Книга: Шанс
Назад: 33
На главную: Предисловие

34

Форкина (исп. t'ourquine) — подпорка для мушкета во время стрельбы.

35

Прима — молитва, читаемая перед рассветом.

36

Здесь имеется в виду тяжелая гвардейская кавалерия.

37

Морион — шлем с высоким гребнем и сильно загнутыми спереди и сзади полями.

38

Чинкуэда — легкий пехотный меч, широкий у основания.

39

Эспадон — разновидность кавалерийской шпаги.

40

Фальконет (итал. falconetto) — артиллерийское оружие.

41

Детская считапочка герцогства Летос. (Стихи Андрея Ширяева.)

42

Оскар Уайльд. Женщина, не стоящая внимания.

43

Слова Гильгамеша, полулегендарного правителя города Уруха.

44

Эпос о Гильгамеше.

45

Эрра — древнеассирийский бог войны и мора.

46

Эпос о Гильгамеше. Автор неизвестен. Перевод Н. Гумилева.
Назад: 33
На главную: Предисловие