Глава двадцать шестая
НА СЕВЕР
С меча Локита сорвался луч фиолетово-багрового света и молнией метнулся к золотисто-желтому защитному куполу, отгораживавшему его от двух стоящих на берегу колдуний.
Хальд произнесла магическое слово. От посоха в ее руках отделился пучок золотисто-желтого огня. Он проник сквозь защитный занавес и ударил в приближающуюся молнию Локита. Раздался оглушительный раскат грома, и во все стороны дождем брызнули золотистые и фиолетово-багровые искры: два несущих смерть заклинания поглотили друг друга.
Еще один золотистый луч вырвался из посоха Хальд, но Локит отразил его щитом-заклятием. Отклонившийся луч поразил воина Хель, стоявшего близко к берегу, и тот, охваченный пламенем и вопя от боли, свалился в теплую красную муть. Озеро сбило пламя, но тут же стало пожирать его плоть. Дикие крики не переставали звучать, пока тело воина не погрузилось целиком в коварное озеро.
Стоявшая рядом с Хальд Гутрун твердила заклинания, чтобы рассеять черные тучи. Локит противодействовал ее магии колдовскими чарами, но на это ему приходилось тратить много сил.
— Продолжай, Гутрун! — подбодрила ее Хальд. — Я чувствую в нем растущую слабость. Он не ожидал, что я стала настолько сильной.
Гутрун не ответила, сосредоточенно продолжая колдовать.
Еще одна молния полетела в них от черного меча Локита. Жрица Фрейи вновь отразила ее.
В тучах, нависших над озером, образовался небольшой просвет. Тонкий солнечный лучик проскользнул в него и коснулся одного из коней-призраков. Животное взвилось на дыбы и с громким ржанием стало рассыпаться в прах. Всадник поспешил спрыгнуть на землю.
Локит быстро залатал опасную брешь, расставшись с частью своей магической мощи. Хальд воспользовалась тем, что он отвлекся, и послала в него один за другим два смертоносных луча.
Локит заметил атаку Хальд и поспешно загородился заговоренным щитом, но тот оказался недостаточно прочным и не смог отразить всю мощь удара.
Тело посланца Хель содрогнулось от боли, а вторая золотистая молния еще глубже проникла сквозь щит.
С проклятиями, развернув коня, Локит приказал воинам отступать.
— У нас все получилось! — радовалась Гутрун, наблюдая, как враги скачут прочь.
— Но они еще вернутся, — умерила ее радость Хальд. Она заметно покачивалась. — А я уже основательно устала. Даже у моей нынешней силы, к сожалению, есть предел. Я вложила в два последних луча больше энергии, чем следовало. Мне хотелось сразу покончить с ним, а не просто на время ослабить, чтобы он мог собраться с силами и вернуться. Теперь у него есть возможность отдохнуть, я же должна поддерживать защитный занавес, чтобы не пропустить внезапного удара издалека. Да, Гутрун, мы вынудили его сейчас отступить, но когда он вернется…
— Мы снова его одолеем. Не забывай, что он все еще наполовину упырь. Ему недостаточно простой передышки, чтобы восстановить силы. Ему нужна свежая кровь. Не думаю, что его сможет удовлетворить кровь воинов Хель. А без крови он и дальше будет слабеть. Мы можем бороться с ним, и бороться успешно. Я в этом просто уверена.
— Будем надеяться, что ты права, — ответила Хальд и снова сосредоточила внимание на защитной завесе.
Ульфхильда перестала в тревоге расхаживать по выступу. Она видела, как отступает со своими воинами Локит, а Гутрун с Хальд продолжают укрываться за золотистым щитом.
Ульфхильда подняла сжатый кулак, приветствуя их победу.
— Если бы она погибла, я бы почувствовала это, — в который уже раз твердила себе Ульфхильда с того времени, как Песнь Крови скрылась в глубине озера. — Я бы обязательно учуяла ее смерть, но мое чутье мне ничего не говорило, поэтому…
В этот момент воительница вынырнула из озера с громким всплеском и принялась с жадностью хватать ртом воздух, питая изголодавшиеся легкие.
— Я была уверена, что ты жива! — воскликнула Ульфхильда. — Но уже готовилась броситься в озеро на поиски. Ты узнала, где найти руны Черепоголовых?
— Я уже нашла их и прочитала, — ответила Песнь Крови. — Теперь нам надо поскорее вернуться на берег.
Ульфхильда прыгнула в озеро к подруге.
— На берегу только что произошло сражение, но Хальд с Гутрун прогнали Локита.
— Локита?
— Да, мои глаза достаточно зорки, чтобы узнать его даже и с такого расстояния.
Воительница, ворча под нос, поплыла быстрее, раздумывая, как оторваться от Локита и поспешить на север, где простирались ледяные пустыни. Но ни одна из возможностей не представлялась ей достаточно надежной. Казалось, им оставалось надеяться лишь на то, что Хальд откроет в себе какое-либо особое свойство, способное не только задержать Локита, но и разделаться с ним окончательно.
