Книга: Я напишу тебе, Крошка
Назад: 74
Дальше: 76

75

На следующий день были только прогоны с Бешеным Ллойдом. Занятия с Мо не проводились.
Сержант убыл на задание вместе с несколькими ветеранами бригады.
Они вернулись к вечеру, измотанные, с двумя ранеными и одним убитым.
Джо и Бен не удержались, чтобы не пристать к сержанту с расспросами, когда тот сидел на причале, задумчиво глядя в воду.
— Привет, ребята. Как прошёл день?
— У нас нормально. Вы-то как?
— Да и у нас ничего. Вот только Кордобес наскочил на шальную пулю… — И, посмотрев на своих учеников, Мо добавил:
— Честное слово — на шальную, Кордобес был слишком хорош, чтобы так проиграть.
— Но что там было? Вы начали штурм, и он оказался неудачным?
— Да. Когда осталось два яруса, выяснилось, что силёнок маловато.
— Оборонная команда была слишком многочисленной? — не унимался Бен.
— Нет. Просто там был сам Крамер. А Крамер — это фигура.
— Неужели он сильнее тебя, Мо?!
— Сильнее, Бен. Таких, как я, он ест на завтрак, — ответил сержант и грустно улыбнулся. — Когда-то он убил самого Бади Вестайлера.
— Мы о нем ничего не слышали, — сказал Бен и посмотрел на Джо.
— Да, — подтвердил Джо.
— Это было года четыре назад, когда Крамер был только лейтенантом, а сейчас-то он носит капитанские погоны. — Мотль взял отслоившийся от камня осколок и бросил его в воду. — Сам я их драки не видел, но, говорят, Крамеру немного повезло — Бади поскользнулся в луже крови…
— И как же вы разошлись с Крамером в этот раз?
— Очень хорошо. — Сержант улыбнулся. — Он прошиб ножом мой бронежилет, но я успел приложить его бутсой, иначе бы крышка. И он сказал мне: ты стал быстрее, Мо.
— И что дальше?
— Ничего. Мы спустились вниз, выловили из воды тело Кордобеса и вернулись.
— Да-а, — протянул Бен, не в силах произнести больше ни слова. Джо тоже молчал, сидя рядом с сержантом.
Ветер к ночи совсем ослаб, и по опыту прожитых здесь дней приятели знали, что это предвещает бурю.
Такую погоду здесь любили. В бурю никто не мог подкрасться к башне и, перерезав часовых, начать штурм. А вот в тихие ночи некоторые бойцы не могли заснуть. В каждом плеске им слышалось приближение врагов, таких же стремительных и хитрых, как они сами.
Днём тихая погода таила ещё и другие неприятности. Торпеда-диверсант могла «подкрасться» по дну и выпустить шрапнельную ракету. Та неожиданно выпрыгивала из воды и била по крыше башни градом стальных шариков.
Если на крыше не оказывалось людей, доставалось антеннам и зенитным турелям. Но случалось, что накрывало и бойцов бригады.
Последний раз это произошло три дня назад на Большом Близнеце.
Джо и Бен занимались «на прогонах» и почти не обратили внимания на хлопок, а потом им навстречу пронесли раненого солдата. Бешеный Ллойд прекратил занятия и повёл их наверх, чтобы показать изрешечённые антенны и скрученный в штопор ствол одной из турельных пушек.
— Многие любят расслабиться под солнышком, а это опасно, — сказал тогда Ллойд. — Лучше уж вздремнуть в сыром подвале. На моей памяти там шрапнелью ещё никого не убивало.
— А скажи, Мо, вы с республиканцами все друг друга знаете? — снова заговорил Бен. Необычные отношения между противными сторонами удивляли его.
— Тех, кто часто бывает в бою, знают все. И свои, и чужие.
— И вы ведёте себя как приятели?
— Приятели? Нет, далеко не приятели. Иногда кто-то кого-то подстрелит, и раненый, подлечившись, начинает искать встречи со своим обидчиком, чтобы отомстить. Я считаю это дуростью, но такое случается довольно часто.
— Но этот Крамер, Мо… — Бен глубоко вздохнул. — Если он самый сильный, то как же можно ему противостоять?
— Он не самый сильный. Он один из лучших. Кроме него у республиканцев есть Додо, Агустиньо, Манон…
— А у нас?
— У нас — Лемешев, Ксавьер… потом ещё — Гринланд. Это не люди, а взведённые пружины. Никогда не знаешь, что они начнут делать сначала — стрелять или бить ножом. Стиль мастера в его непредсказуемости.
