77
Люди, следившие в Белом доме за развитием событий, знали, что в тоннель вошел кто-то третий, однако появление незнакомца перед камерой явилось для них полнейшей неожиданностью. Им ничего не оставалось делать, как только беспомощно наблюдать за тем, что происходит в глубине холма Гонгора.
— Генерал Чандлер! — воскликнул президент. — Кто, черт возьми, этот человек?
— Мы видим пришельца на наших мониторах, господин президент, но единственное, что можем предположить — это один из людей Топильцина, проникший с севера, где наша линия обороны сильно растянута.
— Он в военной форме, — проявил наблюдательность Броган. — Может быть, это все же кто-то из ваших людей?
— Нет, если только наш квартирмейстер не начал выдавать нашим людям форму израильской армии.
— Пошлите кого-нибудь вниз, — приказал генерал Меткалф, — надо помочь Питту.
— Сэр, если взвод моих людей появится поблизости от места раскопок, толпа решит, что мы хотим захватить Топильцина. Она сметет здесь все.
— Он прав, — вздохнул Шиллер. — Толпа проявляет нетерпение.
— Нарушитель пролез в тоннель под носом у толпы, — настаивал генерал Меткалф. — Почему же несколько человек не могут сделать то же самое?
— Это было возможно еще несколько минут назад, но в данный момент представляется совершенно нереальным, — ответил Чандлер. — Команда Топильцина хорошо сработала. Весь склон залит ярким светом. К месту раскопок не проскользнет незамеченной даже крыса.
— Площадка, где ведутся раскопки, выходит на юг, прямо на толпу, — объяснил сенатор Питт. — Других выходов нет.
— Это и хорошо, — сказал генерал Чандлер. — Выстрелы в тоннеле звучат как далекий гром, причем совершенно непонятно где.
Президент мрачно взглянул на сенатора Питта:
— Джордж, если толпа ринется вперед, нам придется завершить операцию раньше, чем твой сын сумеет спастись.
Сенатор закрыл лицо руками и кивнул. Потом он снова опустил руки и поднял глаза на монитор.
— Дирк справится, — уверенно ответил он.
Неожиданно Николс вскочил на ноги и закричал, указывая на монитор:
— Толпа! — воскликнул он. — Она движется!
Пока в двух с половиной тысячах километров от него самые разные люди обсуждали его шансы на выживание, у Питта не было времени подсчитывать вероятность того или иного развития событий. Его главной заботой было черное дуло пистолета, упершееся ему в живот. Он не сомневался, что оружие находится в руках человека, которому уже не раз приходилось убивать. Лицо его носило бесстрастное, пожалуй, даже скучающее выражение. Час от часу не легче, подумал Питт. Если его внутренности через секунду не разлетятся по стенам, то он все равно будет раздавлен многотонной массой земли. Третьего варианта не существовало.
— Не хотите ли сказать, кто вы такой? — полюбопытствовал Питт.
— Мое имя Ибн-Тельмук. Я близкий друг и слуга Сулеймана Азиза Аммара.
Точно, подумал Питт, вспомнив, что видел именно этого террориста на дороге возле здания дробилки.
— Чтобы отомстить, вы, ребята, преодолеваете внушительные расстояния.
— Я не мог не исполнить последней воли моего дорогого друга. Он хотел, чтобы я убил тебя.
Питт очень медленно опустил правую руку. Меч в его руке уткнулся в пол. Он выглядел человеком, понявшим и принявшим свое поражение. Питт немного расслабился, расправил плечи, согнул колени:
— Вы были на Санта-Инес?
— Да. Сулейман Азиз и я вернулись в Египет вместе.
Темные брови Питта в изумлении взлетели вверх. Он был уверен, что это невозможно. Он считал, что Аммар не мог прожить и нескольких часов после такого ранения. Боже, время уходило безвозвратно! Араб должен был застрелить его без слов, но, очевидно, решил поиграть напоследок. Взрыв, надо полагать, произойдет в середине следующего предложения.
Тянуть смысла не было. Питт взглянул на Ибн-Тельмука, прикинул расстояние и направление прыжка, затем поднял меч.
В это время Капестерре обмотал обрывками своего одеяния кровоточащий обрубок руки и, поскуливая от нестерпимой боли, выполз вперед, указывая окровавленной рукой на Питта.
— Убей его! — взвизгнул он. — Посмотри, что он со мной сделал! Стреляй сейчас же, я приказываю!
