ГЛАВА 39
Искушайте их выгодой, обучайте и пестуйте их.
Таким образом можно сохранять и использовать двойных агентов.
Сун Цзу. «Искусство войны»
Они вышли из гиперпространства.
Граница — внешняя окраина Галактики — выглядит очень похоже на более цивилизованную внутреннюю часть: черная, усеянная булавочными точками звезд. Но те, кто живет и работает на границе, скажут вам, что здесь все совсем по-другому. Они чувствуют это отличие на борту корабля, на поверхности планет и необитаемых астероидах. Это ощущение «жизни на краю» — в буквальном смысле. Это одиночество, которое может превратить человека в безумца или сделать его наркоманом.
Крис знал границу. В былые дни, когда его карьера наемника только начиналась, он имел привычку посещать крупный астероид, известный как Аванпост Преисподней, и совершать сделки в печально знаменитом «Кафе Изгнанников». Крис был не из тех, кого можно соблазнить романтическим одиночеством. Он оставался на Аванпосте Преисподней ровно столько времени, сколько требовалось для поиска работы. Его всегда радовало возвращение во внутренние области, в царство сутолоки и суеты, где перемешивались судьбы миллиардов людей и инопланетян. Он любил узлы и петли, изгибы и повороты жизни на великом множестве миров, любил ежедневный вызов, заключенный в его профессии.
Однако сейчас Крис был вынужден признать, что ему хочется побыть в одиночестве. Он даже опасался встречи со старыми знакомыми. Впрочем, поблизости не было ни одного корабля или космоплана.
Странно. Аванпост Преисподней не страдал от перенаселенности, но обычно в окрестностях всегда болталось несколько космопланов. «Кафе Изгнанников» имело небольшую, но преданную клиентуру.
— Где же твой босс, сестренка? — спросил Крис.
— Сестренка, — нахмурившись, повторила Тэсс. — Ты понимаешь, как оскорбительно это звучит?
— Понимаю. И все же — где твой босс? Вон тот крупный астероид называется Аванпостом Преисподней. Нам нужно приземлиться или сделать что-нибудь еще?
Тэсс развернула кресло второго пшюта в другую сторону и посмотрела на видеоэкран. Ее голос звучал глухо и отчужденно:
— Мы встретимся с Хершем прямо здесь. Ты получишь инструкции в самое ближайшее время.
— Но здесь никого нет! — воскликнул Гарри, следивший за показаниями приборов.
— Если клиент не является за товаром, это его трудности, — сказал Джамиль. — Разворачивай космоплан, Гарри. Полетели домой.
— Лучше не дергайтесь, — предупредила Тэсс.
— Он уже здесь, — догадался Крис. — Он осматривает нас. Верно, сестренка?
Тэсс не ответила.
— Нас сканируют, — почти мгновенно доложил Гарри. — Очень мощный сканер.
— Надеюсь, ты дала своему боссу полное описание нашей внешности, — сказал Крис.
— До последнего винтика, — сухо отозвалась Тэсс.
— Ты имеешь в виду меня или ПРСК?
Тэсс искоса взглянула на киборга. Атмосфера становилась все более напряженной. Женщина нервно постукивала пальцами по консоли, вглядываясь в пустоту космического пространства.
«Интересно, — подумал Крис. — Чего она боится?»
— Там что-то есть, — угрожающим тоном объявил Гарри. — Я получаю отраженный сигнал. Согласно показаниям сенсоров… Дьявольщина, я никогда не видел таких показаний! Что… О Господи!
Темнота окутала звезды, поглотила их. Пока они смотрели, темнота росла и уплотнялась. Огромный корабль, лишенный огней, появился из-за астероида, носившего гордое название Аванпост Преисподней. Корабль в форме пули, чьи очертания различались лишь на радарном экране, представлялся глазу черной дьявольской массой, загородившей звезды. Коразианский корабль-матка.
«Так вот в чем дело, — подумал Крис, ощущавший холодную, мертвящую пустоту в душе. — Тэсс не принесла добычу в гнездышко. Она привела свиней на заклание».
