Книга: Пламя Деметры
Назад: ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Дальше: ЭПИЛОГ

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

1
Анатолий и Якадзуно сидели и пьянствовали. Анатолий пил водку, Якадзуно — что-то японское, но не саке, а что-то более крепкое, сючу, что ли… Анатолий, в принципе, знал название этого напитка и мог его выговорить, но разложить это слово на отдельные буквы было выше его сил. Японское произношение не всегда можно адекватно передать русскими органами речи.
Анатолий посмотрел в окно и увидел гигантскую одинокую гору, увенчанную шапкой облаков и заросшую лесом, вроде бы хвойным. Судя по тому, что этот пейзаж не вызывал в душе никаких эмоциональных откликов, вымыслил его Якадзуно.
— Что это? — спросил Анатолий, кивнув головой в сторону окна.
— А что, не нравится? — забеспокоился Якадзуно. — Если хочешь, переделай, я не против.
— Да нет, наоборот, очень нравится. Сам придумал?
— Нет, что ты! Есть одна книжка, очень старая… Да бесы с ней, с этой книжкой! Что делать будем?
— Снимать штаны и бегать.
— Я серьезно.
— Я тоже. Ты знаешь, где сейчас твое реальное тело?
— Понятия не имею. Думаю, рядом с твоим.
— Я тоже так думаю. Точнее, надеюсь. Но вот где?
— А какая разница?
— Есть у меня одна безумная идея… В глазах Якадзуно промелькнуло нечто странное и немного нездоровое.
— Ты что? — забеспокоился он. — Неужели…
— Ужели. Но потом…
Странное дело, но Якадзуно сразу понял, что имел в виду Анатолий. Положительно, Якадзуно следует показать кибергенетикам. Если он уже сейчас способен к эмпатии в таких масштабах, то после трансформации из него получится поистине замечательный образец.
— Что-нибудь придумаем, — быстро сказал Якадзуно. — Если хочешь попробовать, пробуй сейчас, другого шанса не представится.
— Знаю. Если они не идиоты, они…
Анатолий хотел сказать «нас подслушивают», но вовремя остановился. Эти слова наверняка входят в список ключевых фраз, после которых компьютер оповещает оператора, о том, что узники ведут интересный разговор. Впрочем, первый разговор двух заключенных наверняка и так прослушивается живым оператором… Хотя кто его знает… Человеческая безалаберность не имеет границ, и это дает им с Якадзуно небольшой шанс.
— Ты со мной? — спросил Анатолий.
— С тобой.
— До конца?
— До конца, — подтвердил Якадзуно и сделал торжественное лицо.
Анатолий скорчил страдальческую гримасу и сделал то, что, как он надеялся, не пришло в голову тем, кто проектировал эту виртуальную тюрьму.
2
— До конца, — сказал Якадзуно.
Он ожидал, что Анатолий сейчас объяснит ему, как надо себя вести, но Анатолий вдруг скривился, как будто у него одновременно заболели все зубы, и застыл в неподвижности. Он даже дышать перестал. Хотя нет, это наверняка иллюзия, порождённая воображением Якадзуно. В виртуальности никогда не понимаешь, что происходит на самом деле, а что ты сам себе вообразил. Если только к виртуальности применимы слова «на самом деле».
Анатолий был неподвижен, как восковая кукла из музея. Якадзуно не понимал, что с ним случилось, и тем более не понимал, чем он может быть полезен Анатолию… И вообще, как можно сбежать из виртуальной тюрьмы? Неужели Якадзуно и в самом деле поверил, что это возможно?
Якадзуно поднялся из-за стола, сделал шаг и рухнул на пол. Он был голый, как и кафельный пол, а рядом возвышался Анатолий с электрическим пистолетом в руке и ранцем Бэтмена за плечами. На коже Анатолия чумными отметинами выступали красные пятна — на бицепсах, грудных мышцах и бедрах, в тех местах, где он недавно задействовал мускульные усилители. Без лишних слов Анатолий схватил Якадзуно за руку и рывком поставил на ноги. Ноги Якадзуно, затекшие от долгой неподвижности, подломились, он едва не упал, но Анатолий вовремя поддержал его.
— Ну, — прошипел Анатолий, — иди со мной, если хочешь жить, и быстро.
Он потащил ничего не соображающего Якадзуно к двери, и в этот момент до того дошло, что они уже не в виртуальности. Они находились в маленькой полутемной комнате, в которой из обстановки имелись только две кровати для глубокого погружения в виртуальность. Но это невозможно! Из виртуальности нельзя убежать!
— Можно, — отрывисто бросил Анатолий, и Якадзуно понял, что последнюю фразу он произнес вслух. — Очень даже можно, только очень больно.
К этому времени они были уже в коридоре. Якадзуно споткнулся обо что-то мягкое, опустил взгляд и увидел человека в форме охранника, безжизненно лежащего лицом вниз. Крови нигде не было.
— Ты опять в своем стиле, — буркнул Якадзуно.
— Не отвлекайся, — оборвал его Анатолий. — Надевай ранец.
Двигаясь, как сомнамбула, Якадзуно начал надевать ранец Бэтмена, очевидно только что снятый с трупа, и вдруг остановился.
— Тут нет пульта, — сообщил он.
— Знаю, — отозвался Анатолий. — Пульт тебе не понадобится, пойдешь на буксире.
— Как это?
— На внешнем управлении. Давай надевай быстрее, не тормози!
Якадзуно застегнул ремни, попытался проверить надежность креплений, но Анатолий выругался, сказал, что все в порядке, сунул в руку Якадзуно электрический пистолет и велел зажмуриться. Ничего не понимая, Якадзуно выполнил это приказание, мир наполнился ослепительным светом и тут же раскололся на части от оглушительного грохота. Горячая волна ударила Якадзуно в бок, швырнула на стену и сбила бы с ног, если бы его не поддержал Анатолий. Было очень больно, левый бок Якадзуно был заметно обожжен.
— Черт, — прошипел Анатолий, — я забыл, что ты не терминатор. Извини. Давай быстро, бегом!
Анатолий сильно дернул Якадзуно за руку, и они побежали к окну в торце коридора, которое Анатолий только что вдребезги разнес электрической пулей. Якадзуно отметил, что окно было изготовлено из толстого бронестекла. Прыгай! — крикнул Анатолий.