Оборотни подплыли к тому месту, где край куполообразного щита из золотисто-желтого огня касался поверхности озера. И когда Песнь Крови с Ульфхильдой уже собирались пойти на риск привлечь Локита и окликнуть колдуний, их вовремя заметила Гутрун. Схватив Хальд за плечо, она молча указала на них. Жрица Фрейи открыла узкий проход в завесе, и они проплыли сквозь него.
— Ульфхильда говорит, что видела Локита, — сказала Песнь Крови, выбегая по мелководью на берег.
— Да, — подтвердила Гутрун. Напряженное выражение лица жрицы Фрейи ясно говорило о том, что защитная завеса стоит ей многих сил, и надежда воительницы на то, что Хальд сможет уничтожить Локита, сразу же угасла.
— Нам нужно как можно быстрее добраться до ледяных пустынь, — объявила она. — Теперь я смогу отыскать логово Черепоголовых и разбудить их.
— Черная Волчица нашла руны где-то в глубине озера, — заметила Ульфхильда.
— В глубине? — поразилась Гутрун.
— Не совсем, — поправила Песнь Крови. — Это Ульфхильде так показалось. Там есть пещера. Скала внутри пустая. Я нашла руны на стене с внутренней стороны. Их отыскала не я, а зверь, находящийся внутри меня. Но все объяснения потом. Нам надо отсюда бежать, и сейчас же. Хальд, может твое волшебное чутье подсказать нам, где Локит расставил своих воинов? Они полностью окружили лес?
— Да.
Воительница на мгновение задумалась.
— Даже если бы вы обе могли вынести прикосновение озера, Локит заметил бы нас и дождался, когда мы устанем и должны будем выйти на берег.
— Если бы мы могли подождать до темноты, — начала Гутрун, но мать сразу же ее перебила:
— Мы не можем ждать так долго. Надо отправляться немедленно.
— Но как, Черная Волчица? Если ты решишь прорываться сквозь их ряды, я готова.
— Нужно спешить на север, что толку, если мы сложим здесь головы. Гутрун, я полагаю, что твоя магия позволяет тебе не только рассеивать, но и удерживать тучи на небе, верно?
— Конечно, мама, но я не понимаю, зачем…
— Я отправляюсь сейчас одна, — начала объяснять Песнь Крови, — нырну и поплыву, не появляясь на поверхности. Потом выберусь на берег и попытаюсь обойти воинов Локита, дальше попытаюсь найти способ увести у них четырех коней и вернуться с ними сюда, а затем…
— Лучше этим займусь я, — вызвалась Ульфхильда.
— Нет.
— Ты знаешь, где искать Черепоголовых, а я — нет. Тобой рисковать нельзя.
— И тобой тоже.
— Мы напрасно тратим время, Рвущая Оковы. — Женщина-ульфбьерн усмехнулась и побрела по мелководью обратно в озеро.
— Она права, мама, — поддержала Ульфхильду Гутрун. — Пусть идет.
Ульфхильда нырнула у края защитной завесы. Хальд открыла проход и тут же закрыла, как только ульфбьерн скользнула сквозь него.
— Будем надеяться, что Один поддержит ее, — проговорила Песнь Крови и обернулась к колдуньям. — Чем я могу помочь?
— Ничем, — ответила Хальд.
— Отдохни, пока есть возможность, — посоветовала Гутрун. — Хальд убеждена, что Локит нападет снова.
— Но, возможно, не раньше, чем силы жрицы Фрейи настолько ослабнут, что она не сможет поддерживать защитную завесу.
Обе колдуньи промолчали.
— Ну, я пока соберу вещи, чтобы потом не тратить на это время. — Она быстро занялась делом. Покончив со сборами, она оделась и пристегнула за спину меч.
— Вижу Ульфхильду, — объявила Гутрун, вглядываясь вдаль, где огромная рыжая волчица спешила по мелководью к берегу. Женщина-ульфбьерн бросилась в лес и скрылась из глаз.
Томительно тянулись мгновения ожидания. Песнь Крови ходила взад-вперед по берегу в пределах защитного купола. Вдруг издалека донесся рев смертельно раненного зверя.
— Проклятие! — с гневом и болью воскликнула воительница. — Должно быть, ее заметили. Мы ее потеряли, ничего не добились. Теперь я попытаюсь. — Она стала решительно расстегивать ремни, чтобы снять оружие и затем снова раздеться. — Другого выхода нет. Я поплыву дальше. Возможно, они не ждут повторения попытки так быстро…
— Мама, — начала Гутрун, — пожалуйста, не надо. Я… не хочу, чтобы ты… — она умолкла, зная, что уговоры бесполезны. — Да помогут тебе Один и Фрейя, — отводя взгляд, пожелала она.
Мать крепко обняла Гутрун.
— Я постараюсь, чтобы больше никто не погиб, кроме Локита и его воинства.
Песнь Крови положила на землю перевязь, пояс с ножнами и мечом в них и приготовилась снять тунику.
