1
В течение трех следующих дней Польский продолжал работать с Рикардом до тех пор, пока тот полностью не освоился со своей встроенной системой наведения на цель. Попадать в движущуюся мишень оказалось труднее, но у Рикарда действительно был природный дар, и он быстро учился.
Между тем Дерси продолжала знакомить его с особенностями жизни на Колтри. Они проводили много времени на людях, наблюдая за окружающими, погружаясь в жизнь города.
Наконец Дерси решила, что Рикард был готов к тому, чтобы задавать свои вопросы в «правильных», как она выражалась, местах. Они позавтракали у Рикарда и вышли на улицу.
— Сегодня мы отправимся в одно несколько странное место, — сказала Дерси. — У Колтри есть тайна, и сегодня мы увидим ее часть.
— Я думал, что у Колтри много тайн, — отозвался Рикард.
— Возможно, но эта — особенная. Здесь живут не только гуманоиды.
— Я не видел никого, кроме них.
— Атрифов можно увидеть нечасто, но в этом городе их почти столько же, сколько и людей. Их город во многих местах пересекается с городом людей, между двумя цивилизациями существуют некоторые точки соприкосновения, но их не много.
— Атрифы… Мне кажется, я о них слышал.
— Возможно. Они не принадлежат к числу влиятельных цивилизаций ни по уровню технологического развития, ни по древности истории, ни по богатству культуры, ни, наконец, по численности. Но они интересны. У них свои собственные пути развития, которые, разумеется, отличаются от человеческих, но в нашей психологии есть и общие черты.
— Теперь, когда ты об этом заговорила, я припоминаю, что, возможно, видел одного. — И Рикард рассказал ей о своей встрече с двумя людьми в одном комплекте одежды.
— Да, это был атриф. Их редко можно увидеть на улицах города.
— Но где они живут?
— Это что-то вроде параллельных миров. «Вроде» — потому что они все же пересекаются. Дома атрифов расположены там же, где и наши, но они отделены друг от друга так же, как черные и белые поля шахматной доски. И это — неплохая аналогия. Если созданную людьми часть города считать черными полями, то нас можно уподобить слонам, которым никогда не суждено попасть на поля белые. Но сегодня мы собираемся сменить цвет.
— Звучит заманчиво, но — как мы это сделаем?
— Видишь ли, никто из атрифов не живет в человеческой части города, но довольно много людей живет в городе атрифов. Как правило, это те, кто сбежал туда, опасаясь за свою жизнь.
— Почему же их не преследуют?
— Как я говорила — все это в какой-то степени тайна. Не многие из людей помнят о существовании атрифов. В тех же редких случаях, когда их здесь увидят, — поудивляются немного и опять забудут. Понимаешь, когда Колтри была основана в качестве цивилизованного мира, здесь собирались поставить эксперимент по сосуществованию представителей двух цивилизаций. Однако ничего не вышло. Сколько ни прилагалось усилий, чтобы как-то сблизить людей и атрифов, все оказалось напрасным. Они не ссорились — просто дрейфовали в разные стороны. В конце концов на эксперимент махнули рукой, и единственное, что сейчас привлекает к Колтри внимание, — это ее шахты.
Затем, около пятисот стандартных лет назад, прилетел первый босс. Колтри была тогда медвежьим углом, затерявшимся на задворках Федерации, и он решил здесь отсидеться. Потом все утихло, но планета ему понравилась, и он решил здесь остаться. Его преемник заключил первое соглашение с тогдашним директором станции. И вскоре здесь возникло то самое убежище для всех, кто не в ладах с законом, которое существует и поныне. А поскольку, собравшись на Колтри, преступники всех мастей избавляют от своего присутствия остальные миры Федерации, на такое положение вещей молча закрывают глаза.
— Ты что, занималась изучением истории этой планеты?
— Ни больше, ни меньше. В первый раз я здесь появилась из-за сохранившихся кое-где в пустыне руин цивилизации белспаэров. Но постепенно меня не меньше увлекло то, что я обнаружила в самом городе. Кроме того, в большинстве руин успели побывать до меня, а к тем, что сохранились нетронутыми, чертовски трудно добраться.
— И ты, махнув рукой на руины, занялась изучением современного состояния дел на планете. У тебя не было осложнений с Сольвеем?
— Были, поэтому пришлось отправиться в другое место. Я нашла планету, где как раз и планировали здешний эксперимент, и хорошенько там поработала. На Колтри я вернулась — без ведома Сольвея, разумеется, — только как следует разобравшись, что к чему. Сохранилось немало архивных документов о событиях, произошедших вплоть до четырехсот лет назад. Нужно только знать, где искать.
— Что ж, это действительно очень интересные исследования, которые делают тебе честь как археологу. Поздравляю — как специалист по истории. И сейчас мы собираемся посетить это оставшееся после неудачного эксперимента полузабытое общество?
