Книга: Вице-адмирал
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24

Глава 23

Адмирал Сэм Декстер крепко зажмурился и снова открыл красные от усталости глаза. Зрение немного восстановилось, и он посмотрел на экраны мониторов, которые транслировали кадры из космоса и со всей планеты. ВКС Североамериканского сектора практически уничтожены. Орбитальных крепостей больше нет. Остатки флота, наемники и союзники покинули систему Линкольн. На Такере базы противника. И Эренберг остался один против всей армады централов. Первые штурмы, пробные, были отбиты без особого труда. Но через несколько часов Гурий Таги начнет четвертый, который должен стать последним, и Декстер понимал, что устоять будет чрезвычайно сложно.
Впрочем, несмотря на превосходство противника в огневой мощи, адмирал надеялся выиграть очередную битву и не паниковал. Он не имел на это право. Потомственный военный, чьи предки были флотоводцами еще во время Звездной империи, никогда не показывал свою слабость. И он не собирался делать это сейчас. Тем более, что адмирал имел некоторые козыри в рукаве, и готовился удивить наглых захватчиков.
Главный козырь, конечно же, огромные арсеналы Эренберга и подземный город, построенный на планете двести лет назад по инициативе тогдашнего президента Североамериканского сектора Блюма. Это один из самых амбициозных проектов своего времени. В его строительство и оборудование были затрачены немыслимые средства. Два годовых бюджета всего сектора, имевшего численность шесть с половиной миллиардов жителей, и простиравшегося на пять звездных систем с семью планетами.
Президент Блюм был человеком со странностями, и имел одну фобию. Всю свою жизнь, а прожил он сто пятьдесят четыре года, лидер североамериканцев ждал нашествия инопланетных захватчиков, апокалипсиса или гражданской войны, которая должна разрушить корпоративное общество. Но при его жизни ничего подобного не произошло, а подземный город, способный принять триста пятьдесят миллионов людей, стал его посмертным памятником и повис дополнительной статьей расходов в ежегодном бюджете сектора.
Все последующие североамериканские правители, так или иначе, старались сэкономить на подземельях. Однако ни у одного из них, включая последнего, Альберта Негоро, разрушить город или полностью законсервировать его, не поднималась рука. И вот наступил тот самый момент, которого так ждал и боялся Блюм. Началась большая война и захватчики атаковали систему Линкольн. Президент Негоро бежал, а Декстер стал готовиться к обороне. Он эвакуировал большую часть жителей планеты Такер и некоторые, особо важные, производственные объекты. Все равно мир отдавался на съедение захватчикам. По его приказу из древних арсеналов Эренберга извлекли оружие и технику, которая долгие годы находилась на консервации. После чего всех мирных жителей, кто не мог сражаться, и кому не хватило места на эвакуационных транспортах, спрятали в подземелья.
В общем, Декстер сделал все, что возможно, при этом нарушив приказы президента, и принял бой с противником, который вместо легкой прогулки был вынужден осадить планету.
Ну, а кроме того, на Такере, который централы захватили без боя и сделали своей опорной точкой в системе Линкольн, вот уже два месяца в горах и лесах прятались элитные бойцы Североамериканского сектора. Отряды «Дельта», «Браво», «Икс», морские котики, зеленые береты, штурмовики космического десанта, полицейский спецназ и армейские рейнджеры, а так же три элитных авиакрыла. Они ждали сигнала и были готовы атаковать врагов, которые утратили бдительность и уверились, что Такер безопасен. И при мысли о том, что сорок тысяч профессиональных убийц и полторы сотни многоцелевых атмосферных истребителей могут сотворить с кораблями и базами централов, на лице Декстера появлялась улыбка…
— Господин адмирал, сэр, — Декстер услышал голос своего адъютанта Филлипса.
— Да? — он обернулся.
— Прибыли члены военного совета.
— Приглашай и прикажи сделать нам кофе.
— Слушаюсь, сэр.
Филлипс вышел, а Декстер опять кинул взгляд на мониторы. Подземный бункер, в котором по военным планам двухсотлетней давности должно находиться не более тысячи человек, был переполнен. Люди бегали и суетились. Они готовились к сражению, и делали это четко, слаженно и без паники. Довольный адмирал кивнул и посмотрел на другие экраны. По одним бежали столбцы цифр и скользили строчки бегущего текста, а на других отображались карты звездной системы, планетарные ландшафты и уровни подземного города. Разобраться в поступающей информации неподготовленный человек не смог бы, но Декстер был профессионалом. Поэтому его взгляд моментально выхватывал самое главное, передавал сведения мозгу, а тот уже делал из всего свои выводы.
