Книга: Я напишу тебе, Крошка
Назад: 117
Дальше: 119

118

Подобравшись почти к самой двери, партизаны остановились и стали совещаться, ничуть не заботясь о том, что Бен их услышит.
— Может, для начала шуганём его гранатами, Дрю?
— Подожди, Блез. Пусть придёт Чиф и сам решит, что с ним делать. Этот парень уложил Хорхе и Фриша — усекаешь?
— Ну, может, хоть из автомата врезать по стенам, а то вдруг он собирается к нам выскочить? — предложил кто-то ещё, и несколько человек одобрительно загалдели, пока их не остановил Дрю.
— Ладно, — сказал он. — Давай ты, Гудман.
Гудман не заставил себя ждать, и через дверной проем в помещение, где находился Бен, ворвался шквал огня.
Пули прыгали, рикошетя от стен, и вертелись на полу, словно раненые мухи.
Наконец у Гудмана кончились патроны, Бен услышал, как Дрю отчитывает бойца за неоправданную расточительность.
Неожиданно перепалка прекратилась так резко, словно у Дрю выключили звук. Только размеренные шаги, доносившиеся из пустого коридора, доказывали Бену, что он не оглох.
— Чиф! Он там! Мы его заперли! — радостно доложил Дрю.
— Ну так почему же вы его не взяли? — хрипло спросил начальник. В его голосе слышалась ирония.
— Он убил Хорхе… — в оправдание своей нерешительности произнёс Дрю.
— И Фриша, — добавил Гудман.
— Ну хорошо. Я разберусь сам… Давайте все в конец коридора.
— Вы справитесь сами? — осторожно осведомился Дрю.
— А ты сомневаешься?
— Ни в коем случае, Чиф. Вы самый лучший… Ну-ка пошли, пошли отсюда!
Было слышно, как Дрю гонит бойцов по коридору, и Бену показалось, что делал он это с удовольствием.
— Ну что, парень, я иду — один и без оружия. И даже без шлема, — предупредил Чиф. — Не удивляйся, есть тема для разговора…
И больше не останавливаясь, он стал выходить из-за угла. Но не сразу, а как-то по частям — Бен видел это в каком-то сне. Сначала ладонь, потом шагнувший вперёд ботинок с рифлёной подошвой и, наконец, Бен увидел профиль Чифа и тёмные, с ранней проседью волосы.
Партизанский командир вышел на середину помещения и улыбнулся. Бен положил автомат на пол и, сняв шлем, тоже поднялся на ноги.
— Отличная работа, Бен. Честно говоря, совсем не ожидал тебя здесь увидеть…
— Ты… Ты жив и… и все это время молчал. Почему ты молчал, Джо?! Почему, сукин ты сын?!
— Почему? — Джо пожал плечами — такой знакомый Бену жест. — Честно говоря, я не особенно верил, что и ты ещё жив, Бен. Я не хотел узнавать, что и как с тобой произошло. Предпочитал думать, что время остановилось и все в порядке…
Бен подошёл ближе, и они обнялись.
— Ну, ты меня удивил, парень, — проговорил Джо, и голос его дрогнул. — Как ты вообще здесь оказался?
— Чиф, у тебя все в порядке? — донёсся из-за угла чей-то напряжённый голос.
— Все в порядке, Ребус.
— Ты его взял?
— Практически — да, — с улыбкой ответил за друга Бен.
Ребус осторожно заглянул в помещение, и при виде своего командира, стоявшего в обнимку с полицейским, на лице его изобразилось удивление.
— Подожди меня в коридоре, мы должны поговорить, — сказал ему Джо, и Ребус, кивнув, скрылся.
— Давай присядем прямо на пол, — предложил Бен, — а то меня ноги не держат.
— Да уж конечно — столько наворотил. Сержант Мо был бы доволен.
— И Бешеный Ллойд, — напомнил Бен.
— И Бешеный Ллойд! Точно! Ты все помнишь. Кажется, это было так давно, правда? Как будто в детстве.
— Это и было детство, — блаженно откидываясь на облупленную пулями стену, произнёс Бен. Левое, контуженное крупнокалиберной пулей плечо здорово болело.
— Но как ты оказался здесь? — садясь рядом, спросил Миллиган.
— Меня прикомандировали, Джо. Прямо после отпуска отправили в распоряжение местного полицейского управления. Сказали, что нужно помочь уничтожить группу партизан, которая угрожает безопасности города… Ну а ты как дошёл до такой жизни? Куда ты вообще подевался из «Галилея»? Я искал тебя среди раненых и убитых. Потом мы тралили дно, и мне передали твой шеврон.