Гарри обернулся. Его глаза были так выпучены, что казалось, вот-вот вылезут на лоб.
— Крис, ты знаешь, что это такое? Коразианский…
— Знаю. Улетаем отсюда! Быстрее!
Но Гарри уже взялся за дело. Взревели двигатели, взвыли аварийные сирены. ПРСК сильно тряхнуло, но космоплан остался на месте.
— Буксирный луч. — Лицо Гарри пошло красными пятнами. — Они захватили нас.
— Освободись! — завопил Крис, перекрывая рев двигателей.
— Никаких шансов! — прокричал в ответ Гарри. ПРСК был мошкой, пытающейся освободиться от клейкой паутины огромного паука.
— Выключи двигатели, иначе они сгорят от перегрузки. — Крис включил внутренний коммлинк и приказал всем собраться в рубке.
Тэсс не шелохнулась. С тех пор как появился коразианский корабль, она не сказала ни слова.
Крис схватил ее за плечи и развернул лицом к себе. Он наклонился и положил руки на ручки кресла, возвышаясь над женщиной.
— Ты знала, что они будут ждать нас!
Тэсс сидела, застыв как изваяние, лишь на ее щеках играли желваки. Потом она едва заметно кивнула. Крис встал и отпустил ее.
— Они вызывают нас, — сообщил Гарри.
— Добро пожаловать, джентльмены, — послышался знакомый голос из коммлинка.
— Это Сакута, — сказал Крис. — Объясняю для тех, кто еще не имел удовольствия познакомиться с ним.
— Не совсем так, Крис. Сакута — лишь один из моих персонажей. Другого, с которым вы сейчас разговариваете, зовут Ник Херш. Насколько я понимаю, вы привезли мне робота, изобретенного профессором Лазарионом. Хорошая работа, джентльмены, просто отличная.
— Между нами говоря, это была чертовски трудная работа, — заметил Крис. Он вынул закрутку изо рта и добавил: — Вы были не совсем откровенны с нами и забыли упомянуь о некоторых мелочах. Например, о том, сколько ваши плотоядные друзья собираются заплатить за настоящего робота-тропоукладчика в превосходно рабочем состоянии. Думаю, наше вознаграждение — сущие пустяки по сравнению с этой суммой.
— У вас есть деловое предложение? — насмешливо спросил Херш.
— Мы хотим получить честный расчет, — сказал Крис. — Это все. Возьмите нас в долю.
Тэсс с невольным восхищением смотрела на него. Ее губы кривились в улыбке.
— Капитан Штраусс говорила мне, что вы — самые лучшие, — отозвался Херш. — Поэтому я решил нанять вас. Я нанимаю только лучших. Она тоже производит сильное впечатление, вы согласны?
— Да, — Крис стиснул зубами закрутку, — весьма сильное.
— Я собирался предложить вам присоединиться к моей команде, но Тэсс говорит, что вам нельзя доверять. У вас есть такая неприятная черта, как совестливость.
— Я ношу ее в заднем кармане, — сухо ответил Крис. — Насколько я понимаю, это означает, что мы не получим премию?
— Нет. — Херш, казалось, забавлялся от души. — Зато я получу. Коразианцы заплатят мне дополнительную сумму.
— Разрешите догадаться… за свежее мясо?
— Довольно вульгарная формулировка, но если вы сами так себя называете, то я согласен.
— Передайте им, чтобы не удивлялись, если мясо окажется несъедобным. Гарри, отключи этого ублюдка.
Гарри выключил коммлинк.
— Что происходит, Крис? — Голос Куонга зазвучал в импланте за левым ухом киборга. — Кто-то говорил о коразианском корабле-матке?
— Так оно и есть, док, — ответил Крис.
— Тогда нам нужно немедленно убираться отсюда!
— Я бы с радостью, док, — сказал киборг. — Но они зацепили нас буксирным лучом. Тайхо, ты меня слышишь?
— Слышу, Крис. Мой транслятор правильно перевел: коразианцы? Те, кого мы зовем пожирателями трупов?
— Это не совсем правильно, — отозвался Крис. — Они предпочитают поедать свои жертвы живьем. Какое вооружение имеется на этом корабле?
