Книга: Разорванное время
Назад: Глава 5 СОЮЗНИКИ
Дальше: Глава 7 УБИТЬ БЕЗУХОГО

Глава 6
ЭПИДЕМИЯ

– А тебе не кажется, что, предложив летунам нашу помощь, ты поступил несколько необдуманно? – спросил Киванов, когда Кийск рассказал своим спутникам о разговоре с Белолобым. – Мы ведь даже не знаем, кто такие эти безухие и – почему между ними и летунами идет война?
– Я говорил только от своего имени, – ответил Кийск.
– Но ты представляешь всех нас. Мы же не останемся в стороне, если возникнет какая-нибудь заваруха.
– А что, по-твоему, я должен был ему ответить? – огрызнулся Кийск. – Просто поблагодарить и сказать, что приму его предложение к сведению?
– Настоящий дипломат на твоем месте так бы и поступил.
– Я не дипломат.
– Ну, в этом у меня уже не раз была возможность убедиться.
– Эй, посмотрите-ка, что там происходит? – негромко окликнул спорщиков Берг.
Стоя на краю платформы. Белолобый разговаривал с Икаром. Что-то объясняя, Икар приподнял левую руку и тут же быстро опустил ее, прижав к телу. Белолобый схватил его за руку, дернул вверх так, что почти полностью раскрылось крыло, и разразился гневными, раздраженными щелчками. Икар, опустив голову, виновато молчал. На внутренней стороне его крыла были видны две небольшие круглые язвы с гнойными краями.
– Белолобый говорит, что о болезни нужно было сказать сразу, как только появились первые признаки, – перевел слова летуна Чжои.
– Ты сможешь помочь Икару? – спросил у дравора Кийск.
– Надо посмотреть, что с ним, – сказал Чжои и громким щелчком обратил на себя внимание Белолобого.
Обменявшись несколькими фразами с летуном, Чжои обернулся к остальным.
– Он говорит, что это страшная и очень заразная болезнь, от которой не существует лечения. Она появилась недавно, после того как летуны ушли жить в горы. Болезнь не смертельна, но язвы разъедают кожу крыльев, лишая возможности летать. Летуны без крыльев – легкая добыча для безухих, поэтому они считают, что болезнь эту наслали на них покровители врагов.
– Так вот, значит, откуда в городе столько летунов с изуродованными крыльями, – Вейзель в задумчивости ухватился пальцами за мочку уха.
– Да, – кивнул Чжои. – Множество летунов уже лишились крыльев, еще больше больных.
– Но Икару ты сможешь помочь? – спросил Киванов.
Ничего не ответив, Чжои подошел к Икару. Сделав успокаивающий жест рукой, он попросил его развернуть пораженное болезнью крыло. Кусочком чистой материи Чжои очистил раны от гноя. Язвы были неглубокие, затронувшие пока еще только поверхностные слои плотной кожаной перепонки. Чжои поднес к одной из ран раскрытую ладонь и пару минут подержал ее над пораженным участком кожи, не касаясь его. Икар при этом беспокойно и немного испуганно крутил головой из стороны в сторону, нервно поглядывая то на присевшего возле него на корточки дравора, то на остальных людей, то на Белолобого. Похоже, он не очень понимал, что, собственно, с ним собираются делать.
Когда Чжои убрал ладонь, все смогли увидеть, что рана на крыле Икара затянулась тонкой розовой кожицей. Летуны что-то беспокойно защелкали. Белолобый же, выражая свое восхищение, вскинул к небу чуть согнутые в локтях руки.
– Похоже, Чжои, ты стал героем дня, – сказал, подойдя к дравору, Киванов. – Думаю, что если ты решишь открыть здесь частную практику, с клиентами у тебя проблем не будет.
– Лечение еще не закончено, – поднял на него глаза Чжои. – Болезнь инфекционная, и, для того чтобы справиться с ней, потребуется время.
То же самое Чжои сказал и Белолобому, после чего добавил, что для завершения лечения Икару следует остаться с ним. Белолобый несколько раз быстро кивнул и, повернувшись к Икару, велел ему оставаться на ночь на площадке с людьми и во всем повиноваться им.
Чжои отгородил циновками небольшой участок площадки, куда и поместил Икара. Тот, казалось, был напуган предстоящим лечением больше, чем самой болезнью, но виду старался не подавать. Его выдавали только глаза, беспокойно бегающие по сторонам. Чжои, извинившись, попросил его не беспокоить, после чего вслед за Икаром скрылся за плетеной перегородкой.
– Если Чжои удастся вылечить Икара, то, возможно, это убедит летунов в том, что мы не желаем им зла, – сказал, укладываясь спать, Вейзель.
– Несомненно, – поддержал его Киванов.
– А вы не подумали о том, что если завтра Икару станет хуже, то винить в этом тоже станут нас? – Кийск завернулся в покрывало и мрачно проворчал:
– Дипломаты...
Вопреки пессимистическим прогнозам Кийска, на следующий день Икар радостно кружил вокруг площадки, демонстрируя всем свои совершенно здоровые крылья. Чжои тоже был доволен своей работой, хотя и выглядел усталым и невыспавшимся. На еду он набросился так, словно не ел по меньшей мере дня три.
