Книга: Меч, дорога и удача
Назад: 17
Дальше: 19

18

Уже через час, как и обещал Ротеньер, они заняли места в огромной карете герцога и отправились в путь в сопровождении двух сотен герцогских гвардейцев. Это были рослые солдаты в прекрасных доспехах, верхом на сильных лошадях гентской породы, и Каспар спокойно задремал на атласных подушках, понимая, что только сумасшедший попытается атаковать такой сильный отряд.
В замок Ланспас они прибыли, как и планировал граф, уже к вечеру того же дня. Утомленного дорогой Фрая сейчас же повели к герцогу. Он сбился со счета, пытаясь запомнить, сколько поворотов сделал и сколько прошел коридоров, но в конце концов оказался в покоях герцога — в его рабочем кабинете.
Его сиятельство был в сорочке и панталонах для верховой езды. Его темные волнистые волосы с проседью были зачесаны назад и стянуты в пучок черной ленточкой.
— А-а, мой добрый приятель, — улыбнулся герцог и, подойдя к Фраю, протянул свою холеную руку.
Каспар ее осторожно пожал. Должно быть, герцог действительно сильно нуждался в его услугах, коли не побрезговал подать руку. Прежде за герцогом такого не замечалось.
— Как ты себя чувствуешь, Фрай?
— Благодарю, ваша светлость, думаю, что я полностью выздоровел.
— Рад слышать это. Граф Ротеньер рассказал мне, что прошлой ночью тебя хотели прирезать.
— Возможно, вовсе не меня, ваша светлость. Мой сосед жаловался, что у него закололи пса.
— Ну ладно. Это не столь важно, Фрай. Я хочу поговорить с тобой о предстоящем задании. Ты ведь уже догадываешься, что должен будешь привезти на этот раз?
— Документ, ваша светлость?
— Да. Еще один документ.
— Куда мне придется ехать теперь?
— Я дам тебе карту, Фрай, однако, будь добр, в беседе со мной не забывай добавлять «ваша светлость».
— Прошу прощения, ваша светлость, должно быть, меня растрясло в карете.
— Должно быть, растрясло, — милостиво согласился герцог. — Итак, у меня есть подробные карты, которые составлялись на основании сообщений лучших лазутчиков не одного поколения герцогов Ангулемских. Многие из этих лазутчиков поплатились жизнью, добывая ценные сведения.
С этими словами герцог приподнял крышку резного орехового бюро и достал из-под нее сложенный вчетверо плотный лист голубоватой бумаги.
Затем он разложил карту на столе и жестом пригласил Каспара подойти ближе.
— Ну, узнаешь местность, Фрай?
— Узнаю, ваша светлость, но только город и вот еще реку…
— А перекресток Сухой и Южной дорог, где последний раз тебе так не повезло? Хотя нет. — Герцог усмехнулся. — Тебе-то повезло, а вот твоим солдатам не очень. Неужели в этих слухах есть доля правда, а, Фрай? Ты действительно избавляешься от них, чтобы не платить им жалованье?
— Жалованье я выплачиваю им вперед, ваша светлость. А позже из своих средств плачу безутешным родственникам. Причем золотом.
— Золотом? — изумился герцог и посмотрел на Каспара удивленными глазами. — Но ведь это сброд, Фрай. Ты бы мог бросить им пригоршню медных монет, и они все равно были бы благодарны.
— Возможно, я так и поступлю в следующий раз, ваша светлость, — сказал Каспар, жалея, что рассказал это герцогу.
— Ну хорошо. Вернемся к главному. Скажу тебе честно, Фрай, очень многие важные и наделенные властью люди хотят помешать мне, ну и тебе заодно, поскольку ты выполняешь мое задание. Твоим главным врагом станет лорд Кремптон. Связано это с тем, что, если ты доставишь мне вторую часть документа, я получу формальное право присоединить к моему герцогству все земли лорда Кремптона. Когда-то очень давно наше герцогство было значительно больше. И вот теперь я хочу восстановить историческую справедливость. Когда я получу земли Кремптона, то стану вторым по величине землевладельцем после нашего короля — Ордоса Рембурга Четвертого. А моя армия может даже сравняться с королевской по численности.
