Книга: Косморазведчик. Атака
Назад: Глава первая
Дальше: Глава третья

Глава вторая

Начальник СБГ генерал Мортий снял телефонную трубку.
— Слушаю. — По мере приема сообщения на его обычно невозмутимом лице проявились признаки волнения.
— Наблюдать! Смотрите, не упустите. Ждите указаний.
Положив трубку, генерал секунду подумал и вновь потянулся к телефону, на этот раз красного цвета и без номеронабирателя.
— Господин Генеральный Координатор! Наша служба только что засекла появление в поле зрения того самого Зорро… Да, который в фильме. Он сейчас находится у примы театра и кино Ниведы Балчуг. Нужно срочно брать его. Но Балчуг… Нужна ваша санкция… Понял, действуем.
Нажав кнопку, генерал Мортий вызвал адъютанта.
— Полковника Зубата ко мне! — коротко бросил он вошедшему.
Полковник прибыл через пятнадцать минут.
— Полковник, вы брали уже многих врагов нации, и всегда без осечек. Сегодня возьмете еще одного. Я очень давно мечтал с ним познакомиться. Фильм «Зорро» смотрели?
— Да, конечно.
— Вот этого самого Зорро вы сегодня и будете брать. Он сейчас находится на квартире примы Ниведы Балчуг. Адрес… Наконец-то мы узнаем, каким таким образом он так ловко бил торквистов.
— Но он же… Разве он враг нации? Он же герой войны.
— А вот мы и посмотрим, что он за герой. Мало ты, что ли, брал этих героев? А на поверку все оказались врагами.
— Ясно. Разрешите спросить, как вы вышли на него?
— В свое время я распорядился взять на прослушку театральные гримерные. Там он и нарисовался. Ну, а потом его уже не отпускали.
— Понял. Разрешите выполнять?
— Выполняй. Да поосторожней. Если хоть сотая часть рассказов о нем — правда, он может быть опасен. На допросах все артисты в один голос утверждают, что все было, как в фильме. Даже после воздействия третьей степени.
— Ерунда. Все равно врут. Так не бывает.
— Вот и я так думаю. И все же риск необходимо исключить.
— Не волнуйтесь, от меня еще никто не уходил и не уйдет.
…Скоро за нами придут, Ниведа, — произнес Странник. — В гримерной были подслушивающие устройства, а ты назвала меня по имени. Но ничего не бойся. Мы рядом. Пусть сами отвезут нас в тюрьму СБГ — сэкономим на такси. А там посмотрим. Пока есть время, давай сделаем вот что. Обзвони всех девочек, пусть срочно уезжают из Мадрона. Чем дальше, тем лучше. На месяц. Думаю, этого будет достаточно. И еще одно. С нами прибыл третий человек, женщина. У тебя есть надежная подруга, где ей можно было бы остановиться? Но не из тех, с кем ты выходила из окружения. И желательно, чтобы у нее были хорошие связи в высшем свете Мадрона.
— Есть такой человек. Моя бывшая учительница, знаменитая в прошлом балерина. А девочкам я сейчас позвоню.
Ниведа засела за телефон, а Странник и Грей Гаргаван по мыслесвязи обменялись мнениями о плане дальнейших действий, исходя из складывающейся обстановки, и сообщили королеве Ингрид адрес подруги Ниведы.
Пришли за ними сразу после полуночи. «Уважают», — мелькнула у Странника мысль, когда он засек количество людей в подъехавшей группе захвата.
На звонок в дверь открывать пошла Ниведа. Держалась она спокойно. «Все-таки молодец девчонка», — подумал Странник.
В квартиру ворвались лишь с десяток агентов. Остальные плотно блокировали дом. Ниведу пара агентов грубо прижала к стене коридора, а остальные без задержки ринулись вглубь квартиры.
— Не двигаться! Руки за голову! — Один из ворвавшихся, здоровенный полковник с лицом бульдога, направил на Странника и Грея оружие. То же сделали и остальные.
Сидевшие в зале двое мужчин молча выполнили приказ. Им тут же надели наручники.
— Фамилия, имя?
— Лейтенант Зорро.
— Лейтенант Кронг.
«А это еще кто такой?» — спросил по мыслесвязи Странник. — «Леганский аналог вашего Зорро», — пояснил Грей Гаргаван. — «С кем поведешься…». — Странник с трудом удержался от улыбки. Грей был явно неравнодушен к этой земной пословице.
— Ну вот, а меня еще пугали… — Полковник подошел к телефону и набрал номер.
— Мы взяли их. Тут оказалось трое… Да, всех… Точно, он… Нет, без сопротивления… Слушаюсь! — Он повернулся к подчиненным. — Грузите всех. Повезем в Центральную. А вы, капитан, оставьте себе двоих и покопайтесь здесь как следует. Обыскать их!
— Ничего, — спустя некоторое время доложил один из агентов.
— Совсем ничего?
— Совсем.
— Где ваши документы? — обратился полковник к арестованным.
— Мои — там, в тумбочке, — сказала Ниведа.
— С вами ясно. А ваши?
— Мы шли в гости и документы не захватили.
— Ладно, в Центральной разберутся. Поехали.
