Глава 8. КАНДИДАТЫ
Ресторан «Звездный скиталец» на Аресе знали все — даже те, кто жил не на освоенном материке, а на одном из островов архипелага. Каждый посетитель находил здесь свое.
Туристы с Земли, прибывшие очередным рейсом, устремлялись на веранду. Отсюда открывался отличный вид на знаменитую Бездну — трехкилометровый обрыв с почти отвесными стенами. Стены Бездны, как известно (а уж туристические фирмы позаботились, чтобы это было известно в самых глухих уголках Системы и Края), представляли из себя настоящее чудо света: природа позаботилась о том, чтобы покрыть их причудливыми фигурами, оставлявшими далеко позади и парижские химеры, и страшные маски майя. Было приятно, сидя в кресле и потягивая коктейль «Тройная тяга», следить, как краски трижды знаменитого здешнего заката («сто пять оттенков красного!») ложатся на трехголовые торсы, рогатых змей, многоруких рыб и прочую нечисть Бездны.
Профессионалы — пилоты, разведчики, горнодобытчики, бывавшие на Аресе чаще, чем дома в Системе, — предпочитали веранде уютный зал ресторана. Сидя за настоящим деревянным столом, глядя на висящие на стенах седла и винчестеры, слушая певицу, певшую о прошедшей любви, бывалые космические волки чувствовали, что они в самом деле вернулись из осточертевшей пустоты, из трижды проклятых Коридоров, что им больше не угрожают ни излучения, ни метеориты, ни бандиты, поджидающие своих жертв возле далеких планет. Здесь можно было узнать самые свежие новости — такие, которых еще не было ни в ящике, ни в сети. Можно было встретить старого друга, с которым когда-то вместе проходили новый, еще не освоенный Коридор или высаживались на тот чертов астероид — помнишь, Фрэнк? Ну и наконец здесь можно было познакомиться с хорошей девушкой — не обязательно профессионалкой, это могла быть и девушка из местных, или юная туристка, жаждавшая пообщаться с бывалым пустотником, прошедшим все вихри и смерчи. Здесь не заказывали дорогие коктейли, эту игрушку для новичков, а предпочитали старое доброе виски или водку.
Господин в строгом синем костюме, вошедший в «Звездный скиталец» вскоре после прибытия очередного рейса, явно не относился к числу туристов. Он и на лайнер сел уже где-то за пределами Системы, и видеокамеры у него не было, и вообще сразу было видно — человек деловой, не развлекаться сюда приехал. По моде, принятой среди деловых людей, он был коротко острижен, гладко выбрит и неулыбчив; вообще лицо имел маловыразительное. Миссис Цзинтао, чье место за обеденным столом на лайнере пришлось как раз напротив строгого господина, как-то, наклонившись к соседке, прошептала, что люди вот с такими невыразительными лицами, с холодным умом, лишенные слабостей и привязанностей, и ворочают большими делами, скупая целые планеты, между тем как остальные, с их мимикой и страстями, остаются ни с чем. Соседка совершенно с ней согласилась.
Одно лишь отличало господина в синем костюме от путешествующего по делам бизнесмена — это его багаж. Кроме обязательного кейса со встроенным ноутбуком и видеофоном господин имел еще внушительных размеров ящик, который с трудом перемещали двое носильщиков. Старший помощник капитана, глядя, как этот ящик вносят на борт, а затем тащат в каюту нового пассажира, сказал логисту, что там, возможно, находятся образцы товара, который владелец собирается сбывать на Аресе. На что логист возразил, что господин в синем не похож на тех, кто сбывает товар сам; скорее уж в ящике какой-нибудь сверхценный груз, например платина или бериллий. «Нет, там тело его компаньона, которого он отравил еще на Аристее, — возразил подошедший штурман. — И теперь он мечтает поскорее избавиться от трупа. Вахтенному надо быть внимательнее — пока все спят, он потихоньку откроет люк и выкинет мертвеца в вакуум». «А заодно и самого вахтенного, если он станет свидетелем», — добавил логист, и все трое дружно посмеялись хорошей шутке.