— Ты кто такой? — холодно спросил Ибн-Тельмук, не сводя глаз с Питта.
— Я Топильцин.
— Настоящее имя — Роберт Капестерре, — добавил Питт. — Мошенник.
Капестерре пополз к Ибн-Тельмуку и очень скоро оказался у ног араба.
— Не слушай его! — взмолился он. — Это обычный преступник.
Тот впервые позволил себе ухмыльнуться:
— Ну это вряд ли. Я внимательно изучил его досье. Мистера Питта ни в чем нельзя назвать обычным.
Это уже лучше, подумал Питт. Ибн-Тельмук на мгновение отвлекся на ацтекского мессию, и Питт, воспользовавшись этим, передвинулся на несколько сантиметров в сторону, постаравшись стоять так, чтобы Капестерре находился между ним и арабом.
— Где Аммар? — спросил Питт.
— Мертв. — Ухмылка на лице Ибн-Тельмука сменилась злобной гримасой. — Он умер после того, как убил эту грязную свинью — Ахмеда Язида.
Капестерре был ошеломлен. Он непроизвольно отшатнулся, а его взгляд метнулся к открытому гробу, в котором лежал его брат.
— Значит, вы тот человек, которого мой брат нанял, чтобы похитить судно? — прохрипел он.
Питт не стал напоминать, что уже говорил об этом, но передвинулся еще на сантиметр.
На бесстрастной физиономии Ибн-Тельмука отразилось непонимание.
— Ахмед Язид — твой брат?
— Два сапога пара, — молвил Питт. — Вы бы узнали Язида, увидев его?
— Конечно. Его внешность так же знакома всем, как лицо аятоллы Хомейни.
Питт на ходу изменил свой план. Теперь все зависело от того, насколько ему удастся предугадать реакцию киллера.
— Тогда загляните в гроб.
— Даже не думайте шевелиться, — предупредил его араб, сделав несколько шагов к саркофагу. Почувствовав, что его нога коснулась распахнутой крышки, он бросил быстрый взгляд внутрь и сразу же снова уставился на своего противника.
Питт не пошевелился. Он предположил, что после первого быстрого освидетельствования Ибн-Тельмук захочет более внимательно взглянуть на Язида. Тот так и поступил.
* * *
В командном пункте спецназа, расположенном в крытом кузове грузовика, который был припаркован в полукилометре к западу от места раскопок, Холлис, адмирал Сэндекер, Лили и Джордино не сводили глаз с телевизионного монитора, напряженно наблюдая за драматическими событиями, разыгравшимися в глубине холма Гонгора.
Лили стояла без движения, побелев как мел, а Сэндекер и Джордино беспокойно ходили взад-вперед, как пара тигров в клетке, которые чувствуют запах свежего мяса, но не могут его достать.
Холлис периодически также начинал мерить шагами тесное помещение. В одной руке он нервно сжимал маленький высокочастотный радиопередатчик, сигнал которого должен был привести к детонации заложенной в холме взрывчатки; в другой — телефонную трубку.
На другом конце трубки находился один из помощников генерала Чандлера, который в данную минуту выслушивал рык Мортона Холлиса:
— Черта с два я взорву заряд сейчас! Пусть сначала толпа минует опасный участок!
— Но они подошли слишком близко! — протестовала трубка в звании полковника.
— Не раньше чем через тридцать секунд, — отчеканил Холлис.
— Генерал Чандлер хочет, чтобы холм был взорван немедленно! — повысил голос помощник. — Это приказ самого президента!
— Для меня вы, полковник, только голос в трубке, — спокойно заявил Холлис — Я требую прямой связи с президентом.
— Вы попадете под трибунал!
— Ну это мне не впервой.
Сэндекер не скрывал тревоги:
— На этот раз Дирк ничего не сможет сделать.
— Ну тогда вы сделайте что-нибудь! — взмолилась Лили. — Поговорите с ним. Он же услышит вас через динамики, подсоединенные к телевизионной камере!
— Мы боимся ему помешать, — ответил вместо адмирала Холлис — Любая мелочь может нарушить хрупкое равновесие, и тогда араб выстрелит.
— Вот именно, — пробормотал донельзя обозленный Джордино. Он распахнул дверь фургона, спрыгнул на землю и побежал к джипу Сэма Тринити. Люди Холлиса и глазом моргнуть не успели, а грузовик уже несся по пыльной дороге к холму Гонгора.