Якадзуно одним прыжком взлетел на подоконник и прыгнул наружу. Он успел заметить, что пальцы правой ноги сильно порезаны осколками стекла, но едва эта мысль промелькнула в его голове, как ее сразу же вытеснила другая. Он камнем падал вниз, до земли оставалось метров сорок, а поверхность, на которую предстояло упасть, была усеяна острыми камнями. Якадзуно потянулся к тому месту, где должен быть пульт управления ранцем, но пульта не было. Неведомая сила перевернула пространство, и теперь Якадзуно падал вверх, нет, уже вбок… Желудок содрогнулся в жесточайшем спазме, и, если бы там была хоть крошка пищи, дурацкая жизнь Якадзуно на этом бы и закончилась. Когда быстро летишь без шлема, открывать рот категорически не рекомендуется. А если тебя, не дай бог, стошнило, смерть неизбежна — набегающий воздушный поток загоняет исторгаемую пищу в трахею, и этому никак нельзя воспрепятствовать.
Глаза слезились, кожа на лице, да и на всем теле, моментально обветрилась, Якадзуно казалось, что ее колют миллионы микроскопических булавок, очень острых и очень холодных. Было очень холодно. Якадзуно понимал, что это субъективное ощущение, вокруг может стоять тропическая жара, но когда ты летишь со скоростью не менее ста километров в час, а из одежды на тебе только антигравитационный ранец да пистолет в руке… Нет, пистолет он уже потерял… Короче, в данной ситуации окружающая температура не важна, тело в любом случае переохлаждается в считанные минуты.
Что-то загрохотало, Якадзуно попытался определить, где и что, но стоило ему повернуть голову, как порыв ураганного ветра ударил в левое ухо, оглушил и заставил вернуть голову в прежнее положение. А потом мир принялся танцевать рок-н-ролл и Якадзуно потерял сознание.
3
Фокус был прост. Многие знают, что в экстренных случаях человек, прошедший трансформацию класса Е или выше, может отключить все функции биологической жизнедеятельности и полностью положиться на свой встроенный процессор. Но ни один нормальный человек так не сделает, не потому, что эта процедура весьма неприятна (те, кого подвергают трансформации высокого уровня, умеют терпеть боль), а потому, что вероятность летального исхода после такого фокуса составляет около десяти процентов. Только тогда, когда другого выхода не остается, высококлассный боец, один из тех, кого несведущие обыватели называют киборгами или терминаторами, может превратить себя в самого настоящего киборга не только по названию, но и по сути.
Всегда, когда терминатор попадает в виртуальность, специальные функции процессора перестают работать. Бесчувственная железка, спрятанная в черепе, не поддается никаким иллюзиям виртуальной реальности, и потому ее отключают, любой виртуальный терминал содержит специальный код, заставляющий мозговой процессор клиента временно заснуть.
Но все ли функции процессора подавлены в виртуальности? Анатолий задался этим вопросом, когда виртуальная имитация Полины, грязно ругаясь, выбралась из-под него и убежала, не разбирая дороги. Он задумался, просто задумался, не о чем-то конкретном, а вообще, он просто инициировал режим глубокого размышления и был поражен, когда эвристический блок проинформировал о полной готовности.
Принято считать, что виртуальность подавляет все функции мозгового процессора, но эвристический блок по-прежнему работал. Анатолий немного подумал и понял, что давить абсолютно все функции смысла нет, ведь, собственно, почему производится подавление процессора? Если клиент, сражающийся в виртуальном мире, вдруг включит мускульные усилители, они сработают в реальном мире (потому что процессор невосприимчив к виртуальным иллюзиям) и превратят виртуальное ложе в гору искореженного металла, а самого клиента — в кататоника, навсегда потерявшего связь с реальностью. Нет, это не обязательно закончится так фатально, но опасность слишком велика, чтобы ею пренебрегать. А вот эвристический блок — совсем другое дело, он не имеет внешних выходов, подключенных к мышцам и другим внешним устройствам, он просто помогает мозгу думать. От его использования в виртуальности нет никакого вреда, и потому он не отключается. Любой кибернетик знает, что корректно написанные функции, не содержащие внешних вызовов, не нарушают реентерабельность системы.
И в этот момент Анатолий понял, что у него есть крохотный шанс. Что делают с зависшим компьютером, впавшим в аутизм и не видящим внешнего мира? Его перезагружают. Если операционная система понимает, что ее функциональность необратимо нарушена, она перезагружается сама. Так почему бы не перезагрузить тот компьютер, в который ycилиями кибергенетиков превращена душа Анатолия? Да, есть шанс, что система никогда не оживет, но раз альтернатив не видно, почему бы не попробовать?
Анатолий попробовал. Он проверил доступность функции перехода в нужный режим. Функция была доступна. Анатолию стало очень страшно, он понимал, что играет в русскую рулетку. Однажды ему повезло и, вполне возможно, повезет еще раз, но все равно было страшно.
И последнее — Анатолий не хотел оставлять в виртуальной тюрьме своего друга. Он боялся, что Якадзуно не поймет, о чем говорит Анатолий, или что те, кто их подслушивает, поймут это быстрее, чем Якадзуно, но Якадзуно сразу согласился на все, и их шансы на успех еще чуть-чуть отодвинулись от нуля.
Дальше все пошло как по маслу. Русская рулетка сработала наилучшим образом — револьвер щелкнул, но пуля из ствола не вылетела. Сознание вернулось к Анатолию и он узнал, что отчаянная попытка не просто удалась, она прошла настолько удачно, что это превзошло все ожидания. Тело Якадзуно находилось не на другом континенте и даже не в соседнем здании, а совсем рядом, на соседней койке. Комнату, в которой хранились бесчувственные тела Анатолия и Якадзуно, охраняли не бойцы класса С, неспособные управляться с нормальным боевым оружием, и не бойцы класса Е, с которыми Анатолию не справиться. Те двое несчастных, чьи жизни оборвал Анатолий, имели трансформацию класса D, дающую право хранить, носить и применять боевое оружие и больше почти ничего. У них были мускульные усилители, их периферическая нервная система подверглась кое-каким усовершенствованиям, но против машины смерти по имени Анатолий Ратников у них не было никаких шансов. К тому же он напал внезапно.
Якадзуно повел себя лучше, чем можно было ожидать. Он, конечно, впал в ступор, но, по крайней мере, не мешал. И не испугался пробежать босыми ногами по битому стеклу и прыгнуть в открытое окно.
Анатолий разбежался и прыгнул вслед за Якадзуно. Время стало течь медленнее, так всегда бывает в критической ситуации. На мгновение загрузка процессора достигла ста процентов, а затем Анатолий увидел внутренним зрением предполагаемый маршрут отхода. Курс, выбранный процессором, вполне устраивал, и потому Анатолий сосредоточился на других задачах.
