Книга: Сокровище
Назад: 5
Дальше: 7

6

Рабин готов был продать душу дьяволу, лишь бы только забыть о стоящей перед ним невыполнимой задаче, убрать влажные от пота ладони с рулевой колонки, закрыть усталые глаза и ждать смерти, но чувство ответственности за пассажиров и экипаж не позволило ему так поступить.
Даже в самых страшных ночных кошмарах он никогда не представлял себя в такой безумной ситуации. Одно неверное движение, одна крохотная ошибка — и пятьдесят человек обретут глубокую и никому не известную могилу в холодном море. Это несправедливо, мысленно восклицал он то и дело, это несправедливо!
Навигационные приборы не работали. Средства связи тоже. Ни одному из пассажиров никогда не приходилось вести самолет, даже легкий. Старший стюард был полностью деморализован и не знал, что можно сделать. Да еще стрелки указателей уровня топлива почему-то стояли на нуле. Как тут не запаниковать!
Куда делся командир? От чего умерли офицеры? Кто вверг оставшихся в живых в этот безумный кошмар?
Вопросы сменяли друг друга, но ответов не было.
Рабина утешало только то, что он был не один. Вместе с ним в кабине находился еще один человек.
Эдуардо Ибарра, член мексиканской делегации, когда-то служил механиком в военно-воздушных силах своей страны. С тех пор как он держал в руках гаечный ключ и устранял неисправности на старых турбовинтовых самолетах, прошло тридцать лет. Но когда он сел в кресло второго пилота, чтобы считывать для Рабина показания приборов и передвигать по его команде рычаги и тумблеры, то, к собственному изумлению, обнаружил, что кое-какие знания еще остались.
Ибарра был круглолиц, гладкая кожа отливала бронзой, волосы густые черные с проседью и широко расставленные темно-карие, лишенные какого бы то ни было выражения глаза. Одетый в дорогой костюм-тройку, он совершенно не вписывался в интерьер пилотской кабины «боинга». Странно, но его лоб не был покрыт капельками пота, он не снял пиджак и даже не ослабил узел галстука.
Он показал рукой на небо и произнес:
— Судя по звездам, я бы сказал, что мы летим в сторону Северного полюса.
— Возможно, мы направляемся на восток — в Россию… не знаю, — уныло протянул Рабин. — Я даже примерно не представляю, куда мы держим курс.
— Мы недавно пролетели какой-то остров.
— Думаете, это была Гренландия?
— Нет, — Ибарра покачал головой, — под нами уже несколько часов вода. Если бы это была Гренландия, мы бы находились над ледяной шапкой. Полагаю, мы пересекли Исландию.
— Боже мой! Сколько же мы уже летим на север?
— Сейчас невозможно определить, как давно автопилот изменил курс.
Рабин находился в полном смятении. Неприятности следовали нескончаемой чередой и грозили вот-вот привести к катастрофе. Шансы остаться в живых стремительно уменьшались. Он обязан был принять решение, — может быть, отчаянное, но верное.
— Я собираюсь повернуть самолет на девяносто градусов влево.
— Пожалуй, другого выхода у нас нет, — спокойно согласился Ибарра.
— Если мы сядем на землю, кто-то может и выжить. Выполнить аварийную посадку на воду в темноте и в условиях четырехбалльного волнения почти невозможно даже для опытного пилота. Если же каким-то чудом нам и удастся приводниться, ни один человек в повседневной одежде не протянет больше нескольких минут в ледяной воде.
— Возможно, мы уже опоздали. — Мексиканец кивнул на панель управления. Все сигнальные лампочки, указывающие на отсутствие топлива в баках, горели красным светом, — Боюсь, наше время в воздухе подошло к концу.
Рабин удивленно уставился на контрольные приборы. Он не мог понять, как «боинг», летящий со скоростью 370 км/час на высоте 1500 метров, смог израсходовать то же количество топлива, как при полете со скоростью более 500 километров в час на высоте 10 500 метров.
— Хорошо, будем держать курс на запад, пока сможем.
Рабин вытер вспотевшие ладони о штанины и крепко взялся за рулевую колонку. После того как ему удалось поднять самолет над вершиной ледника, он не дотрагивался до нее, доверив управление автопилоту. Теперь он глубоко вздохнул и нажал кнопку отключения автопилота на панели управления. Он был слишком неуверен в себе, чтобы использовать для маневра элероны, поэтому выполнил плавный поворот с помощью рулевого управления. Но лишь только самолет лег на новый курс, Рабин почувствовал что-то неладное.
— Падают обороты четвертого двигателя, — сообщил Ибарра с заметной дрожью в голосе. — Не хватает топлива.
— Что же теперь делать? Отключить его?
— Я не знаю, что делают в подобных случаях, — едва слышно прошептал Ибарра.
Господи, мысленно взмолился Рабин, помоги нам!
Слепой вел слепого. Альтиметр стал регистрировать снижение высоты. Скорость тоже снизилась. Рабин пытался помочь самолету удержаться в воздухе хотя бы силой воли.
Но как ни стремился он выиграть время, расстояние между самолетом и водной поверхностью неумолимо сокращалось. Неожиданно рулевая колонка завибрировала в его руках.
— Двигатели глохнут! — крикнул Ибарра, и на его лице промелькнуло выражение страха.
Рабин толкнул рулевую колонку вперед, ни минуты не сомневаясь, что приближает неизбежное.
— Опусти закрылки, чтобы увеличить подъемную силу, — приказал он Ибарре.
— Закрылки опушены, — процедил тот сквозь плотно сжатые губы.
— Хорошо, — вздохнул Рабин. — А теперь будь что будет.
В дверном проеме стояла стюардесса, прислушиваясь к разговору. Ее глаза были широко раскрыты, лицо побелело.
— Мы разобьемся? — шепотом спросила она.
— Да, черт возьми! — выкрикнул Рабин, не удосужившись даже обернуться. — Не стой здесь, лучше сядь и пристегнись!
Она покачнулась и почти бегом устремилась в салон, чтобы предупредить пассажиров и других членов экипажа. Все понимали: чему быть, того не миновать, поэтому на борту не было ни паники, ни истерик. Люди шепотом молились.
Ибарра, не вставая со своего места, повернулся и посмотрел в салон. Камиль успокаивала старика, которого била дрожь. Ее лицо казалось абсолютно спокойным, и даже более того — на нем отчетливо проступило странное выражение удовлетворения. Очень красивая женщина, подумал Ибарра. Жаль, что от ее красоты через несколько минут ничего не останется. Он вздохнул и снова повернулся к панели управления.
Альтиметр показывал уже менее двухсот метров. Ибарра пошел на риск и открыл дроссельные заслонки на трех оставшихся двигателях. Это был бесполезный жест, рожденный отчаянием. Так двигатели быстрее сожгут последние галлоны топлива, а значит, и смерть придет скорее. Но в тот момент Ибарра не думал о логике. Он просто не мог сидеть и ничего не делать. Он чувствовал, что напоследок должен что-то предпринять, пусть даже на несколько минут ускорив собственную гибель.
Прошло еще пять томительных минут. Черное, зловещее море приближалось, чтобы поглотить самолет.
— Вижу огни! — вдруг завопил Рабин. — Прямо по курсу!
Ибарра растерянно моргнул и прищурился, глядя вперед.
— Это корабль! — закричал он. — Я вижу корабль!
Спустя мгновение самолет с ревом пролетел над «Полярным исследователем», едва не сбив его мачту, до которой оставалось меньше десяти метров.
Назад: 5
Дальше: 7