Декстер закурил сигару с обычным табаком без всяких наркотических добавок. Вдохнул ароматный дым и повернулся к длинному столу, за которым разместились офицеры его штаба, так называемый военный совет планетарной обороны, самые преданные люди.
— Здравствуйте, господа, — сказал Декстер. — Как ваше здоровье спрашивать не стану. Сразу к делу. У кого и какие новости?
— Плохи наши дела, — ему ответил генерал Сайрус, временно принявший командование всеми наземными частями и соединениями. — Нам не хватает всего: продовольствия, брони, боеприпасов, обмундирования и оружия. А из сухопутных генералов и маршалов ни один на себя руководство обороной принять не желает. Все боятся ответственности. Негоро их так запугал, что каждый сидит в своем штабе и носа из него не показывает.
— Но приказы-то они готовы выполнять?
— Да.
— Что планета имеет в наличии?
— Тридцать миллионов пехоты, из которой пятьсот сорок тысяч солдат из регулярных соединений армии и полтора миллиона полиции. Все остальные необученные ополченцы. Имеется много танков, артиллерии и даже два десятка подводных платформ в океане. Кроме того есть космолетчики, около тридцати тысяч бойцов, которых мы вооружили и держим в резерве. Все-таки это специалисты высокого уровня и кидать космонавтов в штыковую атаку никто не собирается.
— Я не про это. В первую очередь меня интересуют ракетные войска и аэрокосмические силы, приписанные к сухопутным силам. Что у нас осталось?
Сайрус посмотрел в свой планшет и доложил:
— После первых штурмов, орбитальной бамбардировки и переформирования у нас сорок групп аэрокосмических истребителей, шестьдесят групп штурмовиков и пять эскадрилий торпедоносцев. Итого: 1600 истребителей «Макдонелл — Дуглас» F-47E, 2400 штурмовиков А-33 «Интрудер — Супер» и 60 торпедоносцев «Смерч-5М». Экипажи слетаны, боеприпасы имеются в достатке, и как дополнение, на запасных аэродромах тысяча сто старых машин разных классов, которые могут быть использованы при атаке на флот противника. Это что касается аэрокосмических аппаратов. Теперь по ракетным войскам. Двести сорок баз по всей планете и порядка пятнадцати тысяч боеготовых ракет класса «земля — космос», в основном старых. И еще двадцать морских ракетных платформ, на каждой из которых по сорок ракет.
— Неплохо. На орбите можно побороться с централами на равных.
— Но недолго, — добавил другой офицер, контр — адмирал Макферсон.
Декстер посмотрел на него и спросил:
— Что с флотским составом?
— Его почти нет. Немногочисленные гражданские суда, не успевшие покинуть систему Линкольн, не вооружены. Значит, мы можем использовать их только как брандеры. И еще у нас есть корабли ВКС, приземлившиеся на поверхность после космического сражения, а так же несколько кораблей Астроисследовательского дивизиона.
— И какова общая численность кораблей?
— Один древний линкор, два эсминца, четыре фрегата, два тральщика и шесть корветов, которые могут вступить в бой. Остальные корабли выбыли и ремонту не подлежат.
— Понятно, — Декстер кивнул и обратился к следующему офицеру, бригадному генералу Бельскому, возглавлявшему службу связи и отдел информации:
— Как настроение у личного состава и гражданских?
— Как обычно.
— Это не ответ.
— Некомбатанты сидят под землей и всего боятся, а воины занимают позиции и ждут приказов. Пока есть управление, они будут сражаться.
— А что с гиперсвязью?
— Нас глушат, — Бельский пожал плечами. — Так что устойчивой связи с внешним миром нет. Получаем только гиперграммы.
— Лучше, чем ничего. Что происходит в большом мире?
— Там собирают новый флот, а нам приказано держаться и ждать помощи. Старая песня. Помощи как не было, так и нет. Нас бросили, и мы можем надеяться только на чудо.
— Отставить панику! — адмирал затушил сигару. — Чудо вершат люди. Следовательно, чтобы нам и всем людям на планете не погибнуть, воинам придется многое сделать. Так что работаем, господа! И не сметь думать о поражении!