Вместе с принесшими завтрак летунами прилетел и Белолобый. Он долго и придирчиво изучал крыло довольно скалящегося Икара и даже, не доверяя глазам, ощупал его руками. Дождавшись, когда люди закончили завтрак, Белолобый отдал какой-то приказ, и двое его подчиненных, сорвавшись с края платформы, куда-то быстро полетели. Минут через пять они вернулись, неся под руки старого бескрылого летуна, которого люди видели в первый день своего появления в поселке.
– Он признается, что вчера не поверил, когда ему сказали, что пленники взялись вылечить заболевшего летуна, – переводил слова старика Чжои. – Он говорит, что бывают случаи, когда болезнь проходит сама, но если уж язвы появились на крыльях, то такой летун обречен. Мы, по его мнению, совершили настоящее чудо. Впрочем, я сказал ему, что пока мне удалось устранить только внешние проявления болезни. Для того чтобы исключить возможность рецидивов, мне потребуется поработать с Икаром еще дня два. Болезнь действительно весьма серьезная. Вызывающий ее вирус очень необычен. Кроме того, что он чрезвычайно устойчив, он еще и развивается исключительно в тонком слое особой эластичной соединительной ткани, находящейся в крыле летуна между двумя слоями кожи, которая позволяет крыльям растягиваться и снова сжиматься. Честно говоря, такая узкая специализация наводит меня на мысль об искусственном происхождении вируса.
Старый летун снова что-то сказал.
– Он просит, чтобы мы осмотрели и других больных, – перевел Чжои.
– Но врачеватель-то среди нас только ты, – возразил Кийск.
– И тем не менее он всех нас просит пройти вместе с ним в карантин, который находится неподалеку.
– Пройти? – удивленно вскинул брови Киванов. – Это означает, что нам будет позволено спуститься на землю?
– Да, так я его понял, – сказал Чжои.
– Я иду, – с готовностью согласился Борис. – Мне уже надоело жить по-птичьи на насесте. Надеюсь, что к бескрылым эта зараза не пристает?
– Мы можем не опасаться, – успокоил его дравор. – В наших организмах нет той ткани, на которой паразитирует вирус.
– Конечно, надо сходить, – сказал Кийск. – Наш отказ будет расценен как нежелание помочь.
Летуны спустили людей и бескрылого старика на землю.
Зона карантина располагалась на значительном расстоянии от основного поселения летунов. На краю города Белолобый и его люди остановились, и дальше с людьми пошли только старик и еще двое летунов с изуродованными крыльями.
Глазам людей открылось ужасающее зрелище. Десятки стоявших на земле домов были переполнены страдающими летунами. Здесь были женщины, взрослые мужчины, старики и дети. У большинства из них кровоточащие, гнойные язвы покрывали всю площадь крыльев. У тех из них, кому болезнь уже не оставила никаких шансов, остатки изуродованных крыльев свисали неровными, покрытыми коростой лохмотьями. Ухаживали за больными летуны, также потерявшие крылья в результате болезни.
– Я не смогу помочь им всем, – в отчаянии развел руками Чжои. – Даже если буду заниматься лечением день и ночь без перерыва. Для того чтобы победить болезнь, нужно остановить эпидемию.
Когда то же самое он сказал старому летуну, тот только устало кивнул и направился к выходу из карантинного поселка.
– Но ведь Белолобый говорил, что бывают случаи самоизлечения, – сказал, взяв Чжои за руку, Вейзель.
– Только на ранних стадиях заболевания, и то очень редко.
– Спроси у старика, бывают ли случаи повторного заболевания?
– Нет, – перевел Чжои ответ бескрылого летуна. – Если человеку посчастливилось излечиться от болезни, то он может уже не опасаться заразиться ею снова.
– Это означает, что после излечения возникает стойкий иммунитет к заболеванию, – Вейзель задумчиво потер подбородок. – Вопрос только в том, как искусственно вызвать характерную иммунную реакция организма?
Людей снова подняли на площадку, на которой они жили. Чжои осмотрел Икара и остался вполне доволен его состоянием. Но ему не давали покоя мысли о сотнях больных, чьи страдания он был не в силах облегчить.
Вейзель тоже пребывал в задумчивом состоянии, пытаясь найти научный подход к решению проблемы.
Через полчаса двое летунов доставили обед.
Погруженный в собственные мысли, Вейзель едва прикоснулся к еде.
– Знаешь, Иво, – наклонясь к Кийску, тихо сказал Киванов. – Мне тоже жаль несчастных больных летунов. Но мы же ничем не можем им помочь. Мы вообще оказались здесь по чистой случайности. Если Чжои будет пытаться помочь каждому, то тогда ему придется полностью забросить работу с ключом. Мы же не собираемся оставаться здесь навсегда?
Кийск молча кивнул.
Отойдя к центру помоста, Вейзель сел на циновку, прислонившись спиной к стволу.
К нему подбежал пушистый летучий зверек и потерся о ногу. Машинально протянув руку, Вейзель погладил зверька.
