Книга: Операция «Одиночество»
Назад: Посылка
Дальше: Западня

Эпидемия

Мишель Энье возвращалась с работы, нагруженная тяжелыми сумками. Вчера Пьер почувствовал себя плохо, и честь бегать по магазинам сегодня выпала ей. Несмотря на свои годы, она все еще выглядела девочкой — стройная фигурка, густые черные волосы и огромные голубые глаза даже в тридцать пять делали ее очень привлекательной.
Пакет с продуктами, разумеется, лопнул у самого подъезда, обрушив на асфальт лавину банок, замороженных ужинов, фруктов и других вкусностей, которые Мишель старательно выбирала в магазине. Высказав пару фраз, которые вряд ли подобали леди, женщина стала складывать продукты в другой пакет. Внезапно она распрямилась и вытерла рукой неожиданно вспотевший лоб. Болело сердце, с каждой минутой все сильнее и сильнее. «Убегалась… — подумала Мишель, присаживаясь на крыльцо и прислоняясь спиной к теплой деревянной стене — Сейчас, чуть-чуть передохну, и все пройдет…». Она закрыла глаза.
Ее нашли в той же позе спустя два часа.

 

Герхард Айсштейн сидел в своем офисе, ожидая прихода представителей налоговой полиции. В принципе, он особенно не волновался. Все, что было необходимо, уплачено вовремя, а что до остального, то документы в порядке, ничего они не найдут. Не зря же он платит своему бухгалтеру такие сумасшедшие деньги. Зато пока никто еще не нашел следов его основной деятельности, доходы от которой многократно превосходили прибыли от этого убогого рекламного агентства.
«А вдруг найдут — подумал Герхард и почувствовал, как ладони становятся влажными — нет, ерунда. Это все нервы. Что это я так разволновался, можно подумать, в первый раз ко мне приезжает инспектор». Он закурил сигару, стараясь унять дрожь в руках…
Врач диагностировал инфаркт. На скромных похоронах присутствовало всего несколько особо близких людей.

 

Мари Лекок вышла в сад со слабой надеждой, что ее милый пудель немедленно прибежит на зов хозяйки. Совершенно напрасно — эта мерзкая скотина, разумеется, увязалась за какой-нибудь дворняжкой. Старая дева уже давно ограничила свой круг общения любимой собакой, которая в последнее время стала все больше времени проводить среди своих менее удачливых и более блохастых сородичей.
Ей показалось, что в кустах мелькнул хвост с розовой ленточкой, которую она так старательно завязала бантиком. «Дени, крошка! Иди к мамочке» — крикнула она и с неожиданной для ее возраста резвостью побежала к зарослям. «Давно пора вызвать садовника — подумала старуха, задыхаясь от бега — Сад скоро превратится в джунгли».
Она остановилась, переводя дыхание. Воздух с натужным свистом врывался в легкие, она изо всех сил старалась и все никак не могла вздохнуть. «Проклятая астма! Этот негодяй Дювалье говорил, что я навсегда забуду об одышке. Где-то еще завалялась баночка аэрозоля» — она пошатываясь пошла к дому, но на полпути силы оставили ее.
Крошечный пудель подбежал к упавшей хозяйке, лизнул руку, бессильно лежавшую на траве, пару раз игриво тявкнул, а затем вдруг сел рядом и тоскливо, протяжно завыл.

 

Симон Дювалье удивленно рассматривал результаты вскрытия. Откуда у старухи астма, непонятно. Да, конечно, в юности она часто болела, но последние годы, слава всевышнему, не было никаких рецидивов.
Вообще, пора домой. Что-то его лихорадит, не иначе как грипп подхватил. Он всыпал в себя горсть таблеток, надеясь, что недомогание пройдет, однако к вечеру поднялась температура и появился сухой, рвущий горло кашель. Почти всю ночь он не мог заснуть, его трясло, лекарства почти не приносили облегчения. Только под утро ему удалось наконец заснуть.
Врач скончался во сне, в шесть часов утра.