Сказав это, Декстер перешел к обсуждению других вопросов, и совет был распущен через полчаса. Каждый офицер знал, что ему предстоит сделать, и планета стала готовиться к новому штурму еще быстрее. А еще через два часа, после окончания срока ультиматума, вражеский флот начал движение к Эренбергу. А с Такера поступила информация, что корабли централов готовятся к взлету. Начинался новый штурм. Четвертый. И адмирал Декстер не колебался. Он послал на Такер кодированный сигнал: «Начать операцию». После чего североамериканские спецназовцы, рейнджеры и десантники вышли на исходные позиции, а эскадрильи истребителей покинули подземные ангары.
* * *
— Приказ получен. Работаем! — мастер — сержант Эндрю Маковски услышал в наушнике голос капитана Стивенсона и подал знак своим бойцам.
Группа из шести рейнджеров 75–го полка покинула лесную базу, выдвинулась к дороге и заняла лесополосу вдоль обочины. Трасса Теренберг — Дортмунд являлась важной транспортной магистралью, ибо связывала два крупных промышленных центра планеты Такер, и между ними находился один из гражданских космодромов. Именно с него захватчики вывозили трофеи, которых было много, и каждые полчаса по трассе проходила патрульная бронегруппа противника. Сколько раз сержант Маковски провожал бронетранспортеры централов взглядом и скрипел зубами? Много. Но он не мог их тронуть, пока не поступил приказ. И вот адмирал Декстер дал отмашку. Теперь можно показать врагу зубы и сержант приготовил гранатомет. Его бойцы заняли позиции, и оставалось только ждать.
Централы появились через десять минут. Впереди шел танк, тяжелый, не менее пятидесяти тонн, а за ним два БМП. Сержант успокоил дыхание, поднял гранатомет и приник к прицелу. Танк, окрашенный в бурый цвет железный монстр, приблизился, и рейнджер нажал на спуск.
Отдача была несильной. Граната покинула контейнер, пролетела двадцать метров и ударилась в борт танка. Кумулятивный заряд прожег броню, проник внутрь и от высокой температуры сдетонировал боезапас. Одновременно с этим меткими выстрелами других бойцов были уничтожены БМП и Маковски, отбросив пустую трубу, закричал:
— Уходим!
Раздалось несколько выстрелов. Снайперы расстреляли пытающихся выбраться из горящих машин вражеских солдат. И рейнджеры, не задерживаясь, покинули поле боя и устремились в лес…
Лязгнули запоры и открылись двери подземного ангара. Покрытый зеленой травкой холм, который на самом деле являлся военным бункером, показал свою истинную суть, и на поверхность выбралась батарея самоходных артиллерийских установок «Дракон». Четыре легкобронированных 152–мм гаубицы с эмблемами 82–й десантно — штурмовой дивизии на бортах рассредоточились и навелись на цель. Координаты были известны давно. Форт Беннигтон в десяти милях от бункера. Одна из главных военных баз сухопутных войск Североамериканского сектора на Такере. Сейчас там находился противник. По сообщению разведки, не менее четырех тысяч вражеских солдат, больше сотни бронетранспортеров и два полка геликоптеров, восемьдесят машин. Лакомая цель для батареи, которая намеревалась работать вместе с другими САУ своего дивизиона.
— Вторая и третья батареи вышли на позиции, — доложил командиру батареи связист. — Они ждут приказа.
— Огонь! — сказал майор Роберт Свенсон.
Гаубицы произвели залп осколочно — зажигательными снарядами, а в шести милях к северу и в девяти милях к югу тоже самое сделали САУ еще двух батарей. Двенадцать снарядов улетело за горизонт, и последовал еще один залп. И еще. И еще. Артиллеристы били десять минут. Очень долго. И когда они израсходовали две трети боезапаса, поступила команда на отход.
— Внимание! Прекратить огонь! — приказал Свенсон и переключился на волну разведчиков, которые наблюдали за фортом Беннингтон: — Большой Боб вызывает Мангуста!
— Мангуст на связи, — майору ответил капитан Родригез.
— Диего, как мы отстрелялись? Что с базой?
— Все в норме, Боб. Базы нет. Все, что было на поверхности, уничтожено и горит. Вертушки в небо теперь точно не поднимутся. Так что уходи спокойно, а мы тут еще немного повоюем, подчистим за вами. Удачи!