Сейчас, когда деловой человек уверенно вошел в холл ресторана, ящика с ним, конечно, не было — вместе со своим загадочным содержимым он остался в номере отеля. Не было в руках у посетителя и кейса: он явно не собирался ничего подписывать, просматривать или предлагать; можно было предположить, что он пришел просто подкрепиться после трудного путешествия.
В сторону веранды с ее красотами деловой посетитель даже не взглянул. Но и в зале долго не задержался. Обогнув эстраду, он все таким же уверенным шагом направился к неприметной двери в дальнем углу.
За дверью находился еще один зал, значительно меньших размеров. Часть его занимала стойка бара, окруженная табуретами. Остальное пространство со столиками было разделено перегородками. Здесь тоже играла музыка, но не живая, а обычная механическая, и довольно громкая. Сделано это было не случайно: посетители этого зала не хотели, чтобы кто-то подслушивал их разговоры, и готовы были терпеть шум. Дело в том, что здесь находилась своего рода биржа — неформальная, но весьма эффективная. Здесь лицом к лицу встречались труд и капитал.
Труд представляли члены экипажей, от техника до капитана, работники грузовых и пассажирских терминалов, геологи, буровики, разведчики, поселенцы, новички без всякой квалификации, а также некие люди, о своей квалификации не распространявшиеся, но державшиеся весьма уверенно. Капитал же делегировал в дальний зал «Скитальца» менеджеров транспортных компаний и туристических фирм, свежеиспеченных обладателей лицензий на добычу чего-то жутко дефицитного в труднодоступных местах, представителей телефонных, локационных и гостиничных компаний — в общем, всех, кто готов был рисковать своими деньгами в местах, где все столь же заманчиво, сколь и ненадежно. Здесь можно было узнать о только что открывшейся выгодной вакансии и тут же ее получить и здесь можно было нанять людей для любой, даже самой неожиданной деятельности. Надо было только знать, к кому обращаться и как себя вести.
Господин в синем костюме, как видно, это знал. Он занял место у стойки, заказал стакан сока, а когда заказ был исполнен, слегка поманил к себе бармена и о чем-то тихо его спросил. Бармен, человек опытный, понимающе кивнул, что-то коротко ответил и указал глазами в угол зала, где за столиком одиноко пил чай китаец средних лет и неприметной наружности. Посетитель, не медля, к нему и направился.
— Киршер, — представился господин в синем, сев напротив любителя чая. — Мне вас рекомендовали…
— Ю Чжанли, — назвал себя хозяин столика, продемонстрировав при этом улыбку, полную дружелюбия. — Можно просто Ю. Что будете пить? Здесь готовят прекрасный жасминовый чай.
— Я бы предпочел сок, — ответил деловитый мистер Киршер.
Когда этикет был соблюден, господин Киршер слегка наклонился через стол к своему собеседнику и произнес:
— Мне требуются люди для весьма серьезной и не совсем обычной работы.
— Хорошо! — ответил мистер Ю. — Вы обратились куда нужно. О какой работе идет речь?
— Наша компания приобрела территории на ряде планет Края, — объяснил деловой человек. — Это весьма значительные и перспективные территории, и мы собираемся их осваивать. Проблема состоит в том, что кое-где на этих землях находятся поселения. Их жители могут помешать нашей деятельности. Требуется их переместить в другое место.
— Речь идет именно о перемещении? — уточнил посредник.
— Да, речь идет именно о перемещении, — подтвердил Киршер. — Однако эти люди могут выразить упорное нежелание переезжать. И даже оказать сопротивление. Это сопротивление потребуется подавить, ни перед чем не останавливаясь, и провести быструю эвакуацию. Мы могли бы, разумеется, действовать обычным путем, при помощи судебных решений и полиции, но это заняло бы слишком много времени.
— Понятно, — кивнул мистер Ю. — Это все?
— Не совсем, — признался его собеседник. — Поскольку мы начинаем действовать, не пройдя судебной процедуры, эти поселенцы, в свою очередь, могут обратиться к властям — если успеют, конечно, — к местам проведения операций могут быть высланы полицейские силы. Они должны встретить неодолимые препятствия, которые не дадут им возможности вмешаться в происходящее. Вы меня понимаете?