 

Отчеты, отчеты… Сотни бумажек из госпиталей, полицейских управлений — да Сильва за последние два дня почти утонул в ворохе бумаг, однако ситуация была достаточно сложна, поэтому Совет Федерации взял ее на контроль. Как оказалось, лично для него это означало как минимум знакомиться с документами, поступающими по линии эпидемии. Да, сейчас, спустя пять дней, он уже не сомневался в правильности этого страшного слова.
— Ну вот, почти три тысячи смертей только по Парижу за вчерашний день. — он устало откинулся на спинку кресла, обведя взглядом присутствующих. В этот раз собрался далеко не весь совет — Макумба улетела на Кемт, чтобы лично проконтролировать сроки поставок продовольствия, хотя все пытались убедить ее, что присутствие руководителя столь высокого ранга прежде всего только вызовет излишнюю нервозность. Ят Дао решал какие-то срочные вопросы, впрочем, он далеко не всегда считал возможным почтить Совет своим присутствием.
— И с каждым днем умерших все больше и больше. По прежнему умирают в основном от естественных причин.
— Бред! — Эллиот, как всегда, был не в меру эмоционален — Какие, к черту, естественные причины! С каких пор у нас люди умирают от гриппа, кори, язвы желудка, инфаркта, наконец.
— И тем не менее заключения специалистов подтверждают диагнозы. Хотя на моей памяти последний раз смерть от гриппа была… в общем, очень давно.
Звонок видеофона отвлек Франциско да Сильва от разложенных на столе документов. Он раздраженно включил дисплей. На экране появилось лицо немолодой женщины, еще не утратившей былой красоты.
— Здравствуй, дорогой. Я прошу прощения, что отвлекаю тебя от дел, хочу только сказать, что я скоро буду дома.
— В чем дело? — удивленно спросил да Сильва несколько резким тоном, он терпеть не мог, когда жена звонила ему на работу. Как правило, она выбирала для этого самый неподходящий момент. Как сейчас, в частности — Насколько я помню, у тебя там сегодня должны были быть какие-то мероприятия?
— Да, но я с них сбежала. Никакого настроения сидеть и битый час выслушивать всякую дребедень. К тому же я себя неважно чувствую, наверное не стоило вчера есть эти грибы. Во всяком случае, это показалось мне хорошим поводом…
Стоящие рядом коллеги увидели, как да Сильва смертельно побледнел. Его руки вцепились в подлокотники кресла с такой силой, что казалось, сейчас сомнут их как тонкий картон.
— Немедленно в больницу — рявкнул он — И без разговоров!
— Что это взбрело тебе в голову, дорогой? И не подумаю, ты же сам говорил, что в последнее время больницы переполнены. Можно подумать, из-за всякого мелкого недомогания надо бежать к врачам.
— Диана, я прошу… нет, я умоляю тебя, немедленно иди к врачу! Это не шутки, Диана, я требую…!!!
— Успокойся, милый, все будет в порядке. Я проглотила пару таблеток, думаю, через полчаса все пройдет. Кстати, я заеду к подруге, потом загляну в парикмахерскую. В общем, буду дома через пару часов, максимум через три.
— Диана…
— Чао, милый! — изображение на экране погасло.
На да Сильву было страшно смотреть. Лицо его осунулось, руки мелко дрожали. Взгляд уперся в какую-то только ему известную точку. Казалось, он только что похоронил самого близкого человека.
— Да не переживайте так, сэр — Даньков положил руку на плече шефа, но тот, казалось, не почувствовал этого — В конце концов это ведь и в самом деле может быть простое недомогание.
— Нет… я чувствую… ничем нельзя помочь… — хриплый голос с натугой вырывался из горла председателя. Он сразу как-то резко постарел, превратившись из цветущего мужчины в изможденного пожилого человека. Все знали, что да Сильва не слишком любил жену. Более того, уже много лет он прекрасно осознавал, что Диана не только вышла за него замуж из чисто финансовых соображений, но и тот факт, что она ошиблась, по крайней мере с ее собственной точки зрения. Будучи официально первым лицом в Федерации, он не являлся финансовым магнатом, не обладал звучным титулом, которые все еще были в моде среди сливок общества, даже не имел каких-то особых привилегий, кроме сомнительного счастья нести на своих плечах ответственность за судьбу Федерации. Диана не раз говорила о том, что могла бы сделать выбор и получше. Тем не менее ее слова отозвались в сердце непроходящей болью — вместе прожито столько лет… В этот момент он был готов простить жене все размолвки и ссоры, все, что так отравляло эти годы.

