Книга: Вишневый самурай
Назад: ГЛАВА 20
Дальше: ГЛАВА 22

ГЛАВА 21

Химера восприняла приглашение на ужин с легким удивлением, внимательно посмотрела на меня, пытаясь понять, что скрывается за этим шагом, но, видно, ничего не вычитала в моей млеющей физиономии. Я с замершим сердцем ожидал ответа.
— Но у меня при себе нет ничего на выход! — наконец отреагировала она.
— Мы можем заехать сначала к тебе, — предложил я, чувствуя, что могу потерять сознание от ее присутствия.
— Ну хорошо.
Надо предупредить о нашем отбытии Кубинца, и это посложнее, чем заманить красивую девушку в ресторан!
Гонза воспринял известие с хладнокровием норвежского конунга. Даже головы из-за стола не поднял, старательно делая вид, что полностью поглощен книгой, которую держал в руках. На обложке значилось: «Пепельная голова». Так я и не добрался до классика…
Перед отбытием я тщательно экипировался: нацепил сбрую с «бульдогом», маленькую кобуру с пистолетом двадцать третьего калибра приладил на ногу, накинул на плечи кремовый пиджак, на манер гаучо повязал алый платок на шею вместо галстука, надел шляпу. Хотел произвести на Химеру впечатление. И она впечатлилась…
Выводить «Икар» с причала не стал: какой поход в ресторан без пары бокалов пива или вина?.. Из гостевого кабинета вызвал такси. Через восемь минут желтый катер в черную шашечку покачивался на слабой волне возле нашего причала.
— Химера, — осмелел я для личного вопроса, — знаешь, до сих пор не знаю твоего настоящего имени!
— Зачем тебе? — осведомилась она, ехидно улыбаясь.
Похоже, мои чувства скоро станут достоянием общественности. Впору дать объявление на первую полосу всех недельных выпусков местных «Ведомостей»: «ДАТ ТУРОВСКИЙ ВЛЮБИЛСЯ! СПРАВКИ ПО ТЕЛЕФОНУ…»
— Честно говоря, давно любопытство замучило! — признался я.
— Меня зовут София Ом.
О, этот голос — просто очарование!..
О, это имя — симфония нежности!..
Мы вышли из дома и направились к такси.
София жила в двухкомнатной квартире на восьмой линии Васильевского острова. Через пять минут мы остановились возле причала, и она покинула палубу, пообещав вернуться через четыре минуты. Я остался ждать, соображая, в какой ресторан отправиться. «Эсхил — ХР» отпал сразу: двух прежних девушек я водил туда при первом свидании, и закончилось это оба раза плачевно. В первом случае — для девушки, во втором — для меня… А ведь я стал суеверным! Все же профессия навязывает свои мульки. Ну как, скажите, перед отправкой на дело не оглянуться по сторонам в поисках черной кошки? Вдруг кто-то уже наворожил! Или как не осмотреть дверной косяк на предмет посторонних булавок, которые могли навтыкать недоброжелательные особы женского пола?..
Раз «Эсхил — ХР» отпал, то что осталось? Не вести же девушку в «Вишневый самурай»!
Впрочем, а почему бы и нет? Именно в «Вишневый самурай»! Никуда более! Заодно нервы Карпа Троевича проверим: небось не лопнет от злости!..
Когда София (что за ласковое и обворожительное имя — София!) появилась на крыльце и, спорхнув со ступенек, направилась ко мне, я позабыл обо всем. Натурально растворился в прохладном воздухе, стал радужной тучкой, преисполненной эйфории от ощущения полноты собственной жизни.
Санкт-Петрополис в июле утопает в зелени. Изумрудные наряды деревьев затеняют окна домов. Вечером жара сменяется прохладой, и город, утомленный безжалостным солнцем, дышит легко и свободно…
Термометры, последнюю неделю сходившие с ума, вроде успокоились, снизив давление до двадцати трех градусов. Самое время совершить легкий вояж по водным просторам!..
Я сообщил водителю такси адрес и расслабился, приобняв Химеру за плечи. Как же мне ее называть? Химера — как-то привычнее, но София Ом — куда эротичнее!.. Млея, и не заметил, как приехали. Такси вильнуло в сторону причала, и пилот объявил:
— Прибыли. С вас…
Расплатившись, я первым спрыгнул на гранит набережной и помог сойти моей богине.
— Что за заведение? — заинтересовалась она, обозревая сказочного самурая, дежурившего у входа. Куртка его была щедро украшена цветами вишни.
— Японская кухня, которую я в целом не одобряю. Но для меня у них имеется особое меню, — пояснил ей, толкая входную дверь.
Мы очутились в японском саду. Благоухание вишневых деревьев… Полусумрак… Помещение, увитое цветами и зеленью… Порхающие бабочки повсюду… Световые лучи, вальсирующие по потолку, на котором пульсировали звезды и планеты, когда свет попадал на них.
— Чудесное место! Почему я здесь никогда не бывала раньше? — оценила София.
— Потому что я не приглашал тебя на свидание.
— Так это, оказывается, свидание? — удивилась Химера.
— Ну уж никак не деловая встреча! Романтический вечер при свечах.