Внезапно лес вдали озарила фиолетово-багровая вспышка и раздались разноголосые крики. Не прошло и нескольких мгновений, как среди деревьев сверкнула вторая вспышка, и почти сразу же за ней из леса на бешено скачущем коне-призраке вылетела обнаженная женщина с развевающейся по ветру гривой рыжих волос, а за ней следовали еще три коня.
— Ульфхильда! — вскричала воительница и стала торопливо пристегивать ножны с мечом. — Убирайте защитный занавес и разберите оружие и вещи! — скомандовала она.
В лесу вновь сверкнули молнии и раздались крики.
Хальд опустила защитную завесу, и Ульфхильда подскакала к ним.
— Но как тебе удалось? — прыгая в седло, спросила Хальд. — И что это за молнии?
— Вперед! — крикнула вместо ответа Ульфхильда.
Без лишних слов женщины также вскочили на коней, ступающих по завывающему Ветру Тьмы, и понеслись прочь, а за их спинами продолжали сверкать молнии, кося воинов Локита.
Они немного проехали по берегу, затем свернули на север и углубились в лес, за которым их ждало отливающее золотом море пшеницы. Оставив его позади, они поднялись из низины и понеслись во весь опор к скованным льдом далеким северным просторам.
Песнь Крови оглянулась. Вспышки прекратились, и вдали она заметила отряд преследующих их всадников.
— Они скачут за нами, — крикнула она остальным, — но на этот раз у нас тоже есть кони-призраки, и им нас не догнать. А теперь, Ульфхильда, расскажи, что там произошло!
— У меня оказался помощник, — ответила Ульфхильда.
— Но мы слышали твой рев.
— Я попыталась так их обмануть. Но скоро поняла, что у меня ничего не выйдет, и уже решила, что эту ночь проведу в Валгалле. Тут она и появилась.
— Кто появился? — удивилась Песнь Крови.
— Та, что мне помогла, — заулыбалась Ульфхильда.
— Ульфхильда, не томи!
— Это была Тёкк. — Женщина-ульфбьерн с улыбкой наблюдала за изумленными лицами подруг. — Ну, если не она, то ее дух, — уточнила Ульфхильда и рассмеялась.
— Это никак не могла быть Тёкк, — запротестовала Гутрун, немного опомнившись от потрясения, — ни даже ее дух.
— Я убила ее, — заворчала недоверчиво Хальд. — И Хель непременно забрала ее душу. Твоя шутка, Ульфхильда, не удалась.
— Это правда, колдунья, — продолжала улыбаться женщина-ульфбьерн. — Магия — не мое дело, и я не могу объяснить, откуда она взялась, но скажу только одно: именно эта ведьма нам помогла.
— Но почему вдруг Тёкк вздумалось нам помогать? — недоумевала Песнь Крови. — Мне легче поверить, что она вышла из могилы, чем согласиться с тем, что перешла на сторону тех, кто разрушил ее планы, помогал ее убить или предполагал, что убил.
— Все дело, должно быть, в Локите, — сказала Гутрун. — Он предал Тёкк, помнишь, мама, еще до того, как ты пришла меня спасать. Он ей сказал, что у него и Хель новые планы, отличающиеся от тех целей, которым Тёкк посвятила всю жизнь. Bot почему она хочет, может быть, отомстить даже самой Владычице Мертвых.
— Локит возглавляет погоню, — воспользовавшись своим волшебным чутьем, сообщила им Хальд. — Но с ним всего лишь два всадника Смерти и шестнадцать воинов. Остальных перебила уже после нашего отъезда Тёкк, если это на самом деле была она.
— Но мы не можем остановиться, чтобы сразиться с ним, — с сожалением проговорила Песнь Крови. — Их пока еще слишком много. Возможно, Тёкк снова захочется нам помочь.
— Я ее… не чувствую. Но я не почувствовала ее и раньше, — призналась Хальд.
Четыре женщины продолжали путь на своих тощих белых скакунах. Все дальше и дальше на север уводила их воительница. За пределами желтой нивы тонкий слой снега постепенно увеличивался. Снова они вступили в царство зимы, холодное дыхание которой ощущалось все сильнее по мере того, как приближались ледяные просторы. Мороз добрался даже до Ульфхильды. И она, как и ее спутницы, плотно завернулась в теплый меховой плащ и надвинула поглубже капюшон.
Гутрун все труднее становилось сосредоточиваться на заклинании, удерживавшем над ними черные тучи — защиту от солнечных лучей. Расстояние, отделявшее ее от Хель, сокращалось, и Тьма в душе Гутрун все настойчивее и беспощаднее заявляла о себе. Голова ее гудела, тело наливалось болью, усталость подтачивала силы, и ей стоило больших усилий одновременно удерживать заклинанием тучи и бороться с наступающим Мраком за свою душу.
Мать ничем не могла помочь дочери, кроме участия. Но Хальд использовала охранительные чары, чтобы облегчить Гутрун ее борьбу. И благодаря стараниям жрицы Фрейи Гутрун мужественно держалась. Но вот наконец они достигли края ледяных пустынь, и по огромным равнинам, скованным морозом и засыпанным снегом, они помчались на север к своей цели.