— Еще пара вопросов, и все станет понятно, — пообещал хозяин столика. — Вы хотите, чтобы нанятые вами люди вступили в схватку — может быть, даже в бой с полицией?
— Ни в коем случае! — ответил мистер Киршер. — Никаких боев, никаких схваток. Мы говорим о том, что некие обстоятельства помешают полиции выполнить приказ. Ну например, у их корабля испортится двигатель или система локации. Или они встретят другой корабль, неопознанный, который воспрепятствует их движению. Желательно обойтись без жертв, но если обстоятельства так сложатся, что жертвы будут неизбежны, наши люди должны быть к этому готовы. Еще есть вопросы?
— Серьезных, пожалуй, нет, — сказал мистер Ю. — Остались кое-какие мелочи, но, может быть, вы их сейчас проясните. Вы ведь еще не закончили?
— Да, кое-что осталось, — согласился Киршер. — Прежде всего — вознаграждение. Поскольку задание весьма серьезное, оплата должна быть соответственной. Вот ваш аванс- Он положил на стол и пододвинул собеседнику толстый конверт. — Посмотрите.
Мистер Ю открыл конверт и окинул взглядом содержимое. На лице хозяина столика не отразилось ничего, однако мистер Киршер, будучи человеком опытным, понял, что посредник удовлетворен.
— После того, как вы назовете мне имена… ээ… кандидатов и проведете с ними переговоры, вы получите втрое больше, — продолжил он. — А с ними о цене я буду договариваться отдельно.
— Сколько вам нужно людей? — спросил мистер Ю.
— Думаю, потребуется человек сорок, — объяснил Киршер. — Но я не собираюсь лично отбирать каждого участника операции. Мне нужны руководители. Думаю, хватит троих. Однако вы назовете мне всех, кто мог бы выполнить такую работу, чтобы я мог выбрать. Это важное условие, мистер Ю, — я должен знать всех. И я хотел бы услышать эти данные прямо сейчас.
— Я вижу, вы спешите, мистер Киршер, — отметил посредник.
— Дело требует, — отрезал тот. — Итак, я вас слушаю. Китаец минуту посидел, сцепив пальцы на животе и задумчиво глядя в стену, потом произнес:
— Людей, которые бы подошли для вашей задачи, не так много. Я бы назвал шестерых. Начнем с… Надеюсь, там нет диктофона?
Последний вопрос относился к записной книжке, которую извлек Киршер.
— Нет, ваш голос мне ни к чему, — заверил его собеседник. — Я запишу лишь то, что мне нужно.
— Отлично, — согласился мистер Ю. — Тогда начнем с Алекса Формана. Впрочем, по имени его зовут редко, обычно его называют Безумный Форман, или еще Экстази. Это потому, что он обожает драки и затевает их при любой возможности. Особенно любит драться с супи третьего уровня — как и он сам. Стремится всем доказать, что он самый крутой на Краю — а значит, и во Вселенной. О его драках на Семеле и здесь, на Аресе, ходят легенды. Однако это не мешает ему заниматься делом. А занимается он в основном захватом участков и поселков. Сами понимаете: здесь, на Краю, масса спорных объектов. С одной стороны, заочное приобретение, Лондонская биржа, с другой — право первооткрывателя, с третьей — разного рода решения ООН. Так что оспорить чье-то право всегда можно, а полиция далеко. Зачастую все решают сила и натиск. И того, и другого у Экстази Формана хватает, и еще не было случая, чтобы он не выполнил поставленную задачу. Клиенты его побаиваются, но заказы он получает. На него заведено то ли пять, то ли шесть уголовных дел — его обвиняют в убийствах, разбое, причинении вреда, но задержать его еще ни разу не удавалось. Подойдет?
— О, безусловно, — с энтузиазмом отозвался Киршер. — А где он сейчас?
