось решить, как выпутаться из создавшейся ситуации, если это было ещё возможно.
— Магро, — окликнул я своего офицера связи, — как вы думаете, возможно запустить передатчик?
По правде говоря, я не очень надеялся на положительный ответ. Вид у Магро был неважный. Впрочем, не намного хуже, чем у остальных моих людей.
— Я могу попытаться, сэр, — последовал немедленный ответ.
— Что ты задумал? — поинтересовалась Фреда. Я бросил взгляд в дальний конец коридора. Скорписов нигде не было видно.
— Им нужна криокапсула, — пояснил я. — Может быть, мы сможем переправить её на Лорис.
— Сначала придумай, как перетащить её сюда, — усмехнулась Фреда.
— Мы можем добраться до нее, если разрежем переборку. Это проще, чем нести её под пулями по коридору.
Фреде не слишком понравился мой план, но возражать она не стала.
— Я сама займусь этим, — пообещала она, — хотя и не берусь судить, что из этого получится.
Затянувшаяся пауза начинала беспокоить меня. Трудно было сказать, что готовились предпринять скорпион, но в том, что они что-то задумали, я уже почти не сомневался. Иначе было трудно объяснить их непонятную пассивность.
Скорее всего, подумал я, они предпочтут сначала разделаться с нами, а уже потом без помех заняться содержимым грузового отсека. Существовал и другой вариант. Чтобы отправить нас в мир иной, им нужно было всего лишь пробить ещё одно отверстие в корпусе «Аполлона», приблизительно в том месте, где мы сейчас находились.
Но, пожалуй, они не решатся на это, подумал я, из опасения повредить обшивку грузового отсека, а следовательно, и саркофаг Ани.
За моей спиной я слышал характерное жужжание лазерной установки. Бросив взгляд через плечо, я увидел, что работа практически завершена. Оставалось только надеяться, что скорписы не догадались о наших планах.
— Черт побери, — услышал я голос Фреды, — однако, тяжелая штука!
Подозвав Дайер, я попросил её понаблюдать за коридором, а сам поспешил на помощь Фреде.
Двое мужчин и одна женщина тщетно пытались поднять тяжелый саркофаг.
— А он будет потяжелее, чем задница сержанта, — хмуро заметил один из мужчин.
— Во всяком случае, потяжелее твоей, — немедленно отозвался его приятель.
Присоединившись к ним, я сразу убедился, что задача была действительно нелегкой. Протащить массивный саркофаг через разрушенную переборку было ничуть не легче, чем транспортировать без катков каменные блоки, из которых сооружена пирамида Хеопса. Пришлось позвать всех способных держаться на ногах людей, за исключением Дайер, стоявшей на часах, и Магро, продолжавшего колдовать над панелью управления передатчика.
В конце концов нам все-таки удалось сдвинуть саркофаг с места.
— Как там у вас дела? — раздраженно крикнул я Магро. — Будет энергия или нет? Иначе чего ради мы возимся с этой штукой?
— Да, сэр. Энергия есть. Но у меня остаются сомнения относительно того, имеется ли у нас контакт с приемным устройством. Необходимо знать точные координаты.
Я повернулся к Фреде, в изнеможении прислонившейся к стене.
— Как мы можем… Договорить мне не удалось.
— Они наступают, сэр! — услышал я отчаянный крик Дайер.
Граната, удачно брошенная одним из скорписов, лишила её обеих ног.