Зверек довольно застрекотал и запрыгнул к нему на колени. Перевернувшись на спину, он подставил чешущей его руке живот и, застрекотав еще громче от удовольствия, раскинул лапы в стороны. На растянувшейся розовой перепонке под его передними лапами Вейзель увидел несколько маленьких, наполненных гноем, пузырьков.
Вейзель схватил зверька обеими руками так неожиданно и крепко, что тот взвизгнул от негодования и принялся вырываться, извиваясь всем телом. Но Вейзель не собирался отпускать свою добычу.
– Чжои! – закричал он. – Чжои! Напуганные его пронзительным криком, к нему сбежались все, кто находился на площадке, включая и летунов.
– Чжои, – захлебываясь от волнения, сказал Вейзель. – Спроси у летунов, бывают ли случаи поражения крыльев вот у этих зверьков?
Демонстрируя зверька, Вейзель тряхнул его так крепко, что тот снова взвизгнул.
Выслушав вопрос Чжои, летуны отрицательно закачали головами.
– Нет, – перевел их ответ дравор, хотя и без того все уже было ясно. – От болезни крыльев страдают только летуны.
– А теперь смотрите сюда! – торжественно провозгласил Вейзель.
Он уложил зверька на спину и, несмотря на отчаянные сопротивления, отвел одну его переднюю лапку в сторону, чтобы продемонстрировать собравшимся крыло.
– Сейчас будет сеанс вивисекции? – недовольно поморщился Киванов.
– Смотрите внимательно, – сказал Вейзель. – Видите, у него на поверхности крыла тоже есть воспаленные участки и гнойные пузырьки! Эти летающие зверьки болеют той же самой болезнью, что и летуны, только протекает она у них в ослабленной форме и, как утверждают сами летуны, никогда не приводит к потере крыльев!
– Остается только порадоваться за них, – пожал плечами Кийск. – Нам-то что от этого?
– Да неужели вы ничего не поняли? – удивленно воскликнул Вейзель. – Эти зверьки – ходячие резервуары с вакциной! Болезнетворный вирус в их организме находится в ослабленном состоянии и не способен вызывать заболевание, ведущее к потере крыльев. Если ввести его летуну, то он перенесет легкую форму болезни, но в результате приобретет устойчивый иммунитет и к тяжелой ее форме!
Какое-то время все просто молчали, пытаясь осмыслить то, что сказал Вейзель. Потом все дружно принялись орать, да так, что летуны испуганно отшатнулись в сторону.
– Григорий, ты гений! – тряс Вейзеля за плечо Киванов. – Это же гениальное открытие!
– Ну, вообще-то это открытие было сделано еще в XIX веке, – смущенно улыбался Вейзель.
– Так то же на Земле! А здесь это будет первая массовая вакцинация!
– Еще, я думаю, придется решать проблему, как уговорить летунов прибегнуть к вакцинации, – сказал мыслящий, как всегда, трезво и рационально Кийск. – Вряд ли они сразу же безропотно согласятся, чтобы их стали заражать ужасной болезнью.
– Наверное, стоит поговорить об этом с Белолобым, – сказал Берг. – Его-то вы сумеете убедить?
– Нет, попробовать надо прямо сейчас, на Икаре! Он, как говорит Чжои, еще не совсем здоров, а вакцина может быть использована не только, как средство предупреждения заболевания, но и для лечения! Как ты на это смотришь, Чжои?
Чжои задумчиво молчал. Взгляд его был полон печали.
– Эй, что случилось, Чжои? – подойдя, обеспокоенно спросил у него Киванов. Чжои натянуто улыбнулся.
– Мы на Драворе всегда считали, что, имея в своем распоряжении дарованную Наставниками психотехнику, способны справиться с любой ситуацией. Теперь я убедился, что наши знания годятся только для маленького, замкнутого мирка, в котором мы жили. Мне бы просто никогда не пришла в голову та же идея, что и господину Вейзелю. Целиком полагаясь на свои парапсихологические способности, я привык считать, что раз уж они не могут помочь, то не поможет уже ничто. – Чжои сделал короткую паузу, после чего продолжил:
– Я рад, что отправился в путь вместе с вами, что увидел весь этот огромный, необъятный мир, который бывает красивым и уродливым, добрым и жестоким, в котором есть место для всего и для всех.
– То, что ты пока видел, Чжои, это только край мира. И, поверь мне, ты не во всем прав, – ответил ему Кийск. – Знания и способности драворов представляют собой немалую ценность. Вспомни, сколько раз ты выручал нас из, казалось бы, совершенно безвыходных ситуаций. И сейчас все наши надежды только на то, что тебе удастся справиться с ключом. И все же я рад был услышать от тебя то, что ты произнес. Ты сам пришел к осознанию важной и бесспорной истины: для того, чтобы понять и полюбить мир, его надо воспринимать не частями, а полностью, таким, какой он есть. Иного нам просто не дано.
Назад: Глава 5 СОЮЗНИКИ
Дальше: Глава 7 УБИТЬ БЕЗУХОГО