— Постоянного адреса у него, сами понимаете, нет, — ответил мистер Ю, — но я найду, как с ним связаться. Теперь перейдем к моему соотечественнику Чжану Ванли, или Коротышке Чжану. На самом деле в нем двести десять сантиметров роста, не во всякий люк пройдет. Коротышка — полная противоположность Форману. Это сама невозмутимость. В драки вступает редко и только по делу. Он также занимается захватами, но основная его функция противоположная — ему поручают охранять спорные объекты. В таком случае владелец может быть спокойным — у Чжана еще никто ничего не смог отобрать. Его конек — изобретение новых способов боя, в этом ему нет равных. Он был телохранителем Бройтмана, когда на него было совершено нападение. Вы не помните эту знаменитую историю? На миллиардера напали трое отлично вооруженных супи и, кроме того, еще куча обычного, неулучшенного народа. Коротышка расправился со всеми. Даже Форман не рискует с ним связываться. Вообще-то Чжан — человек законопослушный, но однажды он охранял участок, который пытались отобрать судебные приставы, и таким образом вступил в конфликт с законом. Так что он тоже не любит показываться на глаза полиции.
Следующий в нашем списке — Дэвид Рискин, или Хищный Дэвид, как его иногда называют. Его конек — пиратство. Официально его обвиняют в захвате двух грузовых кораблей с бериллием и цирконием, но на самом деле таких случаев было, конечно, больше. А еще была знаменитая история с угоном персонального лайнера уранового магната Лео Казариса. Пираты непонятным образом проникли на лайнер в открытом пространстве, перебив при этом десяток охранников, а затем уничтожив команду. Лайнер так и не нашли (а откуда известны подробности?), следствие зашло в тупик, и обвинение никому не предъявили. Однако на Аресе поговаривают, что это дело рук Хищного Дэвида. Он единственный из всех э-э-э… кандидатов получил хорошее образование, а потому разбирается в финансах и всем прочем. Говорят, что он вкладывает деньги в легальный бизнес и уже является богатым человеком, а пиратством занимается просто из любви к этому делу.
Номер четвертый — Леон Норвик. Когда-то он был разведчиком-пруви, вместе со знаменитым Питером Мельником совершал первую высадку на Крон. Но для разведчика он оказался слишком жестоким, и ему все время хотелось быть сильнее других. Поэтому он обратился к Вакано, и тот сделал его супи. С тех пор Норвик стал настоящим пиратом. Он нападает на грузовые и пассажирские корабли, грабит их, захватывает заложников. Кроме того, высаживается на планеты, на которых есть чем поживиться. Самая знаменитая его акция — захват рудника на Аристее-Второй. На стартовой площадке рудника стоял готовый к отправке транспорт с цирконием — там было все, что шахтеры добыли за полгода. Рудник охраняла хорошо выученная команда бывших военных с плазменными пушками. Норвик перебил их всех, захватил транспорт, а рудник взорвал.
Еще есть Шон Борски, по кличке Скунс. Он, правда, несколько послабее, чем Норвик или Форман, и с сильной охраной предпочитает не связываться. Его конек — нападения на грузовые корабли в момент их выхода из Коридора, а также на поселки на отдаленных планетах, где нет полиции и поселенцы могут рассчитывать только на свои силы. Это он ограбил сокровищницу храма «живого бога» Фуана в поселке Золотой век на Никте.
Ну и наконец, у нас есть Данила Петухофф. Впрочем, он не любит свое имя и отзывается только на клички, которых у него две: Демосфен и Зверь. Первое прозвище — такая же насмешка, как и в случае с Коротышкой: наш Демосфен двух слов подряд не скажет. «Да» и «нет» — больше от него ничего не услышишь. Даже поговорка такая есть: «Демосфен не скажет „берегись“ — сразу убьет». А это объясняет вторую кличку: Зверь убивает не задумываясь. На его счету больше жертв, чем у остальных. А еще он крайне мстителен. Однажды парню из Комиссии по безопасности удалось внедриться в группу Зверя. Разузнав все, что нужно, он успешно скрылся и уже прибыл на Крон. Однако Зверь последовал за ним туда, напал на полицейский участок, перебил кучу народу, сам получил несколько ран, но убил разведчика. Занимается он всем, что подворачивается: угонами, захватом участков, вымогательством, похищениями людей.