 

В кабинет стремительно вошел Дыбовский, представитель колонии Яна, одной из самых молодых в Федерации, основанной поляками за несколько лет до начала войны. Высокий светловолосый мужчина лет тридцати пяти был, по мнению многих, слишком юн для столь высокого поста, однако бьющая через край энергия молодости и неиссякаемый оптимизм располагали к нему людей, поэтому в любом обществе он неизменно завоевывал всеобщие симпатии. Впрочем, сейчас его лицо было мрачно.
— Где вы пропадали, Юстас! Вас же предупредили о заседании Совета. — недовольно спросил Эллиот, который втайне завидовал Дыбовскому, вернее, тем взаимоотношениям, которые сложились у поляка с коллегами. Сам Эллиот вряд ли мог похвастаться всеобщими симпатиями к своей персоне.
— Прошу прощения, господа, меня задержали неотложные дела. Сейчас я введу вас в курс дела, думаю, это достаточно важно. Я только что получил сообщение из Москвы, кажется, нашли возбудителя болезни…
В потухших глазах да Сильвы пробудились первые искры жизни, однако вскоре они погасли — рассказ Дыбовского не предвещал ничего хорошего.
— Это малоизвестный вирус, так называемый «вирус Джемма». Оказывает целый комплекс негативных воздействий на организм человека, не только полностью разрушая иммунную систему, но и акцентируя внимания на «слабых» местах организма — человек умирает от того, к чему предрасположен. Если, к примеру, у человека бывают легкие аллергические реакции, то после заражения первая же кошка может вызвать асфиксию и смерть.
Только тут он заметил выражение лица да Сильвы и осекся на полуслове. Однако председатель махнул рукой, предлагая ему продолжать.
— Да, значит так. Инкубационный период длится около месяца. Все это время инфицированный является разносчиком болезни. По предварительному подсчету, сейчас у нас не менее пяти-шести миллионов вирусоносителей. А если они ошиблись в моменте проникновения вируса на планету, то и гораздо больше.
— Каков в принципе процент смертности? — спросил Эллиот. Даньков, казалось, не принимал участие в совещании, копаясь в памяти своего карманного компьютера, выискивая какие-то одному ему известные данные.
— Если вирус переходит в активную стадию — сто процентов. Предупредить заражение само по себе сложно, а лечение уже инфицированных… дохлое дело. Единственная возможность остановить развитие болезни — ввести больному какое-то лекарство… я, честно признаться, не слишком в этом разбираюсь, но понял так, что это лекарство — тоже вирус, выведенный с единственной задачей — убивать вирус Джеммы. Он называется «вирус Кросби». Но на Земле вируса Кросби практически нет — только несколько замороженных образцов, около двадцати миллиграммов.
Даньков хлопнул себя по лбу и с удвоенной скоростью забарабанил по клавишам компа.
— Выращивание антивируса займет как раз тот самый месяц. Так что все эти люди обречены.
— Минуточку — Даньков наконец оторвался от клавиш и оглядел всех собравшихся. — Антивирус есть. И его много…

 

