Книга: Сокровища дракона
Назад: 3
Дальше: 5

4

Лампа, до этого ярко освещавшая комнату, вдруг стала гореть вполнакала, и Рикард оторвался от документа, который изучал. Здание архива закрывалось на ночь. В полдень Рикард выходил пообедать и, вернувшись в комнату 4В, обнаружил, что теперь он здесь один. Углубившись в работу, он утратил ощущение времени.
Он выпрямился, с хрустом потянулся. Сделать удалось не много. Несколько часов ушло только на то, чтобы найти папку с бумагами за нужный год. Затем он долго просматривал содержавшиеся в ней документы, прежде чем обнаружил, что кроме терминала, где приземлился его челнок, в космопорте были и другие. Запоздало расшифровав соответствующие служебные отметки, Рикард понял, что полдня потратил впустую. Это было еще до обеда.
Во второй половине дня он в течение часа сортировал относящиеся к разным терминалам документы. После этого отобрал те из них, где были записи, сделанные в тот день, когда отец выписался из гостиницы на станции, а также в два последующих дня. Это не дало ровным счетом ничего — никаких упоминаний об Арине Брете или о ком-либо, кто мог быть идентифицирован как он.
Однако кое-чего Рикард все-таки добился — ему показалось, что он начал постигать используемую здесь систему регистрации и хранения информации, или, вернее, отсутствие оной. У него возникло несколько идей относительно дальнейших поисков, но сегодня этим заниматься было уже поздно. Пора было уходить.
Он сложил документы обратно в папку, поставил ее на полку и вышел из комнаты. Несмотря на отсутствие видимых результатов, день прошел не совсем зря. Рикард многому научился — никогда раньше он не думал, что ему придется иметь дело с хард копи — твердыми копиями.
Уже во дворе его неожиданно осенило, и он вернулся обратно. На полках в комнате 4В стояли еще несколько папок, которым следовало уделить внимание. Проработав час в полутемной комнате, он наконец нашел то, что искал. В тот день, когда отец предположительно покинул станцию, на его имя был открыт счет в местном банке. И, согласно документу, который Рикард держал в руках, счет этот все еще был действительным.
Рикард откинулся на спинку стула — настроение его резко улучшилось. Впереди было еще много работы, но, зная номер счета отца, он, вернувшись сюда завтра, легко мог получить ответы на все интересовавшие его вопросы. Если, конечно, соответствующие документы не были утеряны или подделаны.
Он чувствовал себя весьма неуютно в этом покинутом всеми здании в такое позднее время и на такой примитивной планете. Люди с пистолетами вполне могли не обратить внимания на его карточку историка. Поэтому Рикард поспешил к выходу, прошел через двор и вышел на улицу.
Был поздний вечер. Огни уже зажглись, но света они давали не много. Осмотревшись, Рикард увидел, что по сравнению с дневным временем ситуация на улице сильно изменилась. Количество автомобилей значительно уменьшилось, все без исключения прохожие были одеты в кожу. Сейчас он был здесь единственным чужаком.
До гостиницы было около десяти кварталов, Рикард хотел есть и раздумывал, где бы поужинать. В гостинице такой возможности не было. Он вспомнил о заведении, где завтракал, и решил заглянуть туда на обратном пути, если у них еще открыто.
Прохожих становилось все меньше и меньше, все они были в местной одежде, и ни один из них ни разу не взглянул на Рикарда дружелюбно. Почти все, мимо кого он проходил во все больше и больше сгущавшихся сумерках, смотрели на него с каким-то пугающим любопытством, взгляды эти вызывали у Рикарда смутное ощущение назревающей опасности. Если знакомый ресторан будет закрыт, ему придется забыть о пустом желудке или попытаться послать кого-нибудь за едой Уже из гостиницы.
Когда Рикард шел по особенно плохо освещенной части улицы, он вдруг обнаружил за собой неожиданный эскорт. Две неясные фигуры, немного приотстав, явно следовали за ним. Было слишком темно, чтобы различить их лица, но, судя по кожаной одежде, это, несомненно, были постоянные обитатели Колтри. То обстоятельство, что Рикард был выше любого из преследователей, их, видимо, нисколько не смущало.
— Довольно безлюдно здесь, не так ли? — странно невнятным, хотя и определенно женским голосом спросила правая фигура.
— Может быть, вам нужны провожатые, чтобы спокойно добраться домой? — Голос слева принадлежал мужчине. Звучал он тоже странно, как будто мужчина был пьян, а то и того хуже.
— Надеюсь, как-нибудь обойдусь. — Рикард постарался, чтобы его ответ прозвучал спокойно и уверенно.
— Может, и обойдетесь, — не отставала женщина, — хотя и старожилам случается заблудиться.