Создатели этой тюрьмы не предполагали, что им придется сражаться с бойцом класса Е с ручным пулеметом в руках и ранцем Бэтмена за плечами. Тем более они не предполагали, что он появится, как чертик из табакерки, во внутренней зоне обороны. Еще не веря в успех, Анатолий опросил защитные системы базы, и когда они все ему ответили (любого, кто способен предъявить метку класса Е, программы автоматически считали своим), он понял, что шансы на успех их с Якадзуно безумного предприятия впервые превысили отметку пятьдесят на пятьдесят. Анатолий погасил скорость, развернулся в воздухе и четырьмя короткими очередями вывел из строя все внешние детекторы. Он не испытывал иллюзий, что база ослеплена окончательно и бесповоротно, но чтобы подключить резервные детекторы, нужно время, а этого времени у защитников не будет, потому что спасительная горная стена уже совсем рядом, до нее не больше минуты лета. Главное, чтобы за той вершиной не оказалось вынесенного вперед секрета с дистанционно управляемыми пулеметами. Но нет, эта вершина явно не имеет стратегического значения, хотя… если они рассчитывают на по-настоящему неожиданный сюрприз… Не важно! Все равно такие вещи не угадываются. Прилетим — будет видно.
А вот и вершина. Она уже скрыла Анатолия и Якадзуно от пулеметов базы. Им снова повезло.
Мобила покойного охранника, которая сейчас была привязана тонким шнурком к одному из ремней ранца, так и не успела перейти в режим блокировки. Еще в здании Анатолий подключил ее к своему нейрошунту. Тогда он не решился выдать в эфир сигнал SOS, не хотел привлекать к себе постороннее внимание раньше времени. Сейчас это время настало.
Убедившись, что его сигнал запеленгован спутниками службы спасения, Анатолий вывел мобилу из режима аварийного маяка, ввел в нее личный код и выдал сигнал красной тревоги. А потом вошел в глобальную сеть и начал рассылать электронные письма. Все они содержали один и тот же текст, который был подготовлен заранее, еще тогда, когда тело Анатолия делало вид, что насилует виртуальную тварь, принявшую облик Полины, а разум лихорадочно искал пути к спасению. Заговорщики контролируют многое, но они не могут контролировать всех лидеров всех фракций Ассамблеи, а заодно и тридцать самых популярных газет Земли. А если они могут даже это, то миссия Анатолия была обречена на провал с самого начала.
Что ж, основная задача выполнена, информация, которую мятежники хотели скрыть, попала в общий доступ и скоро станет темой номер один во всех земных новостях. Теперь можно перейти ко второй задаче — к спасению собственной шкуры.
4
Рамирес давно привык к телевизионным выступлениям, для него это стало обычной жизненной рутиной, но сегодняшнее было особенным. Оно было судьбоносным. Сегодня Рамирес от имени ЦРК объявил, что самое страшное позади. Революция победила несмотря ни на что и вопреки всему. Революция победила.
Трудовая мобилизация отменяется. Вся инфраструктура, необходимая для того, чтобы экономика планеты смогла обеспечить население всем необходимым, уже создана. Усилия десятков тысяч безымянных героев не прошли даром. Промышленные мощности достигли критической отметки, теперь экономика будет развиваться сама собой, для этого больше не потребуются титанические усилия многих тысяч людей. Реакторы будут давать энергию, заводы — производить товары, уровень жизни достигнет дореволюционного в ближайшие месяцы. Люди, временно мобилизованные на стройки, вернутся домой в ближайшие недели. Для тех, кому некуда возвращаться, уже построены новые дома, а если кто-то не попал в списки, то тревожиться не надо, дома будут построены в самое ближайшее время.
Надо признаться, не все прошло гладко. Терраформинг отложен на неопределенный срок, потому что ресурсов едва хватило на то, чтобы маленький анклав человечества на планете Деметра избежал социального коллапса и превратился в нормальную колонию, маленькую и бедную, но быстро развивающуюся и имеющую колоссальный потенциал. Наши аналитики в свое время переоценили свои силы, теперь мы вынуждены это признать. Но, как известно, не ошибается только тот, кто ничего не делает.
Так получилось, что самый большой университет в истории человечества был построен на нашей планете. И теперь, когда ученые могут отвлечься от решения локальных задач, навязанных продажными корпорациями, пекущимися только о сиюминутной выгоде, и сосредоточиться на том, что по-настоящему важно для человечества, Деметре предстоит совершить колоссальный научный прорыв. Первое великое открытие уже сделано, деметрианские генетики под руководством молодой ученой Галины Козловой открыли нечто такое, для чего еще не подобрали названия, но значение этого открытия можно сравнить только с периодической системой Менделеева.
Перспективы действительно ожидались колоссальные, Галя однажды даже сказала, что лет через двадцать люди и ящеры смогут скрещиваться и давать общее потомство. Когда Галя это сказала, Рамирес очень удивился и спросил, кому и зачем может понадобиться такая мерзость, а Галя захихикала и заявила, что у Рамиреса совсем нет чувства юмора. Скрещивать людей с ящерами никакого смысла нет, а вот внести в человеческий организм отдельные ящер-ские гены может быть очень даже полезно.
Короче говоря, битва за светлое будущее закончилась, светлое будущее вот-вот должно наступить. Почти все сейчас думают, что это очередной пропагандистский ход, но Рамирес знал, что это не так. И Кузнецов, и Бахтияр, и даже сам Багров говорили об этом настолько уверенно, что это никак не может быть очередным пропагандистским лозунгом. Зачем обманывать народ, если правду все равно скрыть невозможно?
Рамирес был уверен, что Багров не лжет, революция победила на самом деле, а не только в мечтах ее вождя. И это замечательно.
Но были две вещи, которые омрачали радость Рамиреса. Во-первых, Галя мимоходом обмолвилась, что свое великое открытие сделала давным-давно, еще тогда, когда работала на наркомафию. Так что университет здесь ни при чем и громкие слова о грядущем технологическом прорыве не имеют под собой никакой почвы.
И во-вторых, работа на телевидении приучила Рамиреса видеть некоторые вещи, остающиеся незамеченными для непосвященных. Когда Багров разговаривал с Рамиресом по видеотелефону, лицо вождя было густо замазано тональным кремом. Так делают, когда хотят скрыть от телезрителей какое-нибудь уродство вроде родимого пятна, но на лице Багрова никаких уродств не было. Тогда зачем он гримировался? Неужели его кто-то избил? Боже, что за ерунда в голову лезет…
5
Мир в последний раз перевернулся и встал в исходную позицию. Небо оказалось наверху, а земля внизу, причем совсем рядом, метрах в трех от Якадзуно. Сила тяжести неожиданно вернулась, и Якадзуно рухнул вниз, едва успев сгруппироваться. Острый обломок ветки впился ему в голую задницу, Якадзуно подпрыгнул как ужаленный и громко вскрикнул. Порезанная ступня отозвалась острой болью.