Первая попытка колонизации Гардарики окончилась полным провалом. Исследовательская группа — две сотни специалистов различного профиля и пятьдесят маринеров умерли без видимых причин. Когда экспедиция перестала подавать сигналы, для изучения ситуации был направлен эсминец Патруля «Гремящий». Капитан Илона Джемма приказала всему экипажу не снимать скафандров на весь период пребывания на планете.
Медицинское исследование ничего не дало. Записи врача экспедиции содержали лишь сведения о самых обычных заболеваниях… неизменно тем не менее приводивших к летальному исходу. К сожалению, потом выяснилось, что вирус погибает через несколько часов после со смерти носителя, поэтому даже самые тщательные исследования ничего не дали. Медики эсминца, специально собранная бригада специалистов высочайшего класса, предполагали наличие какой-то местной болезнетворной формы, но не могли ее обнаружить.
Илона Джемма вышла на поверхность планеты без скафандра, после чего отдала себя в распоряжение врачей. Сначала никакие исследования не смогли выявить возбудителя. И только после десятого дня, проведенного капитаном вне корабля, произошло заражение, как оказалось впоследствии, при контакте с мелкими местными насекомыми, аналогами земных комаров.
Эксперты быстро выявили вирус, смертельно опасный для человека, и абсолютно безвредный для местной фауны. К тому времени, как был разработан способ лечения, капитана не стало.
Лечить оказалось некого. Майор медслужбы Гордон Шредер, руководитель научной части спасательной экспедиции, собирался обратиться к экипажу в поисках добровольца, однако доктор Нейл Кросби, который вел исследования, в надежде заставить вирус Джеммы мутировать так, чтобы тот пожирал своих бывших «коллег», объявил о том, что намеренно подвергся заражению и анализ дал положительный результат.
— Таким образом, — закончил свой рассказ Даньков — было установлено, что выведенный вирус, получивший имя доктора Кросби, эффективен против природного оригинала и безвреден для человека. Поскольку планета оказалась благодатной, никто не считал нужным от нее отказываться. Все колонисты получили прививку. В первую очередь на Гардарике была создана лаборатория, производящая сыворотку Кросби. Ожидалось, что каждый житель раз в несколько лет будет получать дозу препарата. Однако оказалось, что антивирус несколько меняет ДНК человека так, что в дальнейшем заражение становится невозможным, причем это передается и по наследству. Более того, вирус Джеммы не может существовать в таком организме.
Даньков глотнул воды из стакана и продолжал:
— Исследования показали, что из всей фауны планеты только комары являются переносчиками вируса Джеммы. Было решено их уничтожить… В общем, через два года после начала массовой колонизации лаборатория оказалась не нужна. Однако накопленный материал было решено сохранить.
— И сколько у вас сыворотки? — спросил да Сильва, который постепенно стал проявлять интерес к происходящему.
— По моим данным… — Даньков бросил взгляд на экран мини-компа — Около ста тонн. Точнее, девяносто восемь тонн, триста четырнадцать килограммов… с мелочью. Лаборатория, видите ли, располагала значительными мощностями. Вполне достаточно, чтобы вкатить укол каждому жителю Земли. Для гарантированного излечения достаточно миллиграмма сыворотки.
— Необходимо как можно скорее отправить на Гардарику корабль. Лучше всего немедленно — сказал Эллиот — А рекны могут знать о ваших запасах?