— Вот именно. Если твой отец жив и скрывается среди атрифов, то в этой части города о нем никто ничего не может знать. А вот некоторые из атрифов — могут. Запомни — атрифы знают о существовании города людей и не все в нем одобряют. Как правило, они не агрессивны, но если с ними испортить отношения, могут возникнуть серьезные неприятности.
— Хорошо, уступаю инициативу тебе.
— Прекрасное решение. Теперь вверх по этому переулку и — сохраняй полное спокойствие.
Они прошли вдоль тесно поставленных домов, свернули за угол и оказались в самом начале длинной узкой улицы. Она во многих отношениях напоминала улицы того города, который они только что покинули. Те же лишенные окон фасады домов, за внешними стенами угадывались те же внутренние дворики. Но дома были заметно ниже, а в качестве строительного материала вместо стекла, металла и бетона использовалась какая-то пластмасса. Углы зданий были сглажены. Все вокруг сияло чистотой, белизной, яркими красками. Везде были видны атрифы, они выглядели как четырехрукие кентавры со слегка сплющенными лошадиными туловищами и больше всего напоминали двоих людей, расхаживающих в одном комплекте ярко раскрашенной одежды.
Улица, на которой они стояли, с противоположной стороны, видимо, оканчивалась тупиком, в середине ее пересекала другая улица. Когда они дошли до перекрестка, Рикард позволил себе более внимательно присмотреться к прохожим-атрифам.
Они были примерно того же роста, что и люди, но значительно массивнее, чтобы было где разместиться двум парам рук, которые располагались одна над другой. Все четыре ноги были поставлены очень близко друг другу в нижней части короткого приземистого тела. Ходили они на кончиках пальцев, как собаки или раштеки, и носили башмаки.
Женщин легко можно было отличить от мужчин, хотя одежда и тех и других состояла из рубашек и брюк. Женщины-атрифки были щедро одарены природой: они имели по четыре большие груди.
Как и у людей, волосы у них росли только на голове, но мужчины-атрифы, по-видимому, были безбородыми. Их кожа поражала разнообразием цветов: от светло-кремового до оранжевого, терракотового и даже интенсивно-красного. В отличие от людей, цвет кожи у атрифов, казалось, не являлся признаком, разделявшим их на разные расы. Не был расовым признаком и цвет волос, которые очень напоминали, человеческие, если не считать того, что изредка встречались прохожие с шевелюрой чуть голубоватого оттенка.
Челюсти атрифов слегка выдавались вперед, лица были круглыми, но в целом очень напоминали человеческие. Хвостов не было, хотя Рикард поймал себя на том, что почти ожидал их увидеть. Прохожие часто с любопытством поглядывали на Рикарда, и он заметил, что глаза у них очень большие и красивые, попадались атрифы с голубыми, фиолетовыми и черными глазами. Они часто улыбались, показывая крупные, крепкие зубы. На руках атрифов было по шесть пальцев.
Одежда их поражала воображение яркостью расцветок и ни с чем не сравнимым изобилием покроев и стилей, ничего подобного раньше Рикарду видеть не доводилось. Особенно впечатляюще это выглядело на фоне ослепительной белизны домов.
— Здесь сегодня праздник? — спросил Рикард.
— Нет, здесь всегда так. Атрифы смотрят на жизнь гораздо проще, чем люди.
Дойдя до перекрестка, Рикард увидел, что и другая улица с обоих концов оканчивалась тупиками, хотя, если присмотреться, в каждом из них угадывался поворот в узкий и извилистый переулок, подобный тому, по которому они с Дерси сюда попали.
— Такие вот перекрещивания улиц атрифов существуют внутри почти каждого квартала зданий, возведенных руками людей. Тебе нравится?
— Да, очень! Не похоже, чтобы они нас боялись.
— Они и не боятся. Никому из тех, кто когда-либо убил атрифа, не довелось прожить достаточно долго, чтобы об этом рассказать.
Войдя вслед за Дерси в какой-то двор, Рикард увидел ту же сияющую белизну и богатство красок, что и на улице. В отличие от дворов того города, где жили люди, растений здесь не было. Затем они вошли в дверь и оказались в совершенно ином мире.
Внутри здания было мало света, и требовалось какое-то время, чтобы глаза к этому приспособились.
Воздух был насыщен приятными запахами каких-то изысканных благовоний, причем запахи эти все время менялись и каждое следующее мгновение были другими. Когда глаза привыкли к полумраку, Рикард увидел, что вокруг было все то же изобилие красок: в великолепных коврах, в богатых драпировках, в покрытом эмалью резном дереве.
— Мы собираемся встретиться, — вполголоса сказала Дерси, — с одним из тех немногих атрифов, которые приняли человеческую систему жизненных ценностей. Он очень чувствителен в этом вопросе, поэтому будь осторожен. «Тройсхла» — это площадка для детских игр по сравнению с этим местом. Но внешне это ни в чем не проявляется.