Анатолий приземлился метрах в десяти. Он держал пулемет на изготовку и напряженно высматривал в небе что-то невидимое для Якадзуно. Неожиданно Анатолий сделал три одиночных выстрела. Якадзуно машинально проследил направление ствола, но вовремя понял, какую глупость делает, и едва успел закрыть глаза. Когда он их открыл, ослепительный свет потух, а в небе появились три едва различимых маленьких облачка, и если бы Якадзуно не знал, куда смотреть, он ни за что бы не разглядел их.
— Идиоты, — высказался Анатолий. — Даже не протестировали защиту для случая, когда побег совершает терминатор. Даже гранаты не перепрограммировали.
— Какие гранаты?
— За нами гнались три автономные гранаты. Я предъявил им метку класса Е, и они согласились мне подчиняться. Я велел им подлететь поближе и зависнуть в воздухе.
— А потом просто взял и расстрелял? Обычными пулями из обычного пулемета, да еще одиночными выстрелами?
— Ага. Правда, глупо звучит?
— Это точно. А как мы вырвались из виртуальности?
— Виртуальные иллюзии не действуют на мою кибернетическую часть. Я задал программу процессору и временно отключил биологический мозг.
— Разве так можно? Никогда не слышал, чтобы так делали.
— Обычно так и не делают. Когда так делаешь, не всегда удается вернуться обратно. Эту процедуру применяют только тогда, когда боец не рассчитывает остаться в живых.
— Прямо триллер какой-то.
— Ага. В жизни всегда есть место бреду. Черт, жарко-то как!
Якадзуно прислушался к своим ощущениям и обнаружил, что вокруг действительно стало жарко. Он огляделся по сторонам.
Пейзаж был гористым, но склоны не выглядели особенно крутыми. Солнце стояло почти в зените, оно ощутимо припекало, но температура воздуха была сравнительно невысока, не выше двадцати пяти по Цельсию. Окружающая растительность ограничивалась чахлой травой да еще кривыми низкорослыми деревцами. Якадзуно глубоко вдохнул и решил, что воздух весьма разрежен, как на большой высоте над уровнем моря.
— Где мы? — спросил Якадзуно.
— Восточная Африка. Вон та заснеженная вершина на горизонте Килиманджаро, рядом — Кения. На востоке национальный парк Масаи в двух часах полета.
— Знаешь эти места?
— Теперь знаю. Я подключился к глобальной сети.
— Как?! А, ну да, ты же почти киборг… А чего мы ждем?
— У моря погоды. Я послал сигнал бедствия на всех частотах, какие знаю, и еще отправил информацию по Деметре на сто разных почтовых адресов. Через час-другой вся Земля будет знать, что творится на Деметре.
— Ты ждешь, когда за нами прилетят?
— Если честно, я просто боюсь взлетать. Вокруг базы могут быть разбросаны секреты с дистанционно управляемыми пулеметами. Если мы нарвемся на один из них, нас расстреляют в воздухе, как куропаток. Тот, кто командует обороной базы, ввел абсолютное радиомолчание, я больше не могу сканировать их защитные системы. Через час они закончат перепрограммирование гранат, и тогда нам конец. Если до этого момента нас не спасут.
— А нас спасут?
— Надеюсь, что спасут. Но от нас в любом случае уже ничего не зависит. Можно положиться на удачу и взлететь, но я не хочу испытывать русскую рулетку третий раз подряд.
— Когда был второй?
— Когда мы вырвались из виртуальности.
— А первый?
— Когда я прибыл на Землю живым.
— А что здесь такого?
— Я не взял с собой воздуха.
— Упс… Да уж, это настоящее чудо.
— Никакого чуда, просто удача. Когда отключаешь биологический мозг, тело практически не потребляет кислорода.
— А в чем тогда удача?
— Что мозг удалось снова запустить. Кстати! К нам летит первый гость.
— Где?
— Вон там, на юге. Ты не увидишь, еще слишком далеко. Ого!
— Что такое?
— Толкинисты.
— Разве их еще не истребили?
— Выходит, что нет. М-да, из огня да в полымя.
— Может, собьешь их из пулемета?
— Издеваешься? У них «Скорпион» с тяжелым вооружением. Придется расслабиться и получать удовольствие. Некоторое время.
6
Анатолий ненавидел толкинистов. К самому пророку Толкину он относился нейтрально, «профессор», как его называют последователи, никогда не лез в политику (в отличие от пророка Леннона), он был спокойным и чудаковатым кабинетным червем. Еще в юности Анатолий прочитал «Властелина колец» и «Хоббита», попытался одолеть «Сильмариллион», но выдержал только первый десяток страниц. Анатолий не считал профессора гением, но и не думал, что он бездарен. Сила воображения Толкина, пожалуй, не имеет аналогов в истории (если не считать художественными произведениями христианские тексты), но вот остальные литературные достоинства священных книг Толкина, по мнению Анатолия, оставляли желать лучшего.
Но тех, кто поклоняется Толкину, Анатолий ненавидел всей душой. Дело было не только в том, что после того случая на Гае Анатолий крайне резко относился ко всем и всяческим экстремистам. Толкинисты были отвратительны Анатолию всегда, насколько он себя помнил.
Любая религия носит в себе черты легкого сумасшествия, но некоторые религии настолько пропитаны безумием, что практически невозможно сохранить разум, их исповедуя. Все знают, что в реальном мире нет ни эльфов, ни хоббитов, что вековечное противостояние между Морготом и вала-рами не имеет никакого отношения к реальной действительности, но когда ты каждый вечер проваливаешься в виртуальное Средиземье, когда все твои друзья ставят придуманный мир выше реального, рано или поздно ты делаешься таким же, как они. И тогда тебе становится все равно. Какой-то древний философ сравнивал христианство с опиумом, но если христианство — опиум, то толкинизм — осшин. Подсесть на толкинизм трудно, но когда ты подсел, обратной дороги уже нет.
А самое страшное то, что хоббитские игрища выплеснулись из виртуальности в реальный мир. Когда Анатолий отправлялся в последнее путешествие на Гефест, средства массовой информации еще не успели выяснить, кто именно организовал поставку толкинистам тяжелых боевых роботов и кто несет персональную ответственность за то, что джунгли и саванны Юго-восточной Африки превратились в независимое государство Эгладор. Странно, что за все это время правительство Земли так и не смогло подавить мятеж, это значит, что чума толкинизма еще опаснее, чем представлял себе Анатолий.
Когда боевой вертолет, начиненный электрической смертью по самые уши (если так можно сказать о вертолете), завис над ними, вздымая облака пыли, Анатолий не колебался.
Он отложил пулемет в сторону и приветливо помахал пустыми руками. Якадзуно стоял рядом, по его лицу было видно, что доза эмоций, полученных им за сегодняшний день, намного превысила предельно допустимую.
