Книга: Тютюнин против инопланетян
Назад: 85
Дальше: 87

86

Уже после второй дозы рыбалка и государственные дела стали уходить на задний план, и беседа перешла в русло личных оскорблений.
— Вы, англичане, — уроды и алкоголики, — решительно заявил президент Соединённых Штатов.
— Этта точно! — поддержал его госсекретарь, завалившийся рядом со своей песчаной подругой.
— Почему это мы уроды, а? Ответь за свои слова, Джей Би! — вскричал Тони из Лондона.
— Элементарно, Ватсон. Великую Британскую империю вы просрали.
— Мы её не просрали! Мы её потеряли… Трагически… — Тони всхлипнул. — Зато мы побили на море испанцев. И ещё этого — Наполена при Ватерлоо.
— Чего он мелет, Фрэнк? Ватерлоо — это название лотереи.
— Ну это же Тони, Джей Би. Будь к нему снисходителен. Фрэнк улыбнулся и схватил свою песчаную подружку за бюст.
— Ладно, Тони. Я буду к тебе снисходителен. Скоро, уже совсем скоро я стану дунтосвинтом, а ты так и останешься жалким премьеришкой островного государства. Типа папуасом! — президент хохотнул. — Ты слышал, Фрэнк?
— Слышал, Джей Би! — отозвался Фрэнк и захихикал. — Прошу тебя, будь снисходителен к этому премьер-министру папуасов Её Величества!
Оба американца заржали, чем очень обидели Тони. Тот уныло понурился и, немного подумав, захныкал.
— Джей Би-и-и-и! — заговорил он плаксиво. — Джей Би-и-и, возьми меня с собой в дунсвиньи! Я всегда был предан тебе!
— Дунтосвинт гусю не товарищ, понял? Чтобы стать дунтосвинтом, ты обязан привести свою нацию к повиновению Империи дунтосвинтов. И… и научиться есть лягушек.
— Лягушек? — Тони скривился. — А можно я лучше жучков кушать буду?
— Ни-ка-ких жуч-ков! — погрозил пальцем Джей Би. — Только лягушки. Вот такие здоровенные ляги, чтоб ты понял.
И Джей Би, словно заправский рыбак, показал, каких именно ляг придётся есть Тони.
— А королева ругаться не будет?
— Это уж не наше дело, будет твоя королева ругаться или нет.
— Но что скажут подданные Её Величества? — продолжал выспрашивать Тони.
— Да наплюй ты на них, как мы с Фрэнком. Мы на своих не то что наплевали, а просто положили, да, Фрэнк?
— Согласен, босс! — отозвался госсекретарь, неистово разрушая песчаную женщину. — Давайте-ка ещё врежем по спиртяге, а, джентльмены?
— Я не против, — сказал президент Соединённых Штатов. — Ты чего скажешь, Британия-владычица-морей?
— А-а! — Тони махнул рукой. — Наливайте.
Он протёр лоб пригоршней морского песка и спросил:
— Джей Би, а как правильно плевать на подданных Её Величества?
— А не замечай их. Выпусти декрет, что, дескать, леса — лесопильщикам, нефть — нефтеперегонщикам, негры — плантаторам, потом… Что потом, Фрэнк?
— Потом самое приятное — денежки получать.
— С кого денежки? — по-прежнему не понимал Тони.
— Ну, с лесопилыциков, с нефтеперегонщиков и с плантаторов.
— Так просто?
Джей Би вздохнул и покачал головой.
— Фрэнк, мы не возьмём его в дунтосвинты.
— Не возьмём, Джей Би.
— Ну пожалуйста-а-а! — снова захныкал Тони. — Скажите, что делать, и я все непременно выполню. И даже перевыполню. Как вы там говорили — фабрики — рабочим, земля — крестьянам…
— А бананы — павианам! — добавил Фрэнк, и американцы снова счастливо заржали.
— Ну чего вы все время смеётесь?
Тони поднялся с песка и, отряхнув лыжные брюки, налил себе спирту.
— За ваше здоровье, янки паршивые, — сказал он и мужественно выпил. Потом закусил огурцом и снова пристал с расспросами:
— Давайте говорите, чего делать конкретно, а то это не по-натовски получается. Вы, значит, в дунтосвинты рванёте, а меня опять королева ругать будет. Я так не согласен.
— Ну хорошо. Я скажу тебе, Тони Лондонский. Хочешь идти с нами, залей дерьмом свои дерьмовые острова.
— В смысле нечистотами?
— Именно. Начни с малого. Написай в Темзу. Лично.
— Это будет поступок, Тони, — поддержал Джея Би госсекретарь и, подойдя к столику, налил себе и президенту по стопке.
— Но… но что об этом скажут ребята в моем гольф-клубе?
— Забудь об этом. Дунтосвинты упразднят гольф-клубы. На месте игровых полей останутся только болотца с лягушками.
— Но кто они такие, эти дунтосвинты?
Ответить Тони Лондонскому президент не успел, его отвлёк примчавшийся шеф безопасности.
— Что такое, Бен?
— Дунтосвинты, сэр. Адмирал Пинкван на проводе.
Назад: 85
Дальше: 87