— Ну вот и весь список, — закончил свой рассказ мистер Ю. — Могу еще добавить, что у каждого из наших кандидатов есть небольшая команда — десять — двенадцать проверенных бойцов, пруви или супи первого уровня. И набрать еще десяток для каждого не составит труда. Вы удовлетворены?
— Вполне, — заверил господин Киршер. — У вас просто изумительный подбор кандидатов, господин Ю, один лучше другого. Мне подходят все. Теперь я хотел бы, чтобы вы связались с каждым и передали мое предложение. Ответ я должен получить сегодня же: ночным рейсом я возвращаюсь в Систему. Если с кем-то не удастся связаться, я оставлю вам свои координаты, и вы найдете меня позже. Но тогда придется отложить выплату основной части вашего гонорара, а мне бы этого не хотелось.
— Я понял, — кивнул китаец. — А если согласятся все шестеро?
— Это мне и нужно, — заверил его мистер Киршер. — Работы у нас много, без дела никто не останется. Итак, я вас жду у себя в номере до трех ночи.
С этими словами он поднялся, одарил партнера бодрой деловой улыбкой и удалился.
Большой зал ресторана мистер Киршер пересекал так же, как и в первый раз — энергично и не оглядываясь по сторонам. Тем не менее он отметил необычного посетителя, одиноко сидевшего за столиком в дальнем углу. Впрочем, этого клиента трудно было не заметить: казалось, что за столиком разместилась средних размеров скала — темная, изъеденная дождями и вулканическим пеплом и при этом снабженная парой фасеточных глаз. Это был несомненный супи, первого, а может, даже второго уровня, ростом не менее двух метров.
«Вот такой парень мог бы пригодиться мистеру Киршеру для его необычного предприятия, — подумал мистер Киршер. — Интересно, что он делает на Аресе — ведь здесь появление супи не приветствуют? А, он служащий! Ну тогда все в полном порядке». Этот вывод мистер Киршер сделал, заметив на комбинезоне гиганта фирменную нашивку, говорившую о его принадлежности к одной из крупных транспортных компаний.
На Аресе, считавшемся чем-то вроде столицы этой части Края, супи встречались очень редко — здесь для них было слишком мало дела и слишком много полиции, интересующейся их статусом. Принадлежность к компании легализовала сверхнатурала. И все же оставалось непонятным, что он делает в ресторане — не обедать же пришел! Перед человеком-горой одиноко стоял такой же стакан сока, какой заказывал себе сам деловой человек. Все это мистер Киршер отметил боковым зрением, огибая эстраду и глядя совсем в другую сторону. Однако, хотя никогда нельзя понять, куда супи смотрят (даже поговорка есть о несбыточном желании — «хочу посмотреть супи прямо в глаза»), он мог бы ручаться, что гигант за дальним столиком тоже внимательно следит за ним.
Впрочем, на Краю встречается много странного. Взять хотя бы его самого, делового человека с негабаритным багажом, нанимающего кучу крутых парней для захвата парочки планет. Может, этот супи ищет здесь вакансии? На этой мысли мистер Киршер выкинул человека-скалу из головы и направился в свой номер.
Когда он покинул ресторан, из помещения неформальной биржи вышел человек неприметной наружности, подсел за столик гиганта и, наклонившись к нему, тихо сказал:
— Он дал китайцу вот такую пачку картинок. И должен дать еще. Тот ночью придет к нему в номер. Может, у него в ящике кэш? Полный ящик, а?
— Можешь не наклоняться, я и так слышу, — прошелестел супи. Голос, которым это было сказано, не имел ничего общего с гигантом, чей вес угрожал целости ресторанной мебели. Впрочем, супи, как известно, могут говорить любым голосом. — А о чем они говорили? Он кого-то нанимал?
— Да, найм был, верно, — подтвердил собеседник супи. — А кого, не слышно было. Да вы прижмите китайца, он и расскажет.
— Может, расскажет, а может, и соврет, — еле слышно выговорил супи. — А допрашивать не хочу — он может еще пригодиться. Лучше мы спросим самого заказчика.
