9
В семь утра Эноши Кэн вышел из лифта и заспешил привычным путем вниз по Тик-Роу к апартаментам, закрепленным за его непосредственным начальником Бернардом К. Охарой, членом Совета корпорации «Коно-Фурата-Ко» и исполнительным директором ее дочерней компании «Экзотек Энтертейнмент».
День начался тяжко, и с самого утра Эноши выбился из графика, а этого он очень не любил. Уж он-то хорошо знал, как незаметно, громоздясь одна на другую, минутные задержки и мелкие проблемы могут привести к серьезному провалу. Одной из его обязанностей как помощника директора «Экзотек» было следить за тем, чтобы такого не происходило. И с этой работой он всегда справлялся. В нем жила твердая уверенность, что квалифицированный администратор всегда найдет способ решить любую проблему еще до того, как она возникнет, а если понадобится, даже извлечь из нее выгоду. Эноши не был романтиком — он понимал, что чудеса случаются отнюдь не каждый день, да и не было у него привычки списывать собственные ошибки на досадную случайность или злую судьбу.
Наверняка есть люди, которые не разделяют его взглядов и оттого считают его нетерпимым и слишком зацикленным. А впрочем, разве поймешь, что думают другие. Что касается Эноши, он делает все возможное, чтобы поддерживать добрые отношения с подчиненными, сотрудниками штаба Охары-сан.
Эноши завернул за угол и вошел в приемную Охары. Поразительно — за столом в приемной не было секретаря. Эноши недоумевающе посмотрел на часы — просто чтобы убедиться, что он не спит на ходу, что на самом деле уже пробило семь и все сотрудники должны быть на рабочих местах. Он быстро прошел в офис, и там все его недоумения разрешились. Столы вдоль стен офиса были пусты. Вся команда из восьми человек, включая секретаря приемной, его личную секретаршу, двух секретарей-переводчиков, помощника по вопросам информации, программиста, статистика и помощника менеджера, стояла, столпившись, в середине прохода. Среди них он заметил Нигао Йорито из отдела кадров.
Все ясно. Его люди развлекают Нигао, прикрывая его, Эноши, отсутствие.
Он быстрым шагом подошел к ним и извинился за опоздание. То, что он не сумел прийти вовремя, вызвало переполох и напрочь сломало нормальный режим работы — он должен был быть здесь еще полчаса назад. Надо нагонять!
— Мисс Харрингтон, — сказал он отрывисто, — не могли бы вы проводить мистера Нигао во внутренний офис? Благодарю вас. — Он обернулся к остальным: — Я присоединюсь к вам чуть позже.
Он прошел за свой стол, положил на него кейс и извлек оттуда ежедневник в красной коже. С ним он и направился во внутренний офис — кабинет Охары-сан. Застекленная задняя стена дугой окружала стол «под оникс», стоящий на небольшом возвышении. Эноши обменялся с кадровиком поклонами и рукопожатиями.
Мисс Харрингтон вышла, чтобы пригласить в кабинет остальных сотрудников. Предложив Нигао расположиться рядом, Эноши занял место за своим столом.
Вошли люди, пестрая смесь азиатов и европейцев разного возраста, трое мужчин и пятеро женщин, все подтянутые и тщательно одетые. У всех на одежде — пластиковые значки сотрудников «Экзотек». И только значок Нигао Йорито указывал на его принадлежность к КФК — материнской корпорации.
Для начала Эноши, коротко кивнув вошедшим произнес:
— Доброе утро!
Люди ответили вразнобой: кто-то лишь небрежно кивнул, кто-то улыбнулся. Легкий диссонанс внес в общий хор статистик. Он поклонился и сказал:
— Охайо, Эноши-сан.
Эноши подавил возникшее раздражение. Обычная бестактность его соотечественников: многие японцы не в состоянии изжить привычки, приобретенные в Японии или там, где они провели юность. А политика «Экзотек» и ее материнской компании «Коно-Фурата-Ко» состоит в том, чтобы по возможности сглаживать различия между азиатами и европейцами, используя их лучшие качества и сплачивая их. Хотя сам Эноши родился в Киото, где традиции весьма чтут, он делал все, чтобы выглядеть на западный манер. Того же он требовал и от подчиненных. Надо будет в частном порядке поговорить с японскими сотрудниками и призвать их к проявлению большей гибкости.
Он быстрым взглядом окинул своих коллег и понял, что и сам упустил из виду что-то важное — у некоторых заметил скорбные лица. Женщины были очень расстроены, а одна из них даже вытирала слезы. Эноши открыл было рот, чтобы спросить, в чем дело, как его вдруг осенило. Теперь он и сам огорчился.
Как же он мог оказаться таким бесчувственным!
Ну вот опять, одна проблема порождает другую. В своем стремлении наверстать упущенное время он чуть не забыл сделать то, что просто обязан был сделать. Он поднатужился и придал лицу скорбное и сочувственное выражение. Хотя он прекрасно владел английским, ему пришлось напрячься, чтобы подобрать слова, приличествующие случаю.
— Я полагаю, вы все уже слышали о трагической гибели мистера Роберта Наймана из Отдела Специальных Проектов. Могу вас заверить, что о его семье позаботятся. Полиция ведет расследование. К сожалению, об обстоятельствах смерти мистера Наймана мало что известно. Я обязательно проинформирую вас, как только мы получим официальное уведомление.
Кое-кто из сотрудников улыбнулся, кто-то кивнул, и Эноши понял, что, как ни мало он сказал, это было важно для всех.
— Мне кажется, лучшее, что мы сейчас можем сделать, — это вернуться к своим обычным обязанностям.