— Ну… эти данные, в общем-то особо не секретились. Так что, наверное, могут. Но о конкретном местонахождении им вряд ли что-то известно, сразу после начала войны все склады лекарственных средств были пересмотрены, часть отправлена на Землю, а остальные были переведены в разряд стратегических запасов, и куда они перевезены в настоящий момент не знаю даже я. Так что скорее всего сыворотка цела и невредима.
— Срочно свяжите меня с Ченнингом — бросил да Сильва секретарю. В его душе начала теплиться надежда, хотя он понимал всю ее тщетность. Если вирус активировался, то для Дианы спасения нет.

 

— «Тень», я «Фалькон», заходи на него сверху!
— О’кей, капитан, сейчас мы его уделаем!
Два изящных истребителя «Монингстар» преследовали угловатую массивную конструкцию, ощетинившуюся пушками и неожиданно изящно для своих габаритов уходившую от преследования. Джоанна уже получила массу повреждений и выбыла из боя, «Сакура» погибла, а упрямый имперский тяжеловоз упорно не желал попадать в прицел.
Дженнингс попытался подойти к «Барбосу» сверху, однако не рассчитал угол обстрела орудий монстра и нарвался на разряд импульсных пушек. Разрядив в корму рекна носовые орудия, «Тень» отвалил в сторону зализывать раны — гейген-полям требовалось время на восстановление. Дик продолжал атаку в одиночку, не особо, впрочем, надеясь на успех — цель казалась заговоренной.
«Барбос» внезапно развернулся и перешел в наступление — видимо пилот счел одинокий истребитель легкой добычей. Дик ушел вниз, спасаясь от залпов носовых пушек противника, и, резко развернув свою более маневренную машину, оказался в хвосте рекна. Помня о том, что залпы орудий наносят относительно мало вреда мощным защитным полям «Барбоса», Дик активировал систему запуска «смерчей». Хотя тяжелые торпеды и не могли захватить столь мелкую цель, но выпущенные с близкого расстояния, все же должны были попасть по назначению.
Пальцы пилота стремительно летали по пульту управления, отключая режим автонаведения и переводя торпеды в режим «диспетчер». Пуск! торпеда пошла на цель…
— Внимание всем пилотам! Тренировка закончена, возвращайтесь на базу. — голос Сибирцева прозвучал в шлемофоне настолько неожиданно, что Дику пришлось сделать над собой усилие, выводя мозг из состояния боя. В эфире раздавались голоса пилотов, Дженнингс со слезой в голосе читал эпитафию безвременно покинувшей ряды пилотов Ане, а та со смехом утверждала, что еще чуть-чуть, и они ужинали бы у всевышнего вместе.
— Дик, это не слишком ли дорогое удовольствие, палить «смерчами» по истребителям? — ядовито поинтересовался Рич, истребитель которого уже заходил на посадку.
— Чья бы корова мычала… — глубокомысленно вставил Дженнингс — Тебя, помнится, «Барбос» угробил еще в самом начале боя. Есть более удачные идеи?
— Мне кажется, мальчики — заметила Джоанна — что наши машины все же тяжеловаты для такого противника. Все-таки тяжелые истребители не вполне подходят для активного боя, даже «Звездочки»…
— Не согласен! — вмешался Дик — Если бы мы лучше продумали атаку, он бы от нас не ушел. Просто каждый играл за себя, вот он и перебил нас поодиночке.
— Пилоты, прекратить треп в эфире! — рявкнул Сибирцев, наблюдавший за ходом боя с контрольного пункта. — Сажайте машины и милости прошу ко мне в кабинет. Займемся разбором полетов.