— Мы не сделаем вам ничего плохого, — продолжал мужчина. — У нас маленькие проблемы, а тут, к счастью, вы подвернулись. Не надо шуметь, и все кончится хорошо. С вас майк-другой — и разойдемся друзьями.
— Что такое «майк»? — спросил Рикард. До следующего фонаря казалось невообразимо далеко. И чем быстрее он шел, тем больше тот, казалось, удалялся.
— Шутки шутишь? — недобро осклабилась женщина.
— Давай не будем ссориться. — Мужчина крепко взял Рикарда за руки и потащил вперед.
Когда они вошли в свет фонаря, непрошеные попутчики резко остановились.
— Что за черт, — озадаченно произнес мужчина. Это был совсем еще мальчик, не старше восемнадцати лет, он был самым юным обитателем планеты из всех, кого Рикард встретил за сегодняшний день. Судя по полубессмысленному выражению глаз, он находился под воздействием каких-то наркотиков, возможно — тех самых майков, о которых спрашивал Рикарда.
— Ну и добыча — первый класс! — ухмыльнулась женщина. Было ей лет семьдесят — возраст наивысшего расцвета женской красоты, но выглядела она изрядно потрепанной. Или… безнадежно усталой?
— Что вы делаете на этой улице ночью? — спросил мальчишка и с отвращением отпихнул Рикарда от себя.
— Чертовы инопланетчики! — пробормотала женщина.
Она и ее спутник исчезли в темноте.
Проводив их взглядом, Рикард, не задерживаясь, продолжил свой путь. Теперь он решил не заходить в ресторан, а поспешил прямо в гостиницу и добрался туда без дополнительных неприятностей. Во дворе он нашел скамейку и присел на нее, чтобы перевести дыхание и обдумать то, что произошло с ним.
Сейчас, после двух лет поисков отца, Рикард твердо знал, что все те изобилующие невероятными приключениями истории, которые отец рассказывал ему в детстве, более или менее соответствовали действительности, хотя тот и пытался представить их как плод своего богатого воображения. Рикарду нравились рассказы о подвигах, как ему тогда говорили — выдуманных, которые отец совершил до того, как встретил мать. И если верить этим историям, а верить им было можно и нужно — теперь Рикард это знал наверняка, у отца не было бы никаких проблем, связанных с выживанием в этом городе. С прибытием сюда отца проблемы, скорее, появились бы у коренных обитателей Колтри.
После исчезновения отца все, что было с ним связано, постепенно потускнело в памяти Рикарда. Да он и не особенно держался за все эти воспоминания раннего детства — кроме всего прочего, он вырос на спокойной цивилизованной планете. Лишь однажды он столкнулся с жизнью, подобной той, о которой рассказывал отец, — на Горсхоме. И, проведя там год, пришел к выводу, что это — не для него. Другие члены команды Калентис были грубыми, жестокими и необразованными людьми. Они откровенно презирали местных жителей. Рикард пробыл там ровно столько, сколько было нужно, чтобы скопить достаточно денег, после чего без малейших сожалений улетел. Ему не нравилось вспоминать отцовские истории, равно как и свои собственные детские грезы о том, насколько лучше он вел бы себя, окажись на месте отца.
Хотя, с другой стороны, на Горсхоме ему было всего шестнадцать. И вот теперь, сидя на скамейке, он проделывал те же сравнения.
Более или менее отдышавшись, Рикард подошел к стойке администратора.
— Загулялись допоздна? — не без симпатии приветствовал его вчерашний портье.
— Заработался и не заметил, как пролетело время. Могу я отсюда послать кого-нибудь за едой?
— Конечно. Едва ли вам захочется опять выходить на улицу. Но это будет стоить дороже.
— Сколько?
Портье ответил. Это было дороже, чем хотелось бы, но не настолько, чтобы предпочесть сидеть голодным.
— Договорились, — сказал Рикард и, как и накануне, шлепнул ладонью по стойке, чтобы уплатить.
Портье рассмеялся:
— Вы быстро учитесь. И если будете держаться подальше от ночных улиц, то даже сможете прожить достаточно долго, чтобы извлечь из своих знаний какую-нибудь пользу.
— Я и не знал, что у вас тут такое делается.
— Отлично, теперь вы это знаете. Единственное место, которое считается более опасным, чем улицы ночью, — это «Тройсхла» в любое время суток. Что же касается вчерашней ночи, то вы прибыли настолько поздно, что на улицах уже никого не было. Только поэтому вы добрались сюда целым и невредимым. Тот, кто отправлял ваш челнок в это время, либо не знал, что делает, либо, наоборот, знал это очень хорошо.
— Скорее — последнее, — сухо ответил Рикард и пошел в комнату дожидаться ужина.
Назад: 3
Дальше: 5