Странник постарался как следует запомнить ментальные отпечатки прибывших за ними БГ-шников.
Автозак и две машины сопровождения прибыли к центральной тюрьме около двух ночи. Сдав заключенных, группа захвата укатила обратно.
Арестованных провели в распределитель и разделили. Странник отметил во дворе тюрьмы два пустых автозака. Ниведу повели в женский корпус. Она ушла спокойно и даже с легкой улыбкой, несколько обескуражившей тюремщиков.
— Идем-идем. Посмотрим, как ты будешь лыбиться потом…
Мужчин отвели в общую камеру, предварительно сняв наручники. Очевидно, спокойный захват подозреваемых притупил бдительность полковника, и он не отдал особых распоряжений на этот счет.
В камере было не менее ста человек. На грохот открываемых дверей они проснулись. Послышались стоны и бормотанье, люди зашевелились.
— А ну, тихо! — рявкнул конвоир, и дверь вновь захлопнулась.
Странник и Грей молча осматривались. В камере стояла ужасная вонь. Пахло кровью, испражнениями и немытым человеческим телом. Многие заключенные были настолько искалечены, что не могли пошевелиться.
— Товарищи! Здесь есть танцор балета Кардиф?
— Который играл Зорро? Нет, он в другой камере. Вчера я видел, как его несли с допроса. Искалечили парня ужасно, гады, — произнес кто-то из глубины камеры. — Вас за что сюда?
— А что, здесь разве есть хоть кто-то, кому есть за что?
— И то верно…
— Офицеры есть?
— Здесь все есть.
— Как же так, на фронте геройски били торквистов и ничего не боялись, а этим живодерам поддались без всякого отпора?
По камере прошло шевеление.
— От своих подлянки не ждешь, — послышался новый голос из глубины камеры. — А ты сам-то чего здесь? Ты ведь тоже офицер?
— Захотелось взглянуть на дураков вроде вас. И что, вы собираетесь здесь сидеть до конца? До пули в затылок?
По камере прокатилась новая волна шевеления, на этот раз более оживленная.
— А кто ты такой, что задаешь тут подобные вопросы? — послышался резкий голос из глубины камеры.
— Я — Зорро. Настоящий. И собираюсь размазать этих тварей по стенке, когда меня поведут на допрос. Кто хочет присоединиться?
— Не шути так, парень. Мы ведь можем и обидеться.
— А я и не шучу. Вот вам и доказательство. — Странник прошел к зарешеченному окну камеры, взялся за два соседних полуторасантиметровых стальных бруса решетки и напряг пальцы. Брусья сошлись в точке приложения силы, почти выйдя из гнезд.
— Ну, так что? Кто-нибудь хочет выйти отсюда?
У окна камеры началось столпотворение. Все, кто мог передвигаться, подходили к решетке, чтобы своими глазами увидеть чудо.
— Я думал, что это сказка. Я — про фильм.
— И я… Что нам делать, Зорро?
— Когда за нами придут?
— В любой момент. Как только кто-нибудь из живодеров освободится, так и потащат…
— Отлично. Будьте наготове и ждите нас. Вы пока думайте, куда пойдете отсюда. Домой нельзя. Лучше всего куда-нибудь к дальней родне в глухую деревню.
— А как быть с раненными?
— Раненных мы сейчас взять не сможем. Но оставим для БГ-шников послание. Если тронут хоть одного человека, пусть сразу заказывают себе могильные плиты.
— Слушай, Зорро, а что, все в самом деле было так, как в фильме?
— Один к одному.
— Тогда я уже начинаю жалеть этих недоносков…
— Было бы кого жалеть. — Странник пробежался взглядом по лицам людей. — Для начала вот вам задание. Вон тот ясноглазый гражданин — подсадная утка. Позаботьтесь о нем.
Из-за плеча Странника выдвинулся Грей Гаргаван и молниеносным ударом отправил указанного мужчину в длительный нокаут.
— Давайте не будем уподобляться этому отребью. Парень молод и глуп. У него еще есть шансы стать человеком.
— Ты прав, Грей.
Внезапно раздавшийся из коридора шум отвлек внимание заключенных. Загремела дверь, и возникший на пороге охранник заорал:
— Лейтенант Зорро! На выход!
Странник повернулся к двери, успев подмигнуть измученным людям.
— Не боишься, что это в самом деле может оказаться Зорро? — дерзко пошутил кто-то из заключенных.
— А ты юморист, нацвраг! У нас тоже есть юморист среди следователей. Вот как раз к нему этого и поведем. Я позабочусь, чтобы в следующий раз вы встретились. Вдвоем вам будет весело.
— Только ты скажи ему о предстоящем визите сразу, а то вдруг не доживет. — Плотина страха была прорвана, и люди уже не могли держать себя в руках.
Грей Гаргаван понял это и поспешил выправить ситуацию:
— А за мной когда придут? Я хочу скорее выйти отсюда. Это недоразумение. Я ни в чем не виновен.
— Одни юмористы собрались. Выйдешь. Ногами вперед. — Довольный собственной шуткой, стражник подтолкнул Странника прикладом.
— Пошевеливайся!
Назад: Глава первая
Дальше: Глава третья