— И тебе удачи, Мангуст…
Военный космодром «Д-14» был объят пламенем. Сработали фугасные мины, заранее заложенные под объектом. И хотя потери централов были не очень велики, пострадали только два корвета, которые находились на взлетных полосах, и казармы охраны, работа для спецназа отряда «Дельта» имелась. Один из вражеских генералов успел спрятаться на Командном Пункте космодрома, и майор Ремер собирался его захватить. А кораблями, которые покинули космодром перед самым подрывом фугасов, займутся истребители.
Майор включил рацию и произнес:
— Ремер вызывает Янсена.
— На связи, слушаю тебя, Ремер, — отозвался бригадный генерал Янсен.
— Готов к штурму Командного Пункта.
— У тебя только пятнадцать минут.
— Знаю, сэр. Мы справимся. Не впервой. Моя группа этот объект на прошлогодних учениях уже захватывала.
— Тогда вперед.
— Есть, сэр.
Ремер отключился и кивнул подрывникам.
Взорвались кумулятивные заряды, заложенные в слабом месте бункера, и железобетон не выдержал. Появился пролом и первыми в него проникли мехстрелки.
Чисто. Роботы никого не обнаружили. Коридор, ведущий на нижние уровни, завален обломками и трупами вражеских солдат. Живых не было.
Мехстрелки двинулись дальше, а спецназовцы пошли за ними. Все делалось быстро и четко, без заминок и сомнений.
На пути стальные двери. Подрывники прикрепили к ним вышибные заряды, и бойцы откатились назад.
Подрыв! Ударная волна и пыль попытались свалить спецназовцев, но они устояли. Проход был открыт и снова вперед, до поворота, который прикрывался автоматическим станковым пулеметом. Это было ожидаемо и «на смерть» отправили мехстрелка с миной. Он погиб геройски. Тяжелые пули буквально разорвали робота на куски. Но свою задачу он выполнил, смог подойти вплотную к пулеметной ячейке и мина взорвалась.
Огневая точка уничтожена. Бегом — бегом! Спецназовцы вышли на перекресток и стали растекаться по подземным уровням бункера. Пару раз им попадались вражеские солдаты, самые обычные гарнизонные вояки, которые погибали, не успев оказать сопротивления. А затем североамериканцы нашли генерала централов. Как и предполагалось, он пытался вызвать помощь. Но внешние антенны были уничтожены и у него ничего не вышло.
— Цель у нас, — доложил Ремеру капитан Цур.
Майор посмотрел на часы. Бункер был вскрыт и захвачен за девять с половиной минут. Неплохой результат. Лучше чем на учениях. На целых семьдесят семь секунд…
Атмосферные многоцелевые истребители F-89S эскадрильи «Ночные сталкеры» приближались к централам, которые взлетели с космодрома «Д-14». Восемь кораблей: авианосец, крейсер, два эсминца и четыре фрегата; набирали высоту и торопились выйти на орбиту. Но «сталкеры» были уже рядом и в атмосфере они имели преимущество по скорости и маневренности.
Чтобы разогнать истребители с противокорабельными не ядерными ракетами на подвесках, летчики шли на форсаже. Главной их целью, конечно, являлись авианосец и крейсер. Уничтожение хотя бы одного тяжелого корабля окупало весь риск и пилоты, в крови которых бурлили стимуляторы, не надеялись на возвращение. Даже корпорантам не чуждо понятие любви к родине и летчики эскадрильи были добровольцами.
На кораблях централов, тем временем, воцарилась паника. Никто не ожидал появления атмосферных истребителей спустя семь недель после оккупации планеты Такер. Однако артиллеристы не растерялись. Радары захватили воздушные цели, которые были идентифицированы как «противник». Данные передавались на артиллерийские системы ближнего боя, и они открыли огонь.
Высокоэнергичные протоны и шрапнель не очень эффективны в атмосфере, но практически сразу два североамериканских истребителя рассыпались на куски. Зато остальные подошли на дистанцию уверенного пуска ракет и дали залп с дистанции в десять тысяч метров, практически в упор. Четыре ПКР отклонились от курса, хорошо сработали корабельные системы помех, а остальные, оставляя за собой белые инверсионные шлейфы, добрались до целей. Три вонзились в борт авианосца «Бинго». Еще две поразили крейсер «Фенрир» и одна эсминец «Лик». После чего объятые пламенем корабли захватчиков, стремительно теряя высоту и сбрасывая спасательные капсулы, начали неуправляемое снижение.
«Ночные сталкеры» одержали славную победу и могли отступить. Но бой продолжался. Истребители еще имели ракеты ближнего боя и крупнокалиберные пулеметы, поэтому набросились на вражеские фрегаты.