Откуда-то возник одетый в кимоно официант с длинными волосами, заплетенными сзади в тугую косу, мало сочетавшуюся с его европейской, внешностью. Увидев меня, он расплылся в улыбке:
— Господин Туровский, рад вас приветствовать!
— Польщен до безобразия! — съязвил я, чувствуя, как захлебнется желчью Карп Епифанов, когда ему донесут, кто пожаловал в его святая святых.
— Все как обычно? Официант — сама учтивость.
— Если это возможно.
— Нет ничего невозможного в этом безумном, безумном мире! — разразился волосатик афоризмом.
Он провел нас к моему излюбленному местечку, скрытому от посторонних глаз оградкой из деревянных прутьев, опутанных каким-то зеленым вьюном. Попросил минуту подождать возле стойки бара, а сам удалился к столику. Там кто-то уже отдыхал. Не знаю, к каким ухищрениям прибегнул официант, но из закутка через минуту вышла парочка — лет по сорок обоим. Волосатик с довольной физиономией пригласил нас. Споро принес меню, в которое тут же уткнулась София. Я ничего нового увидеть там не ожидал: вряд ли так быстро после смерти Троя Епифанова сменился имидж заведения и повар…
— Господин Туровский, вам как всегда? — поинтересовался официант.
Странно, он меня знает, — а я его — нет.
— Безусловно, — согласился я.
— А дама?
Химера озвучила длинный список, состоявший в основном из морепродуктов. Я добавил еще бокал шардане и пинту «Туровского Темного».
Официант ничего не записывал — все запоминал. Я позавидовал его памяти.
Напитки принесли тут же, а вот основные блюда попросили подождать.
— Итак, господин Туровский, — нарушила молчание София, — с чего вдруг такое пристальное внимание к моей скромной персоне?
— Пытаюсь понять, кто ты такая, — неожиданно для себя ответил я.
— И как успехи?
— Пока что кисло. Ничего не могу для себя решить. Ты странная… Впрочем, и мир с каждым годом становится все более странным.
Вроде не пил, а вот понесло в философствование!
— Что же во мне такого странного? — удивилась Химера.
— Девушка-телохранитель… Тебе не кажется, что это несколько ненормально?
— Раньше это вас нисколько не удивляло, — заметила Химера.
— Раньше я был другим человеком!
Появился официант с подносом, на котором красовались глиняная кружка с пивом и бокал вина. Составил заказ на стол и молча удалился.
— И что же изменилось? — поинтересовалась София.
— Не хочу говорить о себе. Поверь, — я пригубил пиво, — есть темы и поинтереснее.
— К примеру?
— Ты.
Вакуум молчания. Потом Химера нерешительно произнесла:
— Господин Туровский, мне почему-то кажется…
— Даг, — поправил я ее.
— Что? — не поняла она.
— Зови меня Даг. Хватит выкать. Мы уже давно знакомы.
— Хорошо, Даг… Скажите, почему мне кажется, что вы пытаетесь за мной приударить?
— Не скажите, а скажи — это во-первых. А во-вторых, тебе правильно кажется! — расставил я точки над «и».
— Великолепно! — оценила она.
Несколько минут мы молчали.
Принесли заказ, выставили на стол блюда. Я потянулся к горячей пышной пицце, которая как нельзя лучше подходила к темному пиву. Химера удивленно уставилась на меня:
— Я думала, что тут ресторан японской кухни.
— Именно так, — согласился я. — Для всех. Только я заказываю здесь то, что мне нравится.
Мне хотелось узнать о ней побольше, поговорить о жизни… Но судьба распорядилась по-другому.
В наш уютный уголок внезапно вломился Карп Епифанов. Судя по нетрезвой походке и неслабому перегару изо рта, он успел где-то изрядно заправиться.
— Бля, Туровский, вместо того, чтобы искать убийцу моего отца, ты шляешься по кабакам с какой-то телкой! — проорал он, размахивая руками, словно мельница.
Не вставая, я ухватил его за полу пиджака, притянул к себе и резко толкнул. Карп, как и следовало ожидать, не удержался на ногах.
— Пошел вон, хамло! — спокойно приказал я.
Как ни странно, Карп подчинился. Поднялся, отряхнулся, смерил меня взглядом, полным презрения, и свалил.
— Небольшой конфуз! — Я виновато посмотрел на Химеру.
Она улыбалась.
— Обычно я сама отстаиваю свою честь. А тут ты вступился. Мило… Ужасно мило…
— Продолжим в этом заведении или уйдем? — спросил я.
— Можно и остаться, — вынесла вердикт София. — А кто это был?
— Епифанов. Карп Епифанов. Новый владелец «Вишневого самурая».
— Странное название для ресторана — «Вишневый самурай»… Откуда оно? — полюбопытствовала Химера.
— Признаться, не знаю… — развел я руками. — Хотя узнать бы стоило.
— А почему этот Епифанов так выступает?
— Он — мой нынешний клиент, — пояснил я.
— Может, расскажешь, что за дело? Или это идет вразрез с твоим профессиональным кодексом? — осторожно поинтересовалась Химера.
— Нисколько.
Я вздохнул, собираясь с мыслями, хлебнул из бокала и приступил к повествованию.
Назад: ГЛАВА 20
Дальше: ГЛАВА 22