Джо и Бен ещё немного посидели с сержантом Мотлем, затем отправились ужинать. К еде обитатели башен относились трепетно.
— Еда здесь единственное удовольствие, — говорил Ллойд. — Спим мы в сырых тряпках, мочимся через перила, поэтому хотя бы супчик должен быть как в городском ресторане. Благо морепродуктов навалом.
И действительно, крабы, шеншели, краснолапики на дне мелководья водились в изобилии. Там же росли и всякие подводные овощи, а также клубни, которые отваривали и жарили. Кое-что годилось даже на салаты. Готовили бойцы поочерёдно, и практически все делали это мастерски, словно соревнуясь друг с другом.
После ужина Бен и Джо спустились в жилое помещение, чтобы подогнать доспехи для завтрашних занятий. От ежедневных тренировок ослабевали ремни и ломались застёжки, а такой пустяк в бою, как неустанно повторяли Мо и Ллойд, мог запросто привести к гибели.
А ещё ученики понемногу привыкали к шипованным ботинкам — штурмовым бутсам. Джо и Бен надевали их по вечерам и ходили до отбоя, понемногу постигая это нелёгкое искусство.
В подвале они обнаружили капрала Бойма, который доставлял их в бригаду из КОМПОРТа.
Бойм редко задерживался в расположении бригады, поскольку то и дело совершал на своём глиссере рискованные рейды. Капрал возил почту, переправлял секретные донесения или дефицитные запчасти к катерам и пушкам. Дел было невпроворот.
— Здорово, ребята. Как служба?
— Здравствуйте, сэр. Понемногу втягиваемся.
— Синяков-то много?
— Хватает, — сказал Джо, и они с Беном засмеялись. На второй неделе обучения им все ещё изрядно доставалось от колотушки Ллойда.
— Ну и хорошо. Станете настоящими бойцами — будете по стенкам бегать, а мне вот, видите, не пришлось…
— Ранение? — уточнил Бен, садясь на свой матрац.
— Да какое там ранение. — Капрал махнул рукой. — Дурак я.
— Дурак? — осторожно переспросил Джо. — В смысле упустили момент?
— Да нет. Я же сказал — дурак. Бойцу надо быть дерзким, тогда он неудержим в атаке, понимаете?
— Ага.
Капрал оттянул очки и почесал лоб.
— А у меня дерзость эта зашкаливала. То во время штурма я в окно «лифт» сделаю, то наоборот ворвусь на ярус, когда там пабликов до хрена. И, что интересно, дурак-то я не простой, а везучий. Другого бы на месте изрешетили с десяти стволов, а меня только в окошко выбрасывали… Тоже считай — «лифт».
— Но вы отлично водите глиссер, сэр. Не каждый уведёт судно из-под ракеты или бомбы, — заметил Джо.
— Ты так думаешь? — с надеждой спросил капрал.
— Да что значит думаю — я это видел!
— Точно, — поддержал приятеля Бен. — Я тоже этому свидетель.
— А ведь и правда, — засмеялся Бойм и хлопнул себя по коленям. — Я же тут единственная фактическая связь с внешним миром! Говорю же, везучий я. Меня ведь ещё на Декстере должны были прирезать!
— На каком Декстере?
— На родине, парень, на родине! Декстер — это моя родная планета… Материк Фрориска, город Ингвергаген… Я ведь там одно время здорово преуспевал. Имел шикарную тачку, дом на побережье.
Глаза капрала затуманились, он мечтательно вздохнул.
— У вас был свой бизнес, сэр? — спросил Бен, продолжая заниматься амуницией.
— Да. «Дом наслаждений Дода Мартина» назывался. Восемь номеров люкс и тридцать четыре услуги в прайс-листе…
— Это вроде публичного дома?
— Ну нет, не скажи. В публичном доме обыкновенные шлюхи, а у меня люди встречались с виртуальными партнёрами. Идеальными любовниками своей мечты, понимаешь?
— Не-а.
— Ну это когда из твоего подсознания считываются образы любовников, с которыми ты встречаешься в своих мечтах.
— Так это, наверное, очень сложно, да и дорого.
— Конечно, и сложно, и дорого. — Капрал важно кивнул и снял с головы очки, от которых на его лбу осталась красная полоса. — Для таких дел используются синусоидальные психогенераторы параллельного возбуждения.