— Ну да, а заодно проверим его ящик, — поддержал его собеседник.
— Там не деньги — деньги так повез бы только идиот, — еще тише сказал гигант. — Но не волнуйся — свое ты получишь.
Между тем деловой человек, чей багаж и умственные способности в этот момент обсуждали в зале «Звездного скитальца», поднялся к своему номеру. Здесь он повел себя не совсем обычно. Отперев дверь, он приоткрыл ее и зачем-то негромко сказал: «Это я», — и лишь затем шагнул внутрь.
Внутри было темно, в темноте светились два зеленых глаза, и знакомый голос произнес, не совсем правильно выговаривая слова:
— Хорошо, что сказал. А то эта резина съела весь запах, ничего не чувствую. Ты теперь снимешь?
— Пока нельзя, — ответил мистер Киршер. — Позже ко мне должны прийти. А пока я отдохну, ладно?
— Потом мы снова лететь? — спросили из темноты.
— Да.
— Тогда я подвигаюсь.
— Подвигайся, только не шуми очень, — сказал мистер Киршер. После этого он, не включая света, прошел в спальню, снял пиджак, лег, сделал несколько дыхательных упражнений и на время отключился от происходящего. А его собеседник, видевший в темноте еще лучше, чем сам мистер Киршер, вышел из своего угла, пробежал по стене гостиной, спрыгнул на пол, пробежал по другой стене, резко развернулся — и назад в том же порядке. Деловому человеку эта беготня не мешала — он привык.
Прошло два часа. Собеседник мистера Киршера полностью удовлетворил свою потребность в движении, вернулся в угол гостиной и лежал в темноте, закрыв глаза и грезя о приятном — например, о хорошей охоте. В большинстве соседних номеров свет к этому времени тоже погасили — на Аресе наступила ночь. Однако покой был относительным: космопорт не знал покоя, корабли прибывали, готовились к отлету, и чуткое ухо грезившего об охоте улавливало свист набиравших обороты двигателей, обрывки разговоров у подъезда, шаги в коридоре — улавливало, устанавливало источник и посылало хозяину успокаивающий сигнал: все в порядке.
Но вот послышались шаги, которые не прошли мимо, а остановились у двери номера. Любитель бегать по стенам уже был на ногах; он как раз собрался предупредить мистера Киршера, но в спальне тихо сказали:
— Я слышу. Это ко мне. Лежи и молчи.
Между тем раздался стук в дверь, и голос, который мистер Киршер уже слышал сегодня, произнес:
— Это я, Ю Чжанли. Я пришел, как договорились.
— Хорошо, я сейчас, — ответил мистер Киршер, включив свет и направляясь к двери.
Ему осталось сделать два шага, когда тот, кому было приказано молчать, нарушил приказ и предупредил:
— Там не один. Второй прячется рядом.
Мистер Киршер остановился, подумал секунду, потом произнес:
— Хорошо, что ты сказал. Я все же открою.
Свет он снова выключил и близко к двери подходить не стал — открыл ее с помощью пульта.
Едва дверь ушла в сторону, в номер ворвались двое. Человек, вооруженный мощным парализатором, остановился, беспомощно вглядываясь в темноту — после ярко освещенного коридора он ничего не видел. Зато его спутник видел в темноте прекрасно и, несмотря на свои размеры, двигался поразительно быстро. Шагнув к хозяину номера, он протянул руку, чтобы схватить его за горло. Однако рука схватила пустоту: деловой человек успел упасть на пол и нанести удар ногой. Он метил не в солнечное сплетение (оно у супи находится глубже, чем у обычных людей), а в коленную чашечку.
Удар достиг цели лишь отчасти, пройдя по касательной, — противник успел убрать ногу и, оттолкнувшись другой ногой, прыгнуть на ловкого хозяина номера. Но тот откатился и вскочил на ноги уже на другой стороне стола. Вскочил — и не увидел противника. Тогда он снова откатился в сторону (как видно, в компании, которую он представлял, управляющих в первую очередь учили кататься по полу). И вовремя: человек-скала, совершив сальто, обрушился сверху на то место, где только что стоял хозяин номера.