Он произнес это мягко, чтобы не показаться холодным или бесчувственным, и его люди, похоже, были не прочь последовать его совету. Эноши выдавил улыбку — его жена всегда напоминала ему, что надо почаще улыбаться, — затем повернулся, чтобы представить человека, стоящего рядом с ним.
— Сегодня мистер Нигао из отдела кадров «Коно-Фурата-Ко» хотел бы кое-что нам сообщить.
Коротким поклоном он пригласил Нигао-сан начинать. Нигао кивнул Эноши, улыбнулся, поклонился и обратился к сотрудникам.
— Доброе утро! — сказал он, делая еще один поклон.
Сотрудники ответили — кто кивком, кто неловким поклоном. Нигао начал с того, что, с позволения Эноши, предложил почтить минутой молчания память Роберта Наймана. Эноши, конечно, согласился, а про себя подумал, что мог бы додуматься до этого и сам. Ему вспомнились слова отца: «На ошибках учатся». В следующий раз он будет умнее, в следующий раз он дважды подумает, что надо делать!
Нигао перешел к делу. Обычная рабочая информация. Такова политика корпорации «Коно-Фурата-Ко» — поддерживать тесные контакты со всеми своими работниками, включая и дочерние предприятия. Кроме всего прочего, благодаря этому сотрудники филиалов были в курсе текущей политики и стратегии материнской корпорации. Предполагалось, что таким образом обеспечивается информированность персонала о его правах, обязанностях и льготах.
Нигао завершил выступление рассказом о новых льготах в области медицинского страхования, раздал соответствующие брошюры и предложил обращаться к нему с возникающими вопросами.
— Спасибо, мистер Нигао!
Эноши и его люди поклонились, улыбнулись и обменялись рукопожатиями с Нигао-сан. Ритуал рукопожатия давно является неотъемлемой частью бизнеса в Соединенных Канадско-Американских Штатах, но по-прежнему кажется чуждым.
Нигао отбыл. Эноши сверился с ежедневником и занялся своим персоналом.
Черная туча, появившаяся со смертью Роберта Наймана, как будто несколько рассеялась, по крайней мере временно. Кое-кто из сотрудников уже улыбался. Эноши вспомнил, что и ему пора улыбнуться.
— Рад сообщить, — сказал он, переводя взгляд с одного на другого, — что третий месяц подряд группа церковной поддержки под руководством мистера Бернарда Охары добивается значительного повышения производительности труда. Мои поздравления!
Эноши прервался, чтобы поклоном ответить на изъявления благодарности, затем прошел вдоль строя с рукопожатиями. Несколько человек были искренне рады, и Эноши воспрянул духом. Люди должны получать удовлетворение от собственной работы, а хорошая работа, в свою очередь, требует признания. Одна из женщин от избытка чувств чуть не кинулась ему на шею, но и это не вывело его из себя. Вернувшись за свой стол, он сказал:
— Ну что ж, а теперь давайте послушаем, что скажет нам мисс Стивенсон.
Эноши похлопал. Короткие аплодисменты коллег поддержали докладчицу. Лора Стивенсон, секретарь в приемной, самая привлекательная женщина в их команде, всегда немного нервничала, когда ей предстояло делать доклад, хотя уже много раз делала их прежде. Эноши доставляло удовольствие видеть, что женщина европейского происхождения переживает из-за своих выступлений.
Мисс Стивенсон подошла к столу Эноши и какое-то время медлила: то губы оближет, то волосы поправит, то юбку одернет, то прокашляется…
Эноши улыбнулся и коснулся ее плеча:
— Не надо нервничать. Мы ведь все — одна семья. Кругом расцвели улыбки, кое-кто засмеялся — на это Эноши и рассчитывал. Если момент выбран правильно, всегда удается добиться именно такой реакции, даже если шутка — вовсе и не шутка, а так… Мисс Стивенсон покраснела и поклонилась, улыбка стала шире. Она все еще казалась смущенной, но с волнением, видимо, все же справилась.
— Ну, — начала она, сверившись со своими записями, — что я хочу сказать, то есть… я имею в виду, о чем я собираюсь говорить… это — важность постоянного стремления делать все, что в наших силах.
Эноши поклонился, вспомнил, что надо сделать, и одобрительно улыбнулся. Тему, которую развивала мисс Стивенсон, Эноши считал жизненно важной и бывал очень доволен, когда ее касался утренний докладчик. Корпорация держится на работающих в ней людях. И если корпорация стремится к процветанию в условиях жестокой конкуренции на мировом рынке, каждый сотрудник должен быть на высоте.
— Зазнаться-то легко, — продолжала Стивенсон, — порой и со мной такое случается. Я говорю себе — все вышло здорово, но потом подумаю и понимаю — нет, не так-то и здорово. Могла бы работать и получше…
Стивенсон вскоре закруглилась — необходимости в длинных речах не было. Идея состояла в том, чтобы воодушевить и встряхнуть коллег, а не усыпить их. Эноши вновь спровоцировал краткие аплодисменты, а затем сделал небольшое добавление:
— Помнится, итальянский художник и ученый Леонардо да Винчи сказал, что совершенство создается из деталей, но совершенство — это не деталь!
Цитату приняли улыбками, кивками и даже небольшим всплеском ответных аплодисментов. Эноши решил, что на этом с речами можно покончить. Не забыть бы поблагодарить жену — это она откопала удачное изречение.
Теперь можно приступить к произнесению клятвы корпорации. Кое-кто называл ее «молитвой». Эноши достал из ежедневника карточку с ее текстом и возглавил хор. Конечно, он знал клятву наизусть от слова до слова еще с первого дня работы, но не хотел выделяться и демонстрировать свое превосходство перед подчиненными.
Это прерогатива босса.