Вертолет приземлился, несущий винт замедлил вращение, но не остановился. Корпус машины был окрашен в защитный цвет, вертолет висел в считанных метрах перед Анатолием, но глазам никак не удавалось составить цельный зрительный образ. Казалось, что многотонная машина целиком состоит из сгустившегося полупрозрачного тумана, как джинны в арабских сказках.
В корпусе вертолета приглашающе открылся пассажирский люк, черный прямоугольник посреди полупрозрачного марева казался дырой в небе.
Анатолий подхватил пулемет и направился к вертолету, всем видом показывая, что не таит злых намерений в отношении тех, кто сидит внутри, а оружие подобрал просто потому, что такую хорошую вещь не подобает бросать где попало.
Анатолий просунул в люк верхнюю часть тела, и его тут же подхватили заботливые руки, сильные, теплые и немного потные. Если верить документации, пассажирский отсек «Скорпиона» вмещает восемь человек, но уже пять испытывают не больше комфорта, чем сельди в бочке. Сейчас внутри было двое могучий бритоголовый негр лет двадцати и хрупкая девица примерно такого же возраста, тоже чернокожая и тоже бритоголовая. Одеты они были в нечто невообразимое, процессор Анатолия категорически отказался классифицировать их одеяния.
— Рад приветствовать вас в Эгладоре! — провозгласил негр неожиданно тонким и женоподобным голосом.
Этот мужчина явно хотел подчеркнуть торжественность минуты, но это не так просто сделать, если ты скрючен в три погибели. Анатолий сохранил на лице непроницаемое выражение. Это далось ему нелегко, особенно после того, как дополнительные обонятельные рецепторы сообщили, что до того, как этот человек поменял свой пол, он был женщиной. Анатолий ненавидел трансвеститов, он понимал, что это чувство иррационально и недостойно цивилизованного человека, но ему было наплевать.
— Мой друг ранен, — сообщил Анатолий, придав лицу и голосу соответствующее случаю выражение, как у главного положительного героя героического фэнтези.
Оба негра торжественно кивнули и тут же втащили Якадзуно в вертолет, еще бережнее, чем Анатолия. Девушка протиснулась в носовую часть отсека и крикнула в переговорное устройство:
— Взлетаем!
Анатолий передал в радиоэфир метку бойца класса Е и попытался нащупать цепи внешнего управления бортовым компьютером вертолета. Но они были недоступны, что, если вдуматься, неудивительно. Если бы толкинисты не сумели заблокировать внешнее управление своими боевыми машинами, они не продержались бы так долго.
Ничего, есть еще и план Б. Анатолий дождался, когда вертолет наберет высоту, а затем мысленно подключился к своему ранцу Бэтмена и врубил максимальную тягу, выжимая из аккумулятора последние крохи энергии.
Вихревое гравитационное поле, включенное в ограниченном пространстве, действует на предметы непредсказуемо. Вот и сейчас пространство внутри вертолета как будто вывернулось наизнанку и вытошнило само себя внутрь самого себя. Криво сказано, но чувства, которые испытываешь в подобной ситуации, по-другому не опишешь.
Через секунду Анатолий выключил поле и двумя короткими ударами оборвал две жизни. Затем он вытащил из своего ранца шнур зарядного устройства и воткнул его в розетку, удачно подвернувшуюся на стене.
— Я забыл спросить, ты, случаем, не толкинист? — обратился Анатолий к Якадзуно.
Якадзуно судорожно хватал ртом воздух, как рыба, вытащенная на берег. Только с третьего раза он смог выговорить нечто членораздельное.
— Меня от тебя тошнит, — сообщил Якадзуно. — Ты когда-нибудь перестанешь убивать людей?
— Когда-нибудь перестану, — серьезно сказал Анатолий. — Когда во Вселенной останется только три человека.
— А кто третий?
— Полина Бочкина, ты ее не знаешь. Шутка.
— Дурацкие у тебя шутки.
— Сам знаю. Минуты через две придется немного полетать. Мне что-то не хочется оказаться в логове толкини-стов.
Якадзуно тяжело вздохнул.
— Мне тоже, — сказал он и углубился в изучение порезов на собственной ноге.
Анатолию хватило одного взгляда, чтобы понять, что они не представляют угрозы для здоровья. Кровь уже запеклась, а остальное сделает противостолбнячная сыворотка.
7
Дэвид смотрел на экран компьютера и не верил своим глазам. Если бы он верил в бога, он бы сейчас обязательно подумал, что на него снизошла благодать. Но поскольку он в бога не верил, ему оставалось только признать, что с ним произошла одна из тех невозможных вещей, какие иногда происходят с некоторыми счастливчиками. Дэвид Московиц, самый обычный и ничем не примечательный научный сотрудник университета Вернадского, только что открыл низкотемпературный термоядерный синтез.
Все началось с того, что Ибрагим притащил в лабораторию к Дэвиду пластмассовую коробку с золотой статуей, изображавшей гефестианского цверга. Внутри статуя была пустотелой, и в эту пустоту был насыпан порошок, идентифицированный Дэвидом как смесь сульфатов нескольких трансурановых элементов, которые по всем законам физики не могли существовать в природе. Но они существовали. В тот день Дэвид впервые столкнулся с невозможным. Любой образованный человек знает, что универсальный спектрометр однозначно идентифицирует любую неорганическую субстанцию и вероятность ошибки при этом настолько мала, что ее можно вообще не принимать в расчет. Работать со спектрометром просто — суешь в него образец, ждешь несколько секунд и видишь на экране диаграмму, описывающую химический состав, больше от оператора ничего не требуется. Но однажды в металлическое брюхо умного аппарата попало вещество, которое не может существовать в нашей Вселенной, электронный мозг не смог его распознать, и тогда пришлось поработать мозгу Дэвида… Это был первый случай в жизни Дэвида, когда он почувствовал себя настоящим ученым. Не биологическим придатком к многочисленным электронным устройствам, а их повелителем. Не статистом, а исполнителем главной роли. Не объектом, а субъектом. Он решил задачу, которая не имела решения, он встретил то, что нельзя встретить, что не может существовать, и он нашел в себе смелость признаться самому себе, что это все-таки существует. Дэвид понял одну простую вещь — даже если все великие ученые в один голос твердят, что что-то невозможно, это совсем не означает, что это действительно невозможно. Вся история науки в том и состоит, что невозможное становится возможным. И теперь Дэвид сделал свой маленький шаг на тернистом пути большой науки.
Дэвид никому не рассказывал о своих чувствах. Дело было не только в том, что эта информация могла его убить, просто любой из коллег поднял бы Дэвида на смех, узнав, что он искренне считает, что сделал большое научное достижение, разобравшись в каракулях, которые спектрометр всегда пытается распечатать вместе с основными диаграммами. Но Дэвид понимал, в чем состоит главное отличие задачи в школьном учебнике от теоремы в докторской диссертации. Главное отличие в том, что задача решена давно, а теорема впервые доказана. Все остальное вторично. Теорема может быть очень простой, но от этого она не перестает быть теоремой. Чтобы человек стал великим ученым, совсем не обязательно, чтобы теорема, которую он доказал, была сложной, главное — чтобы она была нужной. А сейчас у Дэвида появилось чувство, что он может сделать что-то такое, что окажется нужным. Он не мог толком объяснить, откуда взялось это чувство, оно просто было.