В воздухе завязалась ожесточенная схватка. Истребители расстреливали космические корабли, теряли своих товарищей и снова, раз за разом, шли в атаку. Однако продолжалось это недолго. Через полторы минуты боезапас иссяк и три чудом уцелевших истребителя, совершая маневры уклонения, стали уходить на секретную базу в горах. Ну, а централы потеряли еще один боевой корабль…
* * *
Гурий Таги вскинул вверх руки, отвернулся от экранов, на которые поступала информация с Такера, а затем посмотрел на своих военных советников и закричал:
— Как это возможно!? Что происходит, хазыг вас задери!?
Советники, пять человек, молчали. Никто не хотел быть первым, потому что ему достанется больше всех, и тогда достопочтенный Андреас Клифф толкнул в бок своего коллегу достопочтенного Бартоломью Эшенбаха. Тот ничего подобного не ожидал, и так получилось, что для сохранения равновесия ему пришлось сделать шаг вперед.
— Эшенбах? — Гурий Таги скривился, словно съел нечто очень кислое, и вопросительно кивнул советнику: — Что ты скажешь?
Нужно было отвечать и Бартоломью Эшенбах, кинув на Клиффа злобный взгляд, заговорил:
— Мой благородный господин, необходимо признать, что адмирал Декстер обманул нас. Он заранее спрятал на Такере часть своих сухопутных войск и некоторое количество техники, а когда мы расслабились, противник ударил в спину…
Таги прервал советника:
— Я это и сам вижу. Меня другое интересует. Кто именно прозевал вражеское нападение? С кого можно за это спросить?
Эшенбах помедлил, перебрал в голове несколько фамилий и назвал человека, который не мог выступить в свою защиту:
— Планетарную оборону оккупированного Такера возглавлял генерал Жан Перье. Полагаю, что вся ответственность за наши потери лежит на нем.
Сказав это, Эшенбах опустил голову. Только что он предал своего друга. Но иначе никак. Порядки при дворе Таги, что старшего, что его сыновей, суровые. Никогда они не признавали своих ошибок и всегда обвиняли кого-то другого. Следовательно, нужен крайний, на кого можно свалить вину и ответственность. И советник сдал Перье. Все равно он в плену, захвачен североамериканскими спецназовцами на космодроме. И не важно, что еще вчера генерал сообщал Эшенбаху про активизацию вражеских диверсантов и разведчиков. Про это Гурию Таги знать не надо.
«Главное самому уцелеть», — подумал советник и посмотрел на своего хозяина, а Гурий сказал:
— С генералом Перье, если получится его освободить, разберемся. А что нам делать? Жду твоего слова, советник Эшенбах.
— Необходимо, пока не поздно, отменить штурм Эренберга. Сначала требуется навести порядок на Такере, подсчитать потери, перегруппироваться и зачистить тылы. Это первоочередная задача. И только потом будем думать о новой атаке Эренберга.
От Гурия Таги можно было ожидать всякого, ибо в гневе он непредсказуем. Поэтому Эшенбах втянул голову в плечи и приготовился к тому, что сейчас его отправят в штрафную роту или, как минимум, отошлют домой. Ведь после разгрома флота тофферов, когда он и Обадия Ноймарк сбежали с поля боя, его репутация пострадала, и с тех пор советник постоянно ожидал ссылки. Однако Гурий успокоился, смог унять свой гнев, и советник услышал его вердикт:
— Ты прав, Эшенбах. Штурм придется отменить, а Такер зачистить. И решение этой задачи ты возьмешь на себя.
— Я? — советник удивился.
— Именно ты. Так что отправляйся на Такер. Немедленно. Отныне все войска на планете переходят под твое командование. Ты имеешь право снимать и назначать генералов, привлекать к наземным операциям любые войсковые соединения из резерва и проводить карательные операции. Мне плевать, что и как ты будешь делать. Но через двести часов ты обязан доложить, что Такер стал безопасной зоной. Тебе все понятно?
— Так точно, мой господин, — Эшенбах кивнул.
— Просьбы есть?
— Разрешите использовать тофферов?
— Да.
— Благодарю, мой господин. Я могу идти?
— Ступай.
Таги отвернулся от советника, а Эшенбах, кинув очередной злобный взгляд на Клиффа, покинул командный пункт.
В коридоре его ожидал Обадия Ноймарк, верный человек, и советник кивнул ему:
— За мной. Для тебя есть работа.
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24