Тэсс вскочила с кресла.
— Крис, ты не можешь…
Он не обратил на нее внимания, сосредоточившись на разговоре с Тайхо.
— Стандартный набор, — доложил инопланетянин. — Четыре лучевых винтовки, четыре двадцатидвухдекаваттных лазерных пистолета, одна парализующая граната и армейский нож.
— Раздавай оружие, — распорядился Крис. — Джамиль, помоги Тайхо.
— Крис, это сумасшествие! — запротестовала Тэсс. — Ты не можешь победить! У Херша есть люди на этом корабле, не говоря уже о коразианцах…
— Нас притягивает ближе, — доложил Гарри. — Все бортовые системы отключились. У тебя есть план, Крис?
— Все очень просто, — ответил киборг. — Как только мы окажемся на борту коразианского корабля, им придется взорвать люк, чтобы добраться до нас. Во всяком случае, мы не собираемся открывать дверь и подавать себя на завтрак. Когда они войдут, мы начнем стрелять.
— Ясно. — Гарри с энтузиазмом потер руки. — А что потом?
— Это все, Гарри.
— Но я не понимаю, Крис? Как мы спасемся?
Тэсс молчала, наблюдая за ними. Пальцы ее руки, сжимавшие спинку кресла, побелели от напряжения.
— Ты помнишь коразианский «мясной барак», Гарри? Помнишь, как мы спасали людей оттуда?
— Ты имеешь в виду твою жену? — Гарри задумался и медленно кивнул. — Кажется, теперь я понимаю. Мы будем стрелять до тех пор, пока они не убьют нас.
— Примерно так. Крис снова переключился на коммлинк. — Да Рауль, в чем дело?
— Джамиль только что объяснил мне ситуацию. — Голос Рауля звучал спокойно. — Я хочу сообщить, что обнаружил в медицинском шкафу запасы фармацевтических средств, позволяющие приготовить коктейли для всех нас.
Крис уже собирался сказать, что сейчас не время думать о мартини, но тут до него дошло, какой коктейль имеет в виду адонианец.
Больно не будет. Один глоток — и все.
— Спасибо, Рауль, — сказал Крис. — Такой способ не для меня, но можешь спросить у остальных.
— Да, Крис-киборг. Надеюсь, ты не будешь возражать, если мы с Малышом… — После небольшой паузы Рауль добавил: — Я все равно никудышный стрелок.
— Выбор за тобой. То же самое относится и к остальным. Передай им, что я не возражаю.
— Спасибо, Крис-киборг. Хочу добавить, что мне было очень приятно работать с тобой. Гораздо приятнее, чем с моим покойным боссом, Снагой Омом. Малыш просит передать свои наилучшие пожелания и говорит, что мы встретимся на пикнике в зеленом парке. Я не вполне уверен, — серьезным тоном добавил Рауль, — но кажется, таковы представления его соотечественников о загробной жизни.
— Мне тоже было приятно работать с тобой, Рауль. — Криса удивило, как искренне прозвучали его слова. — И с Малышом тоже. Мне очень жаль, что я втянул вас в эту историю. Конец связи.
Из коридора донесся громкий лязг: кто-то второпях уронил лучевую винтовку. Команда Криса умело и расторопно занималась своим делом. Киборг был рад, что ему довелось работать с ними. С каждым из них. Тэсс заступила ему дорогу.
— Крис, это не выход! Пожалуйста, послушай меня…
Киборг похлопал ее по плечу.
— Можешь взорвать свою бомбу когда пожелаешь, сестренка, — сказал он и прошел мимо.
Джеффри Грант был расстроен. Сильно расстроен.
Он не привык к таким потрясениям и беспорядкам. Его нервная система никогда не получала подобной встряски. Он устремлялся в небеса и тут же входил в крутое пике, откуда его выносило каким-то немыслимым штопором. Сперва происходящее возбуждало его, но теперь он испытывал сильную усталость и головокружение от инъекций, которые делал человек, называвший себя доктором Куонгом.