Уже лет двадцать ни один человек не вглядывался в длинные строчки, которые спектрометр печатает мелким шрифтом под диаграммами. Действительно, зачем смотреть на текст, если все и так видно по диаграммам? Но Дэвиду пришлось посмотреть на эти строчки, и посмотреть очень внимательно.
Он вернулся к ним тем же вечером. Ибрагим велел уничтожить все материалы экспертизы, прозрачно намекнув, что тайна, к которой прикоснулся Дэвид, относится к категории «перед прочтением съесть». Дэвид не спорил, он понимал, что материалы должны быть уничтожены, но что-то не давало ему это сделать. Ему хотелось вновь и вновь просматривать файлы, свидетельствующие о том, что он способен не только писать рутинные бумажки, но и решать задачи, ответы на которые пока никому не известны. Наверное, Эйнштейн с таким же упоением рассматривал листок бумаги, испещренный каракулями, среди которых затерялась бессмертная формула Е=mс2. Дэвид понимал, что глупо сравнивать себя с Эйнштейном, но ничего не мог с собой поделать. Ему очень хотелось верить, что он ни в чем не уступает Эйнштейну.
В какой-то момент Дэвиду показалось, что он заметил ошибку в спектрограмме, точнее, не в самой спектрограмме, а в результатах ее интерпретации. Распределение энергий в оболочке 4–2, да и 4–3 тоже, немного отличалось от того, что должно наблюдаться в соответствии с теорией. А если представить данные в табличном виде… провести вращение по методу варимакса… Нет, аномалия все равно налицо. А если взять другой материал, например сульфат бария… Тоже аномалия, но на грани погрешности. Должно быть, на погрешность ее и списывали. А если подумать, как повысить точность…
Только через двенадцать дней Дэвид уничтожил результаты экспертизы золотого цверга. К этому времени у него накопилось достаточно других результатов. Тогда он еще не знал, во что выльется его новое увлечение, но не прошло и полугода — и, черт возьми, это же Нобелевская премия! Хотя нет, Нобелевская премия ему не светит по той простой причине, что связь с Землей прервалась и никто не знает, когда она восстановится, если восстановится вообще. Но это ничего, главное теперь то, что народу Деметры не придется долго сидеть на голодном энергетическом пайке. Лет через пять в подвале каждого дома будет работать портативная электростанция, помещающаяся в большой чемодан и почти не требующая обслуживания. И это будет еще один шаг на пути к светлому будущему, о котором каждый день твердит по телевизору Джон Рамирес. Забавно, только вчера он говорил о грядущем технологическом прорыве. В жизни бывают поистине удивительные совпадения.
8
Рамирес поднял голову и не поверил своим глазам. На пороге кухни стояла Галя, а из-за ее плеча выглядывала Полина. Самая настоящая Полина собственной персоной, она смотрела на Джона странным взглядом, смысл которого Рамирес не мог выразить словами, но сразу понял, что она хочет ему сказать.
Галя склонила голову набок и нежно улыбнулась.
— Ты не сердишься, Джон? — спросила она. — Я знаю, у вас была размолвка, но…
Рамирес смотрел на Полину и ничего не понимал. Полина выглядела смущенной, немного испуганной и какой-то… Да, она выглядела искренней, и это было ново для Рамиреса, раньше он никогда не видел ее такой. Да, «искренность» — самое подходящее слово.
— Прости меня, Джон, — сказала Пдлина. — Я не хотела так с тобой поступать, меня заставили. Ты ведь знаешь, какая у меня была работа. Ты презираешь меня?
Презирал ли он ее? Разве можно презирать того, кто честно делает свою работу? Проститутки нужны при любом режиме, и светлое будущее не является исключением. Полина нехорошо поступила, что не сказала Рамиресу, что не любит его, а просто работает, но разве можно упрекать ее за это? Она подарила ему столько чудесных дней и ночей, что это с лихвой компенсирует унижение, которое давно перестало травить душу, за что спасибо Гале.
— Нет, Полина, — сказал Рамирес, — мне не за что тебя презирать. Ты отлично справилась со своим заданием. Как у вас с Анатолием, все в порядке?
Полина всхлипнула.
— Анатолий исчез, — сообщила она.
— Как исчез? Куда?
— Не знаю. Никто не говорит. Рамирес нахмурил брови.
— Галя, ты спрашивала у Ибрагима?
— Спрашивала. Он сказал, чтобы я не лезла не в свое дело.
— Он не сказал, что Анатолий погиб?
— Нет.
— Значит, Анатолий жив. Ибрагим не стал бы скрывать от тебя смерть Анатолия. Должно быть, он на каком-то задании…
— Джон, — сказала Галя, — можно, Полина поживет с нами?
— Можно, но…
— Я тебя люблю! — провозгласила Галя и чмокнула Джона в щеку. — Ты такой замечательный! Когда ты говорил, что не требуешь верности, я сначала тебе не поверила.
— Так вы…
— А что? Тебя это раздражает? Обычно мужчины…
— Нет-нет! Я хоть и похож на пещерного человека, но не настолько. Но я не думал…
Галя игриво улыбнулась и потерлась о плечо Рамиреса, как ласковая кошка.
— Я всегда знала, что ты самый лучший мужчина на свете, — заявила она. — Пойдем в спальню?
— Прямо сейчас?
— А что? Ты против? Ты не любишь любовь втроем?
— Я… э…
Эту ночь я ждал давно.
Счастье льется, как вино.
Дай любовь и получи вдвойне.
Верю я, что мы с тобой
Ускользнем тропой ночной
В рай, который ты подаришь мне.
Я явился, ваша честь.
Мы с тобой свободны здесь.
Звенья цепи падают вокруг.
Пусть кривятся те, кто глуп.
Правил нет для наших губ.
Нам закон не писан, милый друг!
В мир врываются мечты.
В целом мире я и ты.
Слезы счастья падают из глаз.
Растворись со мной в ночи,
Плачь и смейся и кричи.
В эту ночь возможно все для нас.

Рамирес не знал, кому посвящено это стихотворение — Гале или Полине. Он с удивлением (и с удовольствием) обнаружил, что может любить двух женщин одновременно и не видеть в этом ничего необычного или, тем более извращенного. И в самом деле, что плохого, если три человека любят друг друга? Почему то, что можно делать вдвоем, нельзя делать втроем?