— И что дальше? — спросил Джо, которого так заинтересовал рассказ капрала, что он даже забыл про сломанные застёжки налокотников.
— Да не хватило мне денег на эти самые синусоидальные генераторы, — признался капрал и горестно махнул рукой. — Мне друг один обещал деньжат подкинуть, да не успел. Полиция его взяла. Сел на восемнадцать лет… А мне пришлось выкручиваться, поэтому денег хватило только на имитацию аппаратуры. Кресла, шкафчики, лампочки, проводку.
— А как же идеальный любовник? Как же его считать без аппаратуры-то?
— Ха, вы не знаете старину Бойма, — самодовольно заулыбался капрал. — Я придумал, что буду заниматься только женской клиентурой, причём богатой её частью, а роль виртуальных и идеальных любовников отвёл парням из борцовского клуба. Они потешали публику на всяких представлениях и были не прочь иметь дополнительный заработок. Я им его предоставил.
— Но, сэр, неужели ваши богатые клиентки с этим согласились?
— Нет. — Капрал снова самодовольно улыбнулся. — Они, конечно, ничего не знали. Я давал им таблетку наркотика, уверяя, что это всего лишь стимулятор воображения. Он верили и погружались в кайф. Потом в номере появлялся борец и принимался за дело. Натуральные ощущения, скрашенные действием наркотика, давали нужный эффект. После окончания сеанса все дамы были в восторге. Моё заведение стало популярным. Жены крупных политиков, высокопоставленные геи… Деньги лились рекой, но потом одна из клиенток заполучила нехорошую болезнь, и возникли проблемы. К счастью, я нанял хорошего специалиста, и он не только вылечил её, но и объяснил причину заражения необычайно высокой степенью достоверности виртуального любовника.
Я отвалил этому парню пятнадцать тысяч — было ради чего стараться. А негодяю, что нарушил правила гигиены, разбили морду мои охранники. И снова жизнь потекла, как медовый ликёр…
Тут капрал прервался и снова вздохнул, вспоминая былое.
Джо и Бен, не дыша, ожидали продолжения рассказа. Они были молоды, и разговоры на подобные темы им нравились.
— Ну а потом опять случился казус. Две клиентки «залетели». Причём до поры я даже не знал, от кого из работников. Снова пришлось нанимать того ловкого парня, и он быстро решил проблему с одной дамой, опять же сославшись на высокую степень достоверности. Мол, от самовнушения это. А со второй фокус не прошёл. Она была женой парня, который заправлял в полудюжине крупных банков, и у них не было детей. Клиентка упёрлась, что это для неё лучший подарок и она обязательно будет рожать, поскольку давно мечтала о детях.
Я немножко покумекал и решил, что пока ничего страшного не происходит, раз этот ребёнок клиентке нужен. Не знаю, что уж там она наговорила мужу, но только положенные девять месяцев я продолжал качать ранды и думал, что так будет всегда. Но потом эта мадам родила мальчика. Чёрного как уголь карапуза, папой которого оказался здоровенный нубиец — он уволился и уехал из города ещё за месяц до этого события…
— И что потом? — нетерпеливо спросил Бен.
— На другой день ко мне явились ребята, которых нанял муж этой дамы. Но они меня не застали — я, как услышал шум потасовки, когда они разбирались с моими охранниками, так сиганул в окно в чем был и помчался куда глаза глядят. Но представьте себе, этот банкир поднял на ноги всю полицию, всех частных сыщиков и гангстеров, объявив за мою голову огромную награду. К тому же он заморозил все мои деньги, и я остался в одной только пижаме, как беглый пациент из сумасшедшего дома.
— И как же вам удалось ускользнуть, сэр?
— Пробрался в порт и спрятался в вентиляционной системе транспортного корабля. Потом, после взлёта, выбрался и сдался капитану, подарив ему свои часы. В первом же порту снова сбежал с судна, никому не сказав ни слова, поскольку капитан, по-моему, догадался, кто я такой, и собирался сделать на мне хорошие деньги.
Одним словом, я завербовался в армию, понимая, что даже на передовой у меня будет больше шансов выжить. Закончив свой рассказ, капрал замолчал, а Джо с Беном тоже какое-то время сидели молча.
— Какая сложная у вас история, сэр, — сказал Бен.
— А у кого она простая? На чужую войну просто так не попадают.
— Это точно, — вздохнул Джо Миллиган и принялся выгибать застёжку налокотника.
Назад: 74
Дальше: 76