По крайней мере, в одном Грант был совершенно уверен: он больше не будет принимать успокоительные средства. Снотворное высушило ему рот и превратило окружающий мир в подобие мутного океана, в котором он пытался плавать, шевеля конечностями.
Приняв решение, Джеффри Грант сел в постели. Он находился в медицинской палате вместе с роботом, лежавшим на металлическом столе. Шатаясь, Грант встал на ноги и подошел к столу, чтобы посмотреть на своего друга.
Мысль о том, что робот был его другом, вызвала у Гранта мгновенный приступ вины. В конце концов, робот был убийцей, хотя и не осознавал тяжесть своих злодеяний.
Он глядел на робота сверху вниз. Тот лежал на столе, слепо уставившись в потолок открытыми глазами. Его суставчатые конечности раскинулись во все стороны и свисали с краев стола.
Некоторые конечности были повреждены. Огоньки больше не мигали. Робот не разговаривал. Он не был пристегнут к креслу, когда сработал механизм катапультирования. Грант с ужасом представлял себе, как голова робота с глухим ударом проламывает сталепластовое стекло рубки. Теперь он покоился на столе, неподвижный и безжизненный.
— Я должен радоваться, — прошептал Грант. — Робот больше не будет убивать людей.
Часть его существа действительно радовалась, но другая часть горевала, а в душе закипал бессильный гнев. Робота вообще не следовало беспокоить. Его нужно было оставить в своей гробнице, а не воскрешать из мертвых без надлежащего благословения.
Гранта возмущали холодные и черствые манеры доктора, тыкавшего в робота разными инструментами и записывавшего свои впечатления на маленький диктофон. Он обращался с роботом как с обычным механизмом и даже имел наглость рассмеяться, когда Грант попросил его проявлять больше уважения к древней реликвии. После этого доктор сделал Гранту очередную инъекцию, и тот снова уплыл в царство мутного желе.
Теперь Грант чувствовал себя убийцей. Сняв простыню со своей койки, он аккуратно накрыл робота.
— Ты, — послышался голос за его спиной. — Штатский…
Джеффри Грант повернулся, встревоженный и немного раздраженный. Он считал, что заслуживает лучшего отношения, особенно после недавних событий. Это была женщина, капитан Штраусс.
Грант мгновенно насторожился. Он попытался заглянуть ей за спину: нет ли там доктора со шприцем в руке?
— Я отказываюсь от инъекций, — решительно заявил он.
— Хорошо, — рассеянно ответила Тэсс, не слушая его. Она вошла в комнату в большой спешке, но теперь внезапно остановилась. Ее изучающий взгляд уперся в Гранта, словно она пыталась оценить его по какой-то своей мерке. Похоже, ей не слишком нравилось то, что она видела.
Тэсс что-то неразборчиво пробормотала себе под нос, развернулась и прошла в дальний конец комнаты. Открыв стенной шкаф, она достала полотняный пояс с двумя небольшими округлыми предметами, прикрепленными к нему. Гранаты, догадался Грант; может быть, даже ядерные. Они выглядели довольно зловеще.
— Что-то случилось, не так ли? — обеспокоенно спросил он.
Не дождавшись иного ответа, кроме бессвязного бормотания, он повторил понастойчивее:
— Здесь кто-то говорил о коразианцах. Вы собираетесь передать им робота?
— Нет, не передать. — Тэсс выпрямилась и посмотрела на него. — Скорее, продать. Послушайте, — продолжала она, пока Грант кипел от безмолвного возмущения, — у меня нет времени. Скоро здесь произойдет нечто очень нехорошее, и я не хочу, чтобы вы пострадали. Остальные… — Она оглянулась через плечо на дверь, из-за которой доносились звуки отрывистых команд. — Они пришли сюда ради денег. А я… у меня были свои причины.
Выражение ее лица неожиданно смягчилось. Тэсс посмотрела на робота, лежавшего на холодном металлическом столе.
— Но вы пришли за мечтой, — продолжала она. — Думаю, достойнее умереть за свою мечту, чем за деньги. Однако в итоге человек все равно умирает.
Взгляд Тэсс уперся в небольшую стальную дверь в дальнем конце комнаты, как будто ее мрачные мысли текли именно в этом направлении. Белые буквы на двери гласили: «МОРГ».