 

— Из всего сказанного выше я должен отметить следующее — полковник подошел к трехмерной голографической карте, на которой прокручивались эпизоды боя. Он взял пульт управления и остановил воспроизведение.
— Итак, девятая минута боя. Диксон заходит в хвост рекну, Старк идет чуть ниже, «Тень» и «Сакура» несколько выше и правее. Сколько раз вам нужно повторять, что этот вариант с истребителями типа «Барбос» опасен — имея возможность выпускать ракеты под любым углом, рекн успешно делает залп и выводит из строя «Сакуру» и «Миледи», одновременно заставляя остальных прервать атаку и заняться спасением собственных кораблей. Два истребителя потеряны, успехов ни на грош.
— Хорошо, сэр, а что надо было делать? — поинтересовался Рич, действительно получивший «свою» ракету в самом начале боя.
— Не имею ни малейшего представления — заявил Сибирцев, снова запуская воспроизведение — Вы, кстати, и находитесь здесь для того, чтобы разработать тактику поражения кораблей этого класса. Так, дальше. Похоже, урок никого ничему не научил. «Тень» снова лезет в хвост на дистанцию кинжального огня и, естественно, нарывается на неприятности. Кстати, Старк, не обольщайтесь, Рич кое в чем прав. Стрельбы тяжелыми торпедами по кораблям такого класса не имеет перспективы. Ваш залп прошел только потому, что пилот «Барбоса» допустил ошибку, подпустив вас слишком близко. Имей он запас дистанции, сбили бы его стрелки вашу ракету, как пить дать.
— И все же, сэр, уже третью тренировку подряд мы его бьем — выразил общее мнение Дженнингс.
— Да. И тем не менее, четкой системы атаки так и не выработано. Каждый раз вы выезжаете на ошибке пилота.
Сибирцев переключил ленту, и на карте стали разворачиваться события прошлого учебного боя. В тот раз рекн был сбит практически сразу — пилот, стараясь достать истребитель Дика, сделал неудачный разворот, подставив борт под сосредоточенный залп сразу трех «Звездочек». Конечно все понимали, что далеко не всегда противник будет столь увлечен погоней, что забудет о собственной безопасности, однако смотреть запись было приятно. Пока только им удавалось справиться с монстром, остальные группы, как правило, теряли все корабли.
— Главная ваша ошибка в том — продолжал полковник — что вы все слишком хорошие пилоты. Не примите это за комплимент. Каждый считает себя асом, совершенно забывая о товарищах. Попробуем смоделировать ситуацию действительно групповой атаки.
На карте стали разворачиваться новые события. Теперь все пять «Монингстаров» держались плотным строем. Два истребителя выдвинулись чуть вперед, остальные летели как будто под конвоем.
— Обратите внимание, корабли прикрытия не ведут огонь по противнику — их задача состоит в перехвате ракет, предназначенных им и их коллегам. Остальные обстреливают заднюю полусферу с предельной дистанции. Напоминаю — достаточно небольшого смещения влево или вправо, и вместо одной импульсной турели вам будет противостоять две. Кстати, именно поэтому вариант подхода к противнику сверху или снизу еще хуже — вы можете попасть под огонь сразу всех стрелков, сектор обстрела у них огромный. Основная задача — пробить защитное поле, после этого можно пускать в дело ракеты.
Еще около часа пилоты и Сибирцев разбирали различные способы штурма летающей крепости, после чего полковник отпустил ребят. Ему предстояло еще много работы. Надо было продумать возможные варианты отражения только что разработанных атак, поскольку основной задачей Сибирцева была выработка беспроигрышной стратегии. «Барбос» действительно оказался крепким орешком. Высокая скорость легких истребителей позволяла эффективно уходить от ударов рекна, но их огневая мощь была явно недостаточной. Напротив, тяжеловооруженные машины вполне способны были посоревноваться с противником в плотности огня, однако низкая маневренность делала тяжеловозов, особенно старых моделей, очень уязвимыми в бою с мощными кораблями.
Сибирцев заметил, что военные игры порядком надоели ребятам, однако ничего иного предложить им не мог. Если даже эта лучшая пятерка (а весь его опыт говорил о том, что они действительно лучшие) не может уверенно справляться с монстром, то что взять с остальных.
Однако он не знал, что вскоре ему придется искать новых бойцов для проведения учебных боев.