— У короля есть еще и вассалы, ваша светлость.
— Вассалы пойдут за тем, кто сильнее.
— Я мало в этом понимаю, ваша светлость, — вовремя остановился Каспар. Он боялся, что герцог в запале ляпнет что-то такое, за что потом приговорит своего наемника к смерти.
— Да, конечно. Ты в этом не разбираешься, Фрай, — согласился герцог. — Простолюдину не по уму решать такие задачи. Однако я закончу, чтобы ты имел хоть какое-то представление. Итак, король запрещает междоусобные войны под страхом смерти, однако в законах Рембургов есть определенные пункты, которые мне на руку. Моя армия объективно сильнее того сброда, который содержит лорд Кремптон, поэтому, как только у меня на руках окажутся все права, я начну победоносную войну. Понимаешь?
— Как будто да, ваша светлость.
— Однако ты еще не все знаешь. — Герцог отошел к окну и посмотрел вниз, туда, где под стенами замка разверзлась глубокая пропасть. — Помимо того что этот документ формально подтверждает мое право на земли Кремптона, он является каким-то там «объектом Силы», или фетишем одного могущественного ордена. Мне неизвестно точно, магический ли это орден, или сообщество обедневших дворян, однако они также попытаются вмешаться в твои поиски. У нас есть только одно важное преимущество: мы знаем, где искать этот документ, а они — нет. Поэтому в первой половине твоего путешествия они, скорее всего, не будут пытаться убить тебя. Однако сделают это, как только ты завладеешь документом. Ты понял, Фрай?
— Понял, ваша светлость.
— Он понял, — усмехнулся герцог и, обойдя стол, посмотрел на карту с другой стороны. — Возможно, я не учел еще каких-то заинтересованных сторон, однако об этом, к сожалению, ты узнаешь уже сам, если тебе придется с ними столкнуться… — Герцог оторвал взгляд от карты и посмотрел на Каспара. — Ну что, есть у тебя какие-нибудь подходящие люди, ведь задание будет не из легких?
— Кое-кто уже есть, ваша светлость, — сказал Каспар, имея в виду молодого графа фон Марингера. — Других надо будет еще набирать.
— Скольких ты возьмешь с собой?
— Отряд более чем из шести человек слишком бросается в глаза, ваша светлость.
— Ну что же, тебе виднее, Фрай. Что у тебя за лошадь?
— У меня нет лошади, ваша светлость.
— Почему?
— К лошади привыкаешь, ваша светлость, как к человеку. А потом ее убивают. Поэтому в конце концов я решил каждый раз брать себе нового скакуна, чтобы сохранить душевное здоровье.
— Да, — согласился герцог. — У тайной войны свои законы… — Затем, помолчав, добавил: — Уезжать тебе следует как можно более незаметно, Фрай.
— Я постараюсь так и сделать, ваша светлость, однако половина города уже откуда-то знает, что я собираюсь в новый поход.
— Откуда?
— Сам не понимаю, ваша светлость, — пожал плечами Каспар. — Но вы же сами сказали, что у вашей светлости есть влиятельные враги…
— Сколько ты хочешь за доставку документа, Фрай?
— Я не могу ставить условия вашей светлости.
— Ну ладно, я учту твою скромность. Думаю, награда в двенадцать тысяч золотых тебя удовлетворит.
— Вполне удовлетворит, ваша светлость.
— Вот и отлично. А денег на снаряжение тебе хватает?
— Конечно, ваша светлость. Вы в прошлый раз отсыпали мне целую гору золота.
— Ну да, я помню. — Герцог вздохнул, вспоминая, все ли он сказал Фраю и обо всем ли его спросил. — Да, вот еще что. Когда у тебя уже будет готов отряд, я дам тебе еще одного участника похода. Уверяю, он не окажется лишним… Сегодня ты переночуешь здесь, а утром я отправлю тебя в город. К обеду будешь дома, Фрай.
— Благодарю, ваша светлость.
Назад: 17
Дальше: 19