— Боже мой, — пробормотала она. — Вот оно! Послушайте, вы знаете, что происходит?
— Откуда мне знать, после того как…
— Ладно, это не важно. Я расскажу вам. Коразианцы собираются подняться на борт этого корабля. Сотни коразианцев. Вы когда-нибудь видели коразианца, мистер Грант?
Он видел, но лишь в компьютерных играх.
— Позвольте рассказать вам о них, — продолжала Тэсс. — Они состоят преимущественно из энергии, природа которой нам еще не вполне понятна. Они похожи на капли расплавленной лавы, но это разумные капли. Им очень нравится человеческая плоть. Они пожирают свои жертвы медленно, начиная с ног и выше, заключая человека в кокон жидкого пламени. Это ужасная смерть, мистер Грант. Поэтому Крис — я имею в виду капитана Кергонана — и остальные готовы стоять насмерть. У них нет никакой надежды выжить. Они не хотят выжить. Лазерный заряд в голову — гораздо менее болезненная смерть.
— Вы… вы собираетесь застрелить меня? — спросил Джеффри Грант, искренне полагавший, что она таким образом хочет примирить его с неизбежной гибелью. Он настолько устал, что не испытывал никаких эмоций по этому поводу. Ему хотелось лишь одного: чтобы его оставили в покое.
— Нет, — ответила она. — Я собираюсь дать вам шанс на спасение. За дверью морга находятся цилиндры, встроенные во внутренние переборки космоплана. Они предназначены ДЛЯ хранений трупов до вскрытия или организации надлежащих похорон. Если вам хватит смелости, мистер Грант, вы сможете спрятаться в одном из этих цилиндров. Я не думаю, что коразианцы найдут вас.
— Но вы не можете быть уверены… — Грант смотрел на стальную дверь с надписью «МОРГ» и вспоминал чей-то старинный рассказ о людях, похороненных заживо.
— Я не могу быть уверенной ни в чем, мистер Грант — жестко сказала Тэсс. — Выбор за вами. Мне нужно идти, у меня мало времени. Надеюсь, вы примете правильное решение.
Она направилась к выходу, держа в руке пояс с гранатами.
— А что вы собираетесь делать? — поинтересовался Грант.
— То, что я должна сделать, — ответила Тэсс.
Она вышла из комнаты и заперла дверь снаружи.
Грант хмыкнул и покачал головой. Он открыл дверь морга и увидел маленькое тесное помещение. Аккуратная стопка мешков — вероятно, для хранения тел — лежала в углу, занимая около трети свободного места. В переборке напротив него имелось три маленьких люка, снабженных кнопочными замками.
Ради эксперимента Грант нажал на кнопку рядом с крайним люком. Крышка медленно распахнулась. Он заглянул внутрь, потом забрался туда — посмотреть, на что это будет похоже.
Внутри было холодно и ощущался резкий запах дезинфицирующего средства. Лежа в узком цилиндре (сесть было нельзя, но от возможных обитателей морга никто не ожидал таких странностей), Грант обнаружил, что будет очень трудно, практически невозможно открыть люк изнутри.
Рукоятка, снабженная табличкой «Аварийное открытие люка», послужила ответом на его безмолвный вопрос. Либо инженеры предусмотрели такую возможность, если кто-то окажется здесь по ошибке, либо это была стандартная мера безопасности для тех, кто убирал и дезинфицировал помещение морга.
Джеффри Грант выбрался наружу. Он открыл крышку второго люка, заглянул внутрь и начал обдумывать дальнейшие действия, когда корабль внезапно вздрогнул, качнулся и с грохотом приземлился на какую-то ровную поверхность. Толчок выбил Гранта из равновесия. Он упал на кучу пластиковых мешков.
Очевидно, ПРСК совершил посадку. Никто не потрудился сообщить Гранту, где именно, «но ведь я штатский», обиженно пробурчал Грант себе под нос.
Он принял решение и начал действовать в соответствии с планом. Да, он был штатским, но прекрасно понимал, что робот ни в коем случае не должен попасть в руки врага.
