Книга: Правила большой игры
Назад: 88
Дальше: 90

89

Пропустив мимо себя всех работников медбокса, Гастон спустился следом. Джек думал, что майор прикажет ему идти с ним, но Гастон лишь попросил плотнее притворить дверь.
— Я постараюсь не задерживаться, скоро прилетит вертолет, — сказал майор, озабоченно поглядывая на трофейные часы.
Джек притворил тяжелую дверь и стал прислушиваться, однако до него не долетело ни звука.
Через минуту дверь скрипнула и появился Гастон.
— Ну все, — сказал он, отшвыривая в угол пустую обойму и вставляя новую. — Пора нам убираться от сюда.
Они вышли на крыльцо, где их ждали Рон и Базилевский.
— А где они? Где мои сотрудники? — спросил начальник лагеря, и его губы затряслись.
— Из всех вы для меня всего дороже, дорогой Рене.
— Неужели всех положили? — поразился Рон и посмотрел на Джека.
— Операция должна проводиться стерильно, хвосты нам не нужны, — сухо отчеканил майор. — И, кстати, Рон, можешь потом задать Джеку пару вопросов он ведь уже побывал там. — Гастон кивнул в сторону палат.
Издалека донесся стрекот вертолета.
— Он точен, это хорошо. Люблю пунктуальных людей. Рене, пилота не шокируют наши охотничьи на ряды?
— Нет, иногда я выходил в таком костюме к вертолету.
— Нас не слишком мало?
— Это не важно, бывало и так, что выходил один человек.
— А контейнеры, они необходимы?
— Контейнеры выносятся в самый последний мо мент, когда вертолет уже на площадке.
— Ты умница, Рене, — сказал. Гастон и развязал
Базилевскому руки. — Соберись, ты должен выглядеть бодро, скоро все твои неприятности останутся позади.
— Правда? — с надеждой в голосе спросил Базилевский.
— Слово офицера.
Желтая птичка с красным крестом на брюхе появилась над лагерем. Джек, Рон, Гастон и Базилевский стояли на крыльце.
У Рона вместо G-8 была винтовка — пулемет слишком бросался в глаза. Карманы Гастона оттопыривали пачки взятых у Базилевского денег, на поясе висел РС-передатчик.
Вертолет начал снижаться.
— Можно идти к площадке… — сказал Базилевский.
— Можно — значит, пойдем, — согласился Гастон.
Четырехместный «лайтхок» на мгновение завис над площадкой и плавно опустился на бетон. Турбины сбросили обороты, их пронзительный рев стал затихать. Лопасти еще продолжали вращаться, когда пилот опустил стекло кабины и приветливо помахал Базилевскому.
— Как дела, начальник?
— Все в порядке, Гай!
Базилевский и трое охранников в странных мундирах и в идиотских пробковых шлемах двинулись к вертолету. Ранее в таком убранстве пилот видел только Базилевского, а теперь еще и эти трое. Какие неприятные лица!
Улыбка на лице пилота стала таять, он огляделся и с запозданием приметил отбитые пулями куски бетона, потеки крови на крыльце и чей-то потерянный мокасин.
— Привет! — улыбнулся ему Гастон. — Рон, сядь рядом с пилотом, а мы с Рене и Джеком разместимся сзади.
— А мы разве не повезем контейнеры? — спросил пилот, хотя и так уже было ясно, что сегодня никакого груза не будет.
— В следующий раз, дружок, сегодня у нас есть дела поважнее.
Когда все расселись, Гастон приказал поднимать машину.
— Но куда мы полетим? — спросил пилот.
— Обычным маршрутом — в военный госпиталь Гочкинса.
— А-а… — Морщины на лице пилота разгладились, и он приступил к своим обязанностям.
— Но неужели вы бросите беззащитных людей без помощи специалистов?! Зачем вы их заперли?! — заверещал Базилевский, стараясь перекричать ожившие турбины.
— Ах, какие мы заботливые! — криво усмехнулся Гастон. — Не беспокойся, я подумал обо всех! И о тебе — тоже!
Последние слова потонули в реве — «лайтхок» стал набирать высоту, оставляя далеко внизу ужасы островного лагеря. На севере дымилась труба небольшой обогатительной фабрики, где продолжали трудиться обреченные люди.
Скоро внизу потянулось море.
— Через два часа будем на месте! — сообщил пи лот, явно заискивая перед захватчиками и косясь на Рона, который поигрывал скальпелем с самодельной рукояткой.
— Нет нужды держаться за штурвал, парень, включи автопилот.
— Слушаюсь, сэр!
Неожиданно раздался приглушенный хлопок, на лице Базилевского отразилось удивление. Гастон приоткрыл дверцу и вытолкнул его из кабины.
— Что вы наделали?! Что вы наделали?! — завопил пилот. — Я отказываюсь вести машину! Я…
— Прыгай за ним! — приказал Гастон, приставляя к его голове ствол.
— Но… Но вы не можете…
— Сам прыгнешь? Или хочешь пулю напоследок?