Гигант, конечно, не ожидал такого проворства от делового человека, обладателя толстого кошелька и необычного багажа; однако его измененная психика не знала таких понятий, как растерянность и досада, — он был готов к любым неожиданностям. Поэтому, не теряя времени, он снова прыгнул на своего противника, совершая при этом сложное вращательное движение, так что трудно было понять, чем именно он собирается нанести удар. Однако мистер Киршер не стал в этом разбираться: он тоже закрутил тело в прыжке, метя в то место, где должен был приземлиться гигант. Он снова целился в его колено и на этот раз попал. Послышался хруст, и человек-скала захромал.
Да, противник оказался гораздо сильнее, чем он рассчитывал, и супи принял новое решение: не раздумывая, он выхватил бластер и нажал на спуск. Однако мистер Киршер, как видно, был готов и к такому повороту событий. Отпрыгнув, он сделал еще один прыжок — такое же сальто, как до этого его противник, — и приземлился за его спиной. Роли поменялись — теперь он атаковал. Супи понял это. Не теряя времени на разворот (к тому же поврежденное колено не дало бы ему выполнить этот маневр достаточно быстро), он нанес удар назад сразу обеими руками. Обычный человек не смог бы этого сделать, но супи не был обычным человеком.
Мистер Киршер был готов к тому, что противник нанесет удар. Нырнув под правую руку гиганта, он, в свою очередь, нанес сильнейший удар по его шее, там, где проходила сонная артерия. И в тот же момент левая рука супи ударила его в левый бок чуть ниже сердца. Хозяин номера отлетел в сторону, сметя по пути столик для закусок и пару кресел. Но и для его противника обмен ударами не остался без последствий: глаза гиганта закрылись, он закачался и рухнул на пол.
Тогда партнер супи, незаметный человек с парализатором, всю схватку так и простоявший у двери, решил, что настало его время. Глаза у него уже приспособились к темноте — достаточно, чтобы разглядеть лежащую у стены жертву. Не теряя времени, он поднял парализатор и нажал на спуск.
Однако он не попал. Кто-то прыгнул на него из темноты, впился в руку, державшую оружие (заряд ушел в потолок), повалил на пол. Крича от боли и страха, человек левой рукой выхватил из-за пазухи бластер, но его тут же выбили мощным ударом. А затем зубы, державшие запястье, разжались — но лишь затем, чтобы со всей силой сомкнуться на его шее.
— Не убивай! — приказал хозяин номера. — Только усыпи, слышишь?
— Ррр, — послышалось в ответ.
— Хорошо, что слышишь, — сказал человек. — Усыпи, и все.
— А теперь что? — спросил любитель охоты спустя секунду.
— Теперь сиди и слушай, — ответил его хозяин, поднимаясь и держась за левый бок. — Если будут идти к нам, предупреди.
Он снял рубашку, достал из сумки пакет с медикаментами, выбрал нужные, лег на диван и занялся исправлением пошатнувшегося здоровья. Спустя 15 минут он встал и занялся уборкой. Валявшееся на полу оружие убрал в шкаф, незваных гостей перетащил в спальню, туда же отнес обломки столика. Своему спутнику он отдал новое приказание: сидеть рядом с телами и следить за ними.
Спустя несколько минут гостиная приобрела прежний вид. Да и ее хозяин, одетый в свежую рубашку и галстук, снова стал мистером Киршером, солидным бизнесменом. Прежде чем закрыть дверь спальни, он сказал тому, кто там остался:
— Если начнут просыпаться, снова прижми артерию. Будь внимателен: супи может очнуться незаметно.
— Знаю, — ответили ему. — Я следить.
Человек с сомнением покачал головой, сел за стол и обложился деловыми бумагами. Едва он успел это сделать, как раздался стук в дверь, и голос, который хозяин гостиной уже слышал сегодня, произнес:
— Это Ю Чжанли. Я пришел, как договорились.
— Входите, мистер Ю, — сказал человек, в знак радушия встав и открыв дверь без пульта. — Прошу садиться. К сожалению, не смогу угостить вас чаем, — так и не успел разобраться со здешней кухней.