Снаружи доносился голос капитана Кергонана, кричавшего что-то о «взорванном люке».
Джеффри Грант взял пластиковый мешок и торопливо подошел к стальному столу, где лежал робот.
* * *
— Они собираются взорвать люк! — взревел Крис. Он слышал лязг магнитных мин, прикрепляемых к корпусу снаружи. — Все готовы?
Они с Гарри, вооруженные лучевыми винтовками, стояли сбоку от люка, под прикрытием массивной балки. Когда люк взорвется, они обрушат смертоносные лучи на каждого, кто попытается войти внутрь. Остальные члены команды разошлись по своим постам на ПРСК. Джамиль был готов взорвать рубку. Тайхо, со своим снайперским прицелом, за считанные секунды мог вывести из строя нескольких врагов, которые попытаются атаковать с этого направления. Немного в стороне стоял Куонг, вооруженный лазерным пистолетом и парализующей гранатой. Он собирался бросить ее, когда ответный огонь противника станет слишком плотным.
Появился Рауль, несущий поднос с напитками. Он был одет в ярко-оранжевые шаровары и блузку с широкими рукавами и низким вырезом, открывавшим плечи адонианца.
— Я не хочу умирать в безвкусном летном комбинезоне, — объяснил он, проходя мимо.
Крис пропустил его замечание мимо ушей. В воздухе поплыл нежный аромат фиалок.
— Джамиль, Тайхо, Куонг, доложите обстановку, — распорядился он.
Молчание.
Что-то было не так. Крис попробовал еще раз:
— Джамиль, доложи обстановку. Это приказ!
Тишина.
— Тайхо, включи свой транслятор!
Реакции не последовало.
— Куонг! Где ты, черт тебя побери?
Снова молчание. Что же происходит, в конце концов?
— Гарри, оставайся здесь. Кажется, у меня неполадки с коммлинком. Я собираюсь проверить…
Крис повернулся и увидел Тэсс, стоявшую в дверях. Она подняла руку и почти без замаха бросила в его сторону какой-то маленький предмет.
Граната покатилась по полу и остановилась возле ног киборга.
— Я спасу тебя! — воскликнул Гарри.
Он бросился на гранату и накрыл ее своим телом.
— Нет, Гарри! Это…
Последовал глухой хлопок, сопровождавшийся тихим шипением. Из-под живота Гарри повалили клубы желтовато-серого тумана. Здоровяк крякнул, озадаченно нахмурился и поднял голову.
— Граната с усыпляющим газом, — сказал Крис.
— Да, я… — Гарри моргнул. Его глаза закатились, голова со стуком упала на пол.
Тэсс натянула респиратор и бросила вторую гранату.
Крис попытался поднять винтовку, чтобы выстрелить, но оружие выпало у него из рук. Он упал на одно колено и уперся рукой в пол, борясь с газом, борясь с темнотой, обволакивавшей его мозг.
Все было бесполезно. Киборг рухнул на палубу.
— Мне очень жаль, Крис. — Слова Тэсс, приглушенные из-за респиратора, были последним, что он слышал.
Крис очнулся в полной темноте. Было очень холодно, и где-то в мозгу пульсировала тупая боль. Сначала его сознание было окутано благословенным туманом, но потом он вспомнил Тэсс, бросающую газовую гранату, и ее последние слова: «Мне очень жаль…» Киборг понял, что произошло и где он находится. Темно и зябко, как в холодильнике. Он был в коразианском «мясном бараке».
Он лежал неподвижно, пытаясь размышлять, заставляя свой мозг работать, хотя больше всего ему сейчас хотелось забиться в какой-нибудь угол и завыть. Головная боль была всего лишь побочным следствием усыпляющего газа. Она пройдет, но мучительное чувство поражения, ясное осознание ужасной судьбы, ожидавшей киборга и всех членов его команды, не пройдет уже никогда. Крис просил Творца лишь об одном, прежде чем оказаться на коразианском обеденном столе в качестве главного блюда: ему хотелось поздороваться с Тэсс, и предпочтительно той рукой, которая заканчивалась стальной клешней-тисками.