— Сам… — Пилот судорожно сглотнул, снял наушники и, приоткрыв дверцу, вывалился за борт.
— И что теперь? — спросил Рон.
— Я сам поведу. — Гастон перебрался на переднее сиденье, чуть подрегулировал его под себя и занялся навигацией. Вертолет изменил направление, и теперь вместо запада они летели на юго-запад.
Надеюсь, вы знаете, что делаете, сэр! — сказал Джек.
— Знаю, — утвердительно кивнул Гастон, передавая управление автопилоту. — Операция должна проводиться стерильно.
Сняв с пояса РС-передатчик, он набрал несколько цифр.
Ему ответили, майор набрал еще один код.
— Дежурный? Примите информацию — на одном из Кейтонских островов, на Макироне, размещен лагерь для похищенных лиц, которых используют в качестве доноров человеческих органов. Расположенное на соседнем острове отделение морской полиции де лит с преступниками доходы и охраняет их. Как поняли?… Отлично… Кто передал?… Запишите: источник — Четвертое управление.
Закончив разговор, Гастон приоткрыл небольшую форточку и выбросил передатчик за борт.
— Зачем надо было бежать с острова, если туда скоро прибудет полиция? — спросил Джек.
— Полиция прибудет туда скоро, но еще скорее там окажутся люди, отправившие меня в эту мясо рубку. Как только они получат информацию, немедленно отправят чистильщиков, и, останься мы в лагере, эти ребята напоследок сказали бы нам спасибо.
— А прибор РС-связи больше не нужен? — поинтересовался Рон.
— Он не помешал бы, однако мы его засветили, связавшись с Федеральной службой криминальных расследований, которая не упустит возможности выяснить, кто подкинул им сведения об острове. Так всегда делают. Попытаются засечь местоположение передатчика с помощью спутников, но он уже на дне.
— И куда мы теперь, сэр?
— Так, ребята, давайте уже без этих, «сэр» и «господин майор». В лагере, не скрою, приятно было слышать, когда кто-то обращается к тебе по-человечески даже в помойной яме, но теперь это лишнее. Зовите меня… ну, скажем — Кен. В детстве мне хотелось, чтобы меня звали Кеном.
— Так куда мы летим… Кен?
— Думаю, нам нужно найти местечко, чтобы просушить перышки. Для этого подойдет квартира, пре доставляемая по плану «Прикрытие».
— Что это значит?
— Я знаю секретный код, который нужно сообщить дежурному регионального бюро контрразведки, чтобы он выдал нам адрес квартиры. Там мы сможем при вести себя в порядок, получить одежду, документы и деньги.
— Вроде той, откуда мы стащили ваши деньги? уточнил Рон.
— Да. — Гастон заулыбался. — Подумать только, ребята, не так давно я хотел сунуть вас в самое дерьмо.
Как же все поменялось!
Джек тоже улыбнулся. Он не очень-то верил в доброе расположение майора Гастона, человека, который был приучен менять цвет быстрее хамелеона.
— Вы… Ты, Кен, все время повторяешь одну и ту же фразу — «операция должна проходить стерильно».
Что это значит?
— Это значит, что мы не должны оставлять свидетелей, которые могут вывести на нас врагов.
— А кто наши враги?
— На данный момент нашими врагами является весь аппарат контрразведки. Предатель, который продал меня на остров, занимает в региональном бюро немалый пост. Сейчас на его стороне сила, а мы всего лишь кролики, на которых приятно охотиться. Я понимаю, мои действия кажутся вам жестокими, однако я спасаю свою и вашу жизнь.
— Я думал, вы… ты уничтожил персонал медбокса из-за их зверств.
— Мне нет дела до их поступков — с этим разберутся агенты ФСКР. А вот рассказать, что мы улетели на вертолете, они могли. Перехватить нас у побережья ничего не стоит, в каком бы направлении мы ни двигались. Когда дело касается контрразведки, ничего невозможного не существует.
Гастон посмотрел на приборы, сделал какие-то поправки, и вертолет, чуть качнувшись, продолжил полет над морем.
— Кен, а не смогут ли враги вычислить адрес квартиры, на которую мы отправимся? Если, конечно, отправимся.
— По сути ее адреса не существует. Дежурный за смену получает десятки запросов в виде кодов и отвечает кодами — они у него на экране ваквантера. Его дело передать цифры, и все. Что они означают, он не знает, по крайней мере, не должен знать. Я тоже получу цифры и по ним составлю адрес.
— То есть у тебя имеется еще одна кодировочная система?
— Правильно, Джек, ты быстро схватываешь. Не хочешь у нас поработать?
Не дожидаясь ответа, Гастон рассмеялся.
Назад: 88
Дальше: 90

антон
eha