* * *
Стремительным броском, словно гремучая змея, Питт метнулся к противнику, выставив вперед щит. И снова последовал резкий удар мечом.
Питт вложил в удар всю свою силу. Он слышал и чувствовал, как лезвие, звякнув по металлу, врезалось во что-то мягкое. Затем последовал выстрел, направленный, как показалось Питту, ему в лицо. Он отступил, когда очередной выстрел ударил в центр щита. Пуля рикошетом отлетела в потолок. Бронированное пластиковое покрытие, надетое на щит майором Диллинджером накануне вечером, было погнуто, но не пробито. После этого Питт нанес сильный удар мечом сбоку.
Ибн-Тельмук был очень быстр, однако шок, охвативший его при виде мертвого Язида, отнял у него несколько ценных секунд. Краем глаза он заметил нападение Питта и даже выстрелил, правда, не успев толком прицелиться, прежде чем лезвие меча выбило из его руки оружие и попутно отсекло несколько пальцев.
Ибн-Тельмук зарычал, словно раненое животное. Его револьвер упал на известняковый пол рядом с кольтом, все еще зажатым в отрубленной руке Капестерре. Но Ибн-Тельмук оправился достаточно быстро, чтобы уклониться от рубящего удара, и прыгнул на Питта.
Питт был готов к нападению. Он отпрянул в сторону, но его правая нога подломилась, и он понял, что не все пули попали в шит. Одна или две угодили в его раненую ногу.
Пока он соображал, как быть дальше, Ибн-Тельмук набросился на него, словно пантера. Черные глаза террориста сатанински блестели, зубы обнажились в отвратительном оскале. Рука Питта, державшая меч, на мгновение ослабла, и меч сразу отлетел в сторону, выбитый мощным ударом. Вторая рука запуталась во внутренних ремнях шита. И здоровая рука араба медленно сомкнулась на горле Пита.
— Убей его! — бесновался Капестерре. — Убей его!
Отчаянным усилием Питт высвободил руку, крутанулся на месте и нанес Ибн-Тельмуку удар в адамово яблоко. При переломе хряща гортани большинство людей задыхается или хотя бы теряет сознание. С арабом не произошло ни того ни другого. Он только схватился за горло, издал странный булькающий звук и отпрянул назад.
Питт мог опираться только на одну ногу, араб хватал разинутым ртом воздух, его покалеченная рука висела плетью. Они стояли друг против друга, набираясь сил для следующей схватки.
Но первое движение было сделано не ими. Капестерре неожиданно опомнился, бросился к кольту и стал разжимать здоровой рукой окоченевшие пальцы. Это ему удалось, и мертвая рука отлетела в сторону.
Это потребовало ответных действий и от араба, и от Питта. Позабыв о рукопашной, они огляделись в поисках оружия.
Питту не повезло. Револьвер оказался ближе к Ибн-Тельмуку. Впрочем, римский меч тоже. В шторм сгодится любой порт, подумал Питт. Он сгруппировался и нанес раненой ногой удар по ребрам Капестерре, едва сдержав при этом крик боли. Одновременно он с силой швырнул в араба щит, который угодил тому в живот и вышиб из него весь воздух.
Капестерре завопил и выронил кольт. Питт исхитрился поймать его еще в воздухе. Это был почти акробатический трюк. Он мертвой хваткой вцепился в скользкую от крови рукоятку, палец сам собой лег на спусковой крючок, и Питт выстрелил. Ибн-Тельмук, едва отдышавшись после удара щитом, еще только поднимал оружие, когда выпущенные одна за другой пули крупного калибра разорвали ему грудь. Его отбросило на стену, возле которой он какое-то мгновение постоял и затем рухнул ничком на каменный пол.
Питт остановился, тяжело дыша сквозь стиснутые зубы. И только тогда услышал неистовый голос, доносящийся из динамиков телевизионной камеры.
— Убирайся оттуда! — орал Холлис — Ради Христа, беги!
Питт на мгновение потерял голову. Он был так поглощен схваткой с арабом, что забыл, какой проход ведет к выходу из тоннеля, а какой — к открытому кратеру. Он бросил последний взгляд на Капестерре.
Физиономия последнего была белой от потери крови, но Питт не заметил в его глазах страха. Они были переполнены ненавистью.
— Счастливого пули в преисподнюю! — сказал Питт.
Ответом ему была дымовая граната Топильцина. Ему каким-то непостижимым образом удалось выдернуть чеку. Подземелье сразу же наполнилось густым оранжевым облаком.