— Никаких извинений, мистер Киршер, — ответил господин Ю. — В такое время чай и не нужен. И вообще, это я должен извиняться перед вами.
— А что случилось? — спросил хозяин, внимательно взглянув на гостя и отметив, что тот выглядит смущенным. — Вам не удалось связаться с теми людьми, о которых вы мне рассказывали?
— Нет, связаться удалось, связь работала на редкость хорошо, но… Видите ли, мистер Киршер, дело в том, что они все — почти все — оказались заняты.
— Вот как! — воскликнул хозяин гостиной. — Зачем же вы в таком случае о них рассказывали? Разве вы этого не знали?
— В том-то и дело, что не знал! — воскликнул господин Ю, потерявший всю свою невозмутимость. — Разумеется, у каждого из наших кандидатов есть какие-то дела: кто-то продает захваченный ранее груз, кто-то получает выкуп за заложников, кто-то что-то охраняет. Но настоящих, солидных контрактов, вроде вашего, не было ни у кого — я это точно знал. И вот буквально вчера пятеро из нашего списка приняли предложения о работе. Причем работа точно такая же, как и вы предлагали, то есть захват и удержание спорных участков. А Форман упомянул еще и возможные схватки с полицией. Видимо, у вас появился конкурент, мистер Киршер. Я никак не мог этого ожидать, никак. Не знаю, как мы будем решать вопрос с гонораром. Я, конечно…
— Погодите, — перебил его хозяин. — Вы сказали — «пятеро». А шестой?
— Коротышка Чжан тоже получил аналогичное предложение, но отказался, — сообщил господин Ю.
— А почему?
— Он не сказал. Просто отказался, и все.
— Понятно, — сказал хозяин номера, который вовсе не выглядел огорченным таким поворотом событий. — Я полагаю, господин Ю, что вы свою часть работы выполнили, и не ваша вина, что согласие кандидатов не было получено. Поэтому свой гонорар вы получите полностью. Оставьте мне их имэйлы, телефоны и другие каналы, по которым я сам смогу с ними связаться, а также их примерное местонахождение — и мы тут же рассчитаемся. Сколько вам на это потребуется времени?
— Я подумал, что вы об этом попросите, — ответил китаец, — и все записал. Вот, здесь есть все.
Он протянул заказчику чип. Тот вставил его в записную книжку, включил и стал изучать возникшие на экране данные.
В этот момент за закрытыми дверями спальни раздался тихий, но совершенно явственный стон. Мистер Ю бросил взгляд на дверь, но спрашивать ничего не стал; лицо его оставалось невозмутимым. А вот хозяин номера явно смутился и счел нужным дать пояснения.
— Там у меня… э-э-э… — начал он. Возможно, он хотел сказать «женщина», но тут стон — басовитый, хриплый — послышался снова, а затем резко оборвался, и заказчик завершил фразу: — Э-э-э… знакомый.
Мистер Ю кивнул, давая понять, что личные дела заказчика его не касаются, и тот вернулся к записной книжке.
— Все адреса и номера действующие? — спросил он, возвращая посреднику чип. — Можно звонить?
— Я никогда не обманываю клиентов, — ответил мистер Ю. — На этом держится моя репутация.
— Отлично, — сказал заказчик, протягивая ему конверт. — Я тоже всегда держу слово.
— Может, я подыщу вам еще кандидатов? — предложил мистер Ю, пряча деньги. — Не из первого ряда, конечно, но тоже вполне сгодятся. Дополнительная плата не потребуется.
— Не надо, — сказал заказчик. — Мне хватит этих.
Проводив мистера Ю к двери, он поспешил в спальню. Человек лежал там, где его положили, а вот супи, хотя и был без сознания, сменил позу и теперь лежал на боку. На его чудовищной шее ясно виднелись следы двух укусов.
— Не мог найти, — объяснил мистеру Киршеру его спутник, — где надо давить. У него не там.
— У него все не там, — со вздохом сказал деловой человек. — Хорошо хоть так. А то еще трупа нам не хватало.