Книга: Правила большой игры
Назад: 93
Дальше: 95

94

Набрав в бумажные пакеты жареной баранины с овощами, троица выехала за город. По свободному, ведущему на запад шестирядному шоссе они без приключений проехали километров пятьдесят, пока не пришло время заправиться.
На заправке Гастон выяснил у служителя, где находится Брисбен.
— Десять километров до указателя, сэр, — ответил тот.
— Спасибо, приятель, сдачи не надо.
— Благодарю вас, сэр.
— Зачем нам этот Брисбен? — спросил Джек, когда они снова выехали на шоссе.
— В Брисбене живет некая сволочь по имени Хорст
Косорылый. У него мы сможем купить автоматическое оружие. Нам без этого нельзя.
— Понятно, — кивнул Джек. — Только уж больно имя у это парня неприятное.
— Думаю, и сам парень окажется не лучше, но ничего не поделаешь — другого торговца оружием в этих местах я не знаю.
Свернув после указателя направо, они остановились, чтобы отойти в кусты. Облегчившись, снова погрузились в машину и продолжили путь. При подъезде к Брисбену их неожиданно обогнал полицейский автомобиль. Включив мигалку, он стал прижимать их к обочине.
— Ну вот, а ты говорил, никакого риска, — пробурчал Рон.
— Спокойно, может, коп просто желает спросить дорогу, — ответил Гастон и, сунув руку под рубашку, снял пистолет с предохранителя.
Из патрульной машины вышел полицейский и решительно двинулся к «кадьосу».
— Добрый день, сержант! — поздоровался с ним Гастон.
— Добрый день, только я не сержант, а капрал.
— Сегодня капрал, завтра сержант, толковые по лицейские быстро продвигаются по службе.
— Ну, это конечно, — не мог не согласиться кап рал. — Предъявите ваши права.
— Прошу прощения, капрал, но не далее как пол часа назад я выронил их в придорожном сортире, так что мои права теперь плавают в выгребной яме.
— Вот как? Не очень-то я этому верю, сэр!
— Что делать — случается и такое. Вот эти двое джентльменов могут подтвердить.
— О да, — закивали Джек и Рон, — так все и было.
— Это сейчас не имеет значения, вы едете на угнанном автомобиле. Выйдите, пожалуйста, из кабины и положите руки на капот!
— Как прикажете, сержант! Только с чего вы взяли, что машина угнана?
— А у меня ориентировочка имеется — вот… — Капрал достал блокнот и начал зачитывать признаки угнанного автомобиля. Цвет, марка, производитель шин и прорези на капоте там упоминались.
— Номер у машины какой? — перебил его Гастон.
— Номер?
Полицейский сверился с записями, затем отошел подальше и посмотрел на номер со «скайлэба».
— Э-э… — протянул он. — Должен извиниться перед вами, сэр, должно быть, простое совпадение. — Примите извинение от имени департамента полиции…
— Но ведь я еду без прав, сержант.
— Ах да, точно! — обрадовался полицейский. — Я обязан оштрафовать вас!
— И будете совершенно правы.
— Двести батов — будьте добры!
— С удовольствием, сержант.
Гастон отдал деньги и расписался на корешке квитанции.
Улыбающийся коп вернулся к своей машине, завел мотор и унесся в сторону Брисбена.
— Вот… — произнес майор, снова ставя пистолет на предохранитель. — Все говорят, естественный от бор, то да се. Был бы коп умный, нам пришлось бы его пристрелить, а этот будет жить и размножаться — у него на пальце кольцо.
Джек и Рон ничего не ответили, они еще не знали, что ждет их в Брисбене.
Назад: 93
Дальше: 95

антон
eha