 

Алмейда встретил Ченнинга у трапа шаттла, на котором тот прилетел на борт «Элеоноры». Контр-адмирал не скрывал своего удивления — столь неожиданный визит командующего явно предвещал какие-то события. Отношения с Ченнингом были не такими дружескими, как с покойным Шведовым, поэтому он ограничился официальным рапортом, ожидая что адмирал сам расскажет о причинах своего появления на борту авианосца, и надеясь, что его приезд позволит прервать затянувшееся бездействие Первой эскадры. Разумеется, он оказался прав.
— Для вас есть работа — без предисловий начал Ченнинг, когда они с Алмейдой уединились в каюте контр-адмирала и включили системы защиты от прослушивания. «Дожили — подумал с горечью Алмейда — на собственном корабле бояться стали».
— Ваш корабль должен немедленно отправляться к Гардарике. С вами полетит Даньков — представитель колонии в Совете Федерации. Вам необходимо принять … — какое-то время Ченнинг сомневался, стоит ли говорить контр-адмиралу о характере груза, потом решил, что любая недоговоренность может лишь помешать делу — принять на борт партию сыворотки. На Земле эпидемия, только эта сыворотка способна ее остановить. Ежедневно гибнут тысячи человек. Вы отправляетесь немедленно. Даю вам два часа на подготовку корабля к отлету.
Адмирал подошел к экрану, на котором величественно проплывал голубой шар родной планеты. Где-то там на свободе гулял страшный вирус, который за несколько дней истребил больше людей, чем унесли последние несколько месяцев войны.
— Я отдал приказ передать вам два звена «Монингстаров» с «Елизаветы». Истребители прибудут примерно через полчаса. И запомните, Франсиско. — он сделал паузу, потом сказал сухо и твердо — от того, как успешно вы проведете операцию, зависят многие, очень многие жизни. Удачи.
Уже в дверях он обернулся.
— Как вы понимаете, я не рискнул доверять этот приказ информационным каналам. Прошу соблюдать абсолютную секретность. И еще, отныне ваш корабль будет иметь только вход, без права выхода. До завершения операции ни один член экипажа, включая вас лично, не имеет право покинуть «Элеонору». То же касается вашего боевого эскорта — с вами полетят ТАКРы «Бонапарт» и «Спартак».
Огромный авианосец пришел в движение. Астронавигаторы программировали маршрут, техники и пилоты проверяли вооружение, истребители, генераторы защитных полей. По приказу адмирала, Четвертая эскадрилья была отозвана с Луны, где проводились испытания захваченных на Ленне тяжелых истребителей рекнов. Четвертая в полном составе прибыла на борт «Элеоноры» в рекордно короткий срок — через сорок три минуты после отправки сообщения. Джеймисон сообщил Старку, что его эскадрилья получает еще четыре машины, прибывшие на авианосец получасом раньше.
На летной палубе Дик встретил новых коллег. Пилоты явно были настроены недоброжелательно — еще бы, мало того, что их сняли с флагмана, так еще и отдали по начало зеленому новичку. Их грела только мысль, что эта командировка продлится недолго.
Командиры истребителей отрапортовали сухо и коротко. Все они не были новичками, сам факт доверенных им «Монингстаров» говорил сам за себя. Только немолодой капитан, пожалуй, раза в два старше Старка, сообщив свой позывной — «Айсман», тепло улыбнулся, вступая со своим позывным в некоторое противоречие. Офицер, представившийся как Питер Каллаган, сразу понравился Дику. Остальные не произвели подобного впечатления — высокомерие и недовольство сквозили в каждом их взгляде. Похоже, они считали его салагой.
Дик не стал говорить о том, что он участвует в этой войне с первого же дня. Да и так ли уж это было важно. Важен был только предстоящий поход, а то, что он не пройдет гладко, было ему очевидно. Не зря же все-таки Алмейда собрал всех пилотов на борт «Элеоноры», да еще и выбил подкрепления. «Ладно — подумал он — сработаемся».
— На последнем прыжке впереди пойдут крейсера. Мы стартуем сразу после достижения конечной точки и занимаем первую сферу. После завершения операции уходим сами, возвращаемся на авианосец на первой точке обратного пути. Координаты нам сообщат дополнительно. Вопросы?
— Куда, собственно, летим, шеф? — поинтересовался один из вновь прибывших пилотов, высокий брюнет, лицо которого говорило о его испанском происхождении, а позывной «Идальго» лишь подтверждал первое впечатление. Слово «шеф» прозвучало в его исполнении довольно язвительно. Похоже, он уже предполагал, что услышит в ответ. Дик не стал его разочаровывать.
— Цель рейда мне неизвестна. Вся информация, которую я имею, заключается в том, что в настоящий момент успешное возвращение «Элеоноры» важнее, чем все мы вместе взятые, включая крейсера поддержки. Поэтому в случае столкновения наша задача — дать авианосцу возможность беспрепятственно уйти.
Дик еще раз внимательно оглядел пилотов. Именно сейчас, впервые с момента начала войны, он почувствовал себя командиром подразделения. До этого момента ему приходилось руководить друзьями, которых вполне устраивало его лидерство просто потому, что никто из них не претендовал на эту роль. Сейчас ситуация изменилась, и весьма вероятно, не в лучшую сторону. «Айсман»… это старый вояка, он, кажется, понимает, что такое дисциплина. С ним, видимо, проблем не будет. Хулио Карена, он же «Идальго» — этот явно недоволен назначением, и всем своим видом демонстрирует это. Этот парень может доставить неприятности, за ним надо присмотреть. Он из тех, кто может получив конкретный приказ, сделать все по своему. «Рысь», Беата Тышкевич, явно не сводит влюбленных глаз с испанца, ловит каждое его слово. В случае чего, она займет его сторону. «Таран», Сергей Лавочкин — тоже не в восторге от задания, но по виду добродушен и спокоен, похоже, умеет держать себя в руках.
— Ну что ж, если вопросов нет, по машинам. На «Элеоноре» объявлена боевая тревога, поэтому в течение всего пути все будут находиться на своих боевых постах, мы, в данном случае, в истребителях. Включить все приборы, быть готовыми к старту в любой момент.
Дик бросил взгляд вслед удаляющимся пилотам. Карена что-то сказал коллегам, Беата залилась веселым, хотя, как отметил про себя Дик, несколько визгливым смехом. Каллаган что-то сказал с выражением неодобрения на лице, Лавочкин пожал плечами. «Не иначе, как мне кости перемывает — подумал Старк — ну и черт с ним. Лишь бы в бою не подвел, пусть зубоскалит, сколько ему угодно».
Прозвучала сирена готовности. Авианосец готовился к прыжку. Капитан поспешил занять свое место. Юн-Си уже устроился на своем месте у кормовой турели.
— Ну что, командир, летим?
Авианосец ушел на струну.