9
В пламени костра есть нечто завораживающее. Должно быть, это досталось нам от первобытных предков, это как инстинкт, ты смотришь на огонь и забываешь обо всем остальном, в мире не остается ничего, кроме языков пламени, они пляшут быстрый ритмичный танец, кажется, это называется джанга, и на этот танец можно смотреть часами.
Ветер изменил направление и бросил в лицо Якадзуно целый клуб горячего и едкого дыма. Якадзуно закашлялся и замотал головой. Некоторое время он надеялся, что ветер снова переменится, но надежды были напрасны. Якадзуно пришлось встать, порезанная нога заставила его коротко, но емко выругаться.
Анатолий бросил быстрый взгляд в сторону Якадзуно и снова вернулся к созерцанию огненного танца. Что касается Нгози, то он вообще не обратил никакого внимания на Якадзуно.
Нгози был колоритной личностью. До сегодняшнего дня Якадзуно и не знал, что на Земле еще остались такие люди. Из одежды Нгози носил только набедренную повязку, лично изготовленную им из местных растений. Жилище Нгози представляло собой традиционную глинобитную хижину народа масаи, а принадлежавшее ему движимое имущество ограничивалось десятком предметов, из которых только два можно было назвать высокотехнологичными, да и то с натяжкой — нож с титановым лезвием и многоразовую газовую зажигалку. Даже копье, которое Нгози постоянно носил с собой, было оснащено каменным наконечником.
— Почему ты не купишь нормальное оружие? — спросил Якадзуно, когда заметил этот удивительный факт. Нгози ответил вопросом на вопрос:
— Зачем?
Якадзуно стал объяснять, что металл лучше, чем камень, но Нгози заявил, что в схватке с крупным зверем острота и прочность наконечника не играют большой роли. Если найти достаточно толстую и прямую палку, можно вообще обойтись без наконечника, но тогда заострять конец палки придется очень долго и копье получится очень тяжелым. Лучше взять древко потоньше и плотно привязать к нему кремневый наконечник.
— А это трудно? — поинтересовался Якадзуно.
— Нет, это совсем нетрудно. За три дня можно управиться.
— Но ты можешь купить наконечник гораздо лучшего качества и это будет стоить совсем недорого!
— Зачем покупать то, что можешь сделать сам? Якадзуно впервые столкнулся с таким подходом к жизни.
— Но ты никогда не сделаешь такую же хорошую вещь, какую можешь купить! — воскликнул он.
— Зачем мне очень хорошие вещи? — удивился Нгози. — У меня есть вещи, которые меня устраивают, зачем мне что-то еще?
После этих слов Якадзуно оставил дальнейшие попытки спорить со смотрителем заповедника. Кто его знает, может, на самом деле прав именно он, а все остальные неправы? Зачем люди что-то изобретают, что-то придумывают, к чему-то стремятся? Все, что нужно для жизни, уже изобретено многие тысячи лет назад. Может, в этом и есть истинный смысл жизни — ходить в юбочке из листьев, есть бананы и авокадо, а если повезет, то и мясо какого-нибудь зверя, которого удастся подстеречь и проткнуть копьем. Жить в хижине из сушеного слоновьего навоза, днем любоваться цветами и птицами, а ночью звездами и никогда не думать о том, что ты чего-то не успеешь или кого-то подведешь. Все говорят, что смысл жизни скрыт в ней самой, но мало кто задумывается, что в жизни Нгози не меньше смысла, чем в жизни обычного современного человека. Поселиться бы здесь навсегда, взять себе в жены чернокожую девушку из ближайшего аула или как они здесь называются… Нет, это уже перебор. Якадзуно считал себя весьма безответственным человеком, но даже он не мог пойти на то, чтобы его жена рожала в антисанитарных условиях, без всякой медицинской помощи. Нет, природа природой, о лоне природы хорошо мечтать, но жить лучше в более цивилизованной обстановке.
Спустились сумерки, а никто так и не прилетел за Якадзуно и Анатолием. Якадзуно уже отошел от шока, он даже немного загрустил. Все-таки жизнь на природе — весьма скучная штука.
Якадзуно сам себе поражался. Он очень изменился за эти месяцы, теперь он больше не чувствовал себя неопытным юнцом, больше всего на свете боящимся завалить доверенное ему дело. Он привык к острым ощущениям, к риску, к постоянному нервному напряжению. Наверное, теперь будет трудно вернуться к серой и монотонной жизни обычного обывателя планеты Земля. Или планеты Гефест.
Якадзуно уже привык не знать, в какую сторону завтра повернется его жизнь, и, странное дело, эта ситуация его вполне устраивала.
— Очухался? — спросил Анатолий.
Якадзуно пробурчал нечто нечленораздельное, он и сам не понял, что именно. Анатолий глубокомысленно хмыкнул и продолжил:
— Что-то не спешит к нам никто. Только что мою мобилу вырубили.
— Какую? Вот эту? А она разве была включена?
— Я ее подключил. У меня же все коды в голове, я подключился к сети не как тот козел со свернутой шеей, а как Анатолий Ратников.
— Вырубили именно тебя? Не его?
— Да. И это мне очень не нравится.
— Почему?
— Потому что все идет не так, как я рассчитывал. Я думал, в верхах начнется большая грызня, политики станут грызть глотки друг другу, журналисты раструбят по всей Земле об ужасах Деметры и сюда явится целая толпа посмотреть на живых пришельцев с исчезнувшей планеты. Если нам повезет, нас отсюда вытащат, а если не повезет, то замочат на месте. А все получилось наоборот. То ли эти уроды и впрямь контролируют всю прессу и всю политику…
— Какие уроды?
— Те, с которыми мы воюем. Те, кто натравил братство на Деметру, потом наркомафию на братство, а теперь сидит в безопасном месте и ждет, чем закончится эксперимент. Раньше я думал, что это резвятся корпорации или вообще отдельные люди…
— Олигархи?
Анатолий недовольно поморщился.
— Идиотское слово. Ну, в общем, да. Но, выходит, все намного хуже. СПБ явно в деле и притом не на нашей стороне. Иначе я не понимаю, почему мы здесь сидим, а все тихо и никто не пытается ни спасти нас, ни убить. И толкинисты куда-то подевались…
При слове «толкинисты» Якадзуно поежился. Действительно, странно, почему толкинисты до сих пор не отомстили за гибель своего вертолета? Что бы там ни говорил Анатолий о мотивах своих действий, поступок получился подлым и отталкивающим. Вертолет прилетел на помощь, а спасаемые сначала хладнокровно перебили спасателей, до которых смогли дотянуться, а потом уничтожили и вертолет. Прямо как в древней пословице про змею, пригретую на груди.