* * *
— Что произошло? — спросил президент, недоуменно глядя на оранжевый туман, появившийся на экране.
— Очевидно, у Капестерре был с собой какой-то дымовой прибор, — ответил Чандлер.
— Почему не взорвались заряды?
— Одну минуту, господин президент! — Чандлер отвернулся от камеры и обменялся несколькими словами со своим помощником. — Полковник Холлис из сил специального назначения настаивает на получении прямого приказа от вас, сэр.
— Это он отвечает за проведение взрыва? — спросил Меткалф.
— Да, генерал.
— Вы можете подключить его к нашей связи?
— Минутку.
Прошло четыре секунды, и физиономия Холлиса появилась на одном из мониторов.
— Я понимаю, что вы меня не видите, полковник, но вы наверняка узнали мой голос.
— Да, сэр.
— Как верховный главнокомандующий я приказываю вам взорвать холм, и сделать это немедленно.
— Толпа движется вверх по склону! — воскликнул Николс в состоянии, близком к панике.
Все глаза устремились на монитор, показывающий происходящее на холме. Огромная толпа двигалась вверх по склону, выкрикивая имя Топильцина.
— Если вы еще промедлите, то убьете кучу народу, — заорал Меткалф. — Бога ради, взрывайте!
* * *
Большой палец Холлиса лег на кнопку.
— Детонация! — проговорил он в передатчик.
Но на кнопку он так и не нажал. Холлис воспользовался старым как мир способом всех служивых людей: никогда не отказывайся выполнять приказ, иначе тебя обвинят в неподчинении, всегда отвечай утвердительно, а делай то, что считаешь нужным. Недостаточная эффективность — обвинение, которое тяжелее всего доказать в военном трибунале.
Он был преисполнен желания дать Питту еще несколько секунд.
* * *
Сдерживая дыхание, словно он плывет под водой, закрыв глаза, чтобы защитить их от едкого дыма, Питт заставлял себя двигаться, бежать, ползти, в общем, делать все, чтобы выбраться из подземелья, которое вот-вот могло стать его могилой. Он вошел в тоннель, понятия не имея, куда он ведет, к выходу или к кратеру. Не открывая глаз, он наощупь хромат, держась за стену.
Питт чувствовал страстное желание жить. Он не мог поверить, что умрет сейчас, успешно справившись с безнадежной ситуацией. В конце концов, он рискнул открыть глаза. Их сильно жгло, но видеть он мог. Он уже миновал то место, где дым был самым плотным, и теперь его окружал только легкий оранжевый туман.
Тоннель стал круто подниматься вверх. Питт почувствовал, что температура немного поднялась и подул легкий ветерок. И он вышел в ночь. В небе почти не было видно звезд, их затмевал яркий свет, заливавший холм.
Но Питт не был на свободе. В дыму он пошел не к выходу из тоннеля, а к кратеру, склоны которого сейчас и возвышались вокруг него на добрых пять метров. До спасения было так близко и так чудовищно далеко.
Питт начал карабкаться вверх, отчетливо понимая, что выбраться уже не успеет. Тем более что опираться он мог только на одну ногу, волоча другую за собой.
Холлис молчал. Полковнику больше нечего было сказать Питту. Тот и без лишних напоминаний осознавал, что взрыв, который они готовили вместе, похоронит его под тоннами земли. Питт понимал, что спасения нет, но упрямо продолжал карабкаться по крутому склону, не поддаваясь предательскому внутреннему голосу, который нашептывал ему, что пора отдохнуть.
А потом над кратером появилась темная фигура. Мощная рука ухватила Питта за воротник свитера и, словно щенка за шкирку, вытащила на поверхность.
С нечеловеческой легкостью Джордино забросил Питта в джип, прыгнул за руль и вдавил педаль акселератора в пол.
Они успели проехать метров пятьдесят, когда Холлис нажат на кнопку детонации. Высокочастотный сигнал взорвал двести килограммов нитрогеля С-6, спрятанного глубоко в недрах холма.
В какой-то момент показалось, что начинается извержение вулкана. Холм начал дрожать, а в его недрах зародился и стал быстро нарастать страшный гул. Последователи Топильцина, объятые ужасом, попадали на землю. Потом вершина холма Гонгора взлетела в воздух метров на десять, на секунду зависла, словно поддерживаемая невидимой рукой, а потом рухнула обратно, подняв гигантское облако пыли.