 

За двадцать четыре минуты до отлета…
Пальцы уверенно нащупали кнопку включения питания. Мигнули красные огоньки и прибор ожил. Фигура, едва видимая в слабом свете контрольных огней, склонилась над небольшим ящичком, пальцы стремительно летали над крошечной клавиатурой, вводя цифры, которые мало что могли сказать неспециалисту, однако любой человек, закончивший Академию Патруля, прекрасно понимал их значение.
Наконец ввод закончен и утоплена клавиша ввода. Лампочки на приборе засветились чуть ярче, раскрылась верхняя панель, из нее медленно выползла конструкция, напоминающая сложенный зонтик, которая тут же развернулась в небольшую телескопическую антенну.
Через мгновение микростанция начала передачу. Весь процесс отправки сообщения занял около одной десятой секунды. Информация была передана в сжатом и к тому же кодированном виде.
Антенна ушла в недра передатчика. Прибор был выключен, аккуратно уложен в футляр. Через минуту он уже лежал на своем прежнем месте — в небольшом тайнике в самом темном углу грузового отсека.
С тихим шорохом закрылась бронированная дверь, спокойные шаги «радиста» затихли вдалеке.

 

Через четыре часа после отлета…
Ченнинг получил сообщение о том, что «Элеонора» неожиданно для всех снялась с места и в сопровождении двух крейсеров ушла в неизвестном направлении. Дежурный диспетчер орбитального оборонительного пояса выразил свое возмущение явным невыполнением Алмейдой своих обязанностей, согласно которым контр-адмирал должен докладывать о всех перемещениях своего корабля, пока авианосец находится в зоне Земного контроля.
Адмирал усмехнулся. «Дай им бог удачи» — подумал он, еще и еще раз оценивая правильность своего решения. Совет настаивал на посылке эсминца — легкий корабль способен развивать приличную скорость и при необходимости может уклониться от боя. Вот только будет ли у него такая возможность, вот в чем вопрос. Если рекны пронюхают о цели экспедиции, там будет жарко. И мощь авианосца и ТАКРов будет в самый раз.
И все же на душе было неспокойно. Подумав, Ченнинг включил интерком, на экране которого появился его адъютант.
— Фред, найди мне Харрисона. Срочно.
Через пять минут экран интеркома вспыхнул, на адмирала глядело немолодое, изборожденное морщинами лицо командира «Виктории» Роя Харрисона.
— Да, сэр.
— Приготовьте корабль к отлету, Рой. Цель — Гардарика. Старт через тридцать минут. Маршрут передадите «Мюрату», он пойдет с нами. Кроме того, объявляю режим «Изолятор». Никакой связи ни с Землей, ни с орбитальными силами. Выполняйте.

 

Через четыре часа после отлета…
Массивный флаер, весь обклеенный рекламными призывами фирм, часть которых уже давно прекратила свое существование, вывернул на авеню де Турвиль. Несколько туристов прилипли к окнам — сейчас слева покажется Дом Инвалидов. Остановка не предполагалась и машина неслась вперед в шести метрах над асфальтом, постепенно наращивая скорость.
Водитель пассажирского флаера чувствовал себя отвратительно. Этот толстый ублюдок, который притащился в салон со своей кошкой, будто нельзя держать животных дома, где им и место… Вот, опять началось, глаза слезятся, из носа потекло, одышка. Он протянул руки и привычным движением поднес ко рту баллончик с антиаллергическим аэрозолем. Сейчас все пройдет…
Но одышка становилась все сильнее. Лицо водителя посинело, он судорожно сжимал свое горло, словно старался разорвать его, дать дорогу живительному воздуху. Еще через несколько секунд его тело бессильно сползло с кресла. Неуправляемый флаер с двадцатью пассажирами на борту на скорости около пятидесяти километров в час врезался в стену не слишком примечательного дома на уровне третьего этажа — стандартный эшелон движения крупногабаритного пассажирского транспорта…
Диана да Сильва набирала на клавиатуре код кабинета мужа. Франци проявил такую обеспокоенность, что она просто обязана сообщить ему, что у нее все в порядке и она уже дома. Правда, парикмахерская, подруга, а потом еще и небольшая поездка по магазинам заняла гораздо больше времени, чем она предполагала и домой она добралась только поздно вечером. Самочувствие ее заметно улучшилось, пожалуй завтра стоит вытащить Франци куда-нибудь пообедать…
Она погибла мгновенно, так и не успев закончить набор номера…
Назад: Посылка
Дальше: Западня