Но если отвлечься от эмоций, приходится признать, что Анатолий разобрался с вертолетом очень изящно. Якадзуно думал, что, когда они покинут вертолет, Анатолийпопросту расстреляет его из пулемета, но он пошел другим путем — снял с мертвых толкинистов одежду, соорудил из нее некое подобие веревки и связал этим подобием два трупа за ноги. Получилось нечто похожее на большое нунтяку, в роли рукояток выступали мертвые тела. А потом Анатолий открыл люк, Якадзуно выпрыгнул, Анатолий сгреб трупы в охапку и тоже выпрыгнул, но если Якадзуно сразу же пошел на посадку, то Анатолий сначала взмыл вверх и бросил свою страшную ношу прямо на несущий винт. Вертолет еще не успел перейти на гравитационную тягу, винт вращался, и когда трупы толкинистов пересекли призрачный круг, образуемый лопастями, обломки лопастей вперемешку с клочьями мяса брызнули во все стороны. Вертолет затрясся и начал быстро терять высоту, пилот успел вовремя врубить гравитационную тягу и кое-как посадить машину, но для этого пришлось дочиста опустошить аккумуляторы. Когда Анатолий убедился, что энергетические запасы вертолета исчерпаны, он открыл огонь.
— Сразу стрелять нельзя, — пояснил Анатолий минутой позже, когда вертолет уже догорал. — Мог сдетонировать боекомплект, и тогда от нас остались бы только два маленьких облачка, как от тех гранат. А когда вертолет сел, в нем уже не было энергии, одна только железная оболочка. Анатолий и Якадзуно немного посидели на теплой травке, приходя в себя после схватки, а потом из джунглей вышел Нгози с копьем в руке, поприветствовал их и отвел к своей хижине. Нгози совсем не испугался того, что в его заповеднике упал боевой вертолет. Когда Якадзуно спросил его об этом, тот ответил лаконично:
— Ненавижу толкинистов.
— За что? — поинтересовался Якадзуно.
— Я не всегда жил здесь, — сообщил Нгози.
На последующие расспросы Нгози либо отвечал уклончиво, либо не отвечал вообще.
Сумерки сменились ночью. Анатолий, Якадзуно и Нгози сидели около костра, вокруг царило первобытное спокойствие и ничего не происходило.
10
Гость явился утром. Он не стал незаметно подкрадываться, а предупредил о своем прибытии заранее, еще на подлете, по радио. Когда Анатолий услышал его имя и узнал голос, сердце дало сбой. Он как будто вернулся в те времена, когда мятеж кришнаитов еще не начался, когда психика Анатолия удовлетворяла всем критериям министерства обороны, а будущее виделось исключительно в радужном свете.
Полковник Кадзимэ Хииро не стал приземляться в непосредственной близости от Анатолия. Он приземлился метрах в двухстах от хижины Нгози, точно и аккуратно, как на картинке из пособия для новобранцев. Коснувшись земли, он даже не пошатнулся, и насколько мог судить Анатолий по гравитационным возмущениям, траектория снижения полковника была близка к оптимальной.
Полковник не стал сразу бросаться навстречу бывшему однополчанину. Он поднял руки и сделал полный оборот вокруг своей оси, помогая детекторам Анатолия убедиться в полном отсутствии оружия на теле незваного гостя. Только после этого господин Хииро подошел к Анатолию.
Приблизившись на дистанцию полутора метров, он остановился и поклонился, но не так, как кланяются перед боем, а так, как самурай кланяется другому самураю, чьи доблесть и иные качества он уважает настолько, что ставит их обладателя выше себя. Анатолий поспешил ответить тем же жестом.
— Тебе не следует кланяться так низко, — сказал господин Хииро, сделал два шага вперед и сжал Анатолия в объятиях. — Рад видеть тебя живым и здоровым.
— Взаимно рад, господин Хииро, — почтительно ответил Анатолий.
— Какой я тебе господин Хииро? Теперь я для тебя просто Кадзимэ. После всего, что ты пережил…
— Спасибо, Кадзимэ.
— Не за что. Я видел результаты сканирования твоей личности. Твоя психика в порядке, доктора говорят, что им надо взять с тебя целую гору анализов, но я — то знаю, что с тобой все в порядке. Я буду рад снова служить с тобой.
Анатолий насторожился.
— Я уже слышал эти слова, — осторожно сказал он.
— Да, я знаю, я читал отчет о твоих подвигах. Идиоты! А ты молодец, даже из виртуальности сумел убежать. И друга не бросил, что похвально. Этот парень, Якадзуно, он как — достойный товарищ или так себе?
— Я готов рекомендовать его кибергенетикам. По-моему, он достоин более высокой трансформации, чем С.
— Значит, будет удачное приобретение в моем батальоне. Ты знаешь, зачем я прилетел?
— Не за чем, а за кем. За мной.
— Правильно. Ты мне доверяешь? Этот вопрос почти оскорбил Анатолия. Как можно не доверять тому, кто в бою держит в руках нить твоей жизни?
— Сами-то как думаете? — огрызнулся Анатолий и сразу понял, что разговаривает невежливо.
— Думаю, что доверяешь, — спокойно сказал Кадзимэ, он сделал вид, будто не заметил грубости ученика. — Я обещаю тебе, что никто не причинит тебе никакого вреда.
— С чего это вдруг?
— По многим причинам. Во-первых, ты заварил такую кашу, что теперь тебя надо либо убить, либо полностью удовлетворить, чтобы больше не выпендривался.
— Первый путь проще.
— Не перебивай меня, я еще не закончил. Во-вторых, ты сумел выбраться из виртуальности. Я раньше думал, дайверы бывают только в сказках.
— Это был совсем простой фокус, его может повторить каждый.
— Тогда эта информация тем более стоит твоей жизни.
— Она ничего не стоит. Когда я ею поделюсь, меня можно будет спокойно убить.
— Послушай меня внимательно, Анатолий. Я ручаюсь, что тебе не причинят вреда. Я ручаюсь своей жизнью. Тебе этого мало?
— Издеваешься?
— По-моему, это ты издеваешься. Я тут перед тобой распинаюсь всячески, уговариваю…
— Считай, что уговорил. Кстати, как тебе эта каша?
— Какая каша?
— Которую я заварил.
— Я не знаю подробностей.
— А что, по телевизору ничего не было?
— По телевизору много чего было, но про тебя — ни слова.
— Странно. Я разослал информацию на тридцать девять адресов. Тридцать самых популярных желтых газет по всему миру и девять лидеров фракций в Ассамблее.
Кадзимэ присвистнул.
— Ну ты даешь, — заметил он. — Даже не хочу думать, что это за информация. Ну что, полетели?
— Сейчас, только Якадзуно позову. Ты не против?
— Если ты бросишь друга в беде, я перестану тебя уважать. Иди, зови его.
Назад: ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Дальше: ЭПИЛОГ