— Меня достали из воды солдаты СВК. В теле сидела дюжина осколков, но как-то выкарабкался. Первое время в пересыльном лагере для пленных снился этот «эстрадер», заходящий прямо на мою базу.
— Я сбил его, Джо… Он сделал один заход на нашу базу, убил рулевого и стрелка, и мне ничего не оставалось, как подстрелить этого мерзавца…
— Да ты молодец, Бен! Ты просто молодец! — не удержавшись, воскликнул Джо, снова становясь тем самым, прежним Джо. В восторге он хлопнул Бена по плечу. Тот поморщился.
— Да ты, никак, ранен, — сказал Джо. — Ну-ка дай я взгляну… — Он умело отстегнул наплечник и показал его Бену. — Пуля застряла в железке — тебе повезло. А на плече просто гематома. Кости целы.
Джо отбросил наплечник в сторону и сразу, без перехода, продолжил рассказ:
— В пересыльном лагере, уже после того как в СВК меня списали по здоровью, решили, что не стоит заставлять меня подписывать с ними контракт, я познакомился с человеком, который поделился со мной некоторой информацией.
— Это ты про то, как оказался в партизанах9
— Называй как хочешь.
— Майор Векслер говорил мне, что вы готовите покушение на какого-то толстосума. Рудольф Доре, кажется. Но это неофициальная версия. Он сказал, что просто догадывается.
— Хороший мужик этот Векслер. Я сколько мог, запрещал снайперам брать его на прицел. Но он настойчив — после сегодняшней заварухи, когда его в лесочке накрыли из миномёта… Вряд ли он уцелел. — Джо вздохнул. — В любом случае скажу своим, чтобы они посмотрели, может, там кто-то и остался. А Рудольф Доре, Бен, это не просто толстосум. Он владелец войны.
— Как это владелец войны? Ты хочешь сказать, что он покупал ценные бумаги Катана и Лозианской республики? Что-то такое мне говорил и Векслер.
— Нет, Бен. Владелец — это владелец. Полноправный хозяин и создатель войны. Войны как коммерческого предприятия.
— Какая ж тут коммерция — воевать самому с собой? — с усмешкой произнёс Бен, которому показалось, что Джо перегибает палку. — Почему бы сразу не приступить к освоению всех этих рудных бассейнов, залежей, пластов и так далее?
— Не было никаких залежей, Бен. Все разведанные запасы, полезные ископаемые — фальшивка.
— Постой. — Бен поглубже вздохнул, как будто это могло помочь ему лучше понять Джо. — Опять неувязка — зачем фальсифицировать эти сведения, а потом воевать за них с самим собой? Это же сумасшествие.
Вместо ответа Джо повернулся к двери и громко позвал:
— Энрике! Энрике, ты здесь?
— Здесь, Чиф!
— Иди сюда, Энрике, я познакомлю тебя со своим другом.
Вскоре из-за угла, так же осторожно, как и некоторое время назад Ребус, выглянул ещё один человек.
На нем был шлем, однако Бен сразу определил, что это гражданский.
— Не бойся, Энрике. Познакомься с моим другом — Беном Аффризи. Как представить тебя официально, со званием?
— Капитан Аффризи… — ответил Бен.
— Ты уже капитан? — поразился Джо. — Слушай, но это многое объясняет. У тебя что же, рота была?
— Рота. А точнее, две боевые смены, по два штурмовых взвода в каждой.
— Во как! — загорелся Джо и даже вскочил на ноги. — И что, так лучше работается?
— Значительно…
— Чиф, вы с… капитаном Аффризи действительно знакомы? — не удержался от вопроса Энрике.
— Да, а что тебя удивляет?
— Но почему же он перебил столько наших? Даже Хорхе и Фриша, а ведь они были…
— Они были моими личными друзьями, а Фриш — любимчиком, — продолжил за Энрике Джо и, вздохнув, добавил:
— Как он работал шкрабером — просто поэзия…
— Я это оценил, — признался Бен.
— Капитан Аффризи просто не знал, что эти парни свои, Энрике. Ему сказали, что мы — плохие… А что касается Хорхе, Фриша и других, то тут ничего не поделаешь. Наверное, именно такую цену я должен был заплатить за встречу с Беном. А теперь, Энрике, расскажи моему другу про фирму господина Доре. А ты, Бен, познакомься с Энрике Больцано. Когда мы с тобой выступали за Лозианскую республику, Энрике заправлял всей кредитной политикой лозианцев. Потом сунул нос куда не следует, и его решили списать. Но именно там, куда он сунулся, и была разгадка всей деятельности предприятия Доре. Ну же, Энрике, расскажи все господину капитану, а то он подозревает, что я спятил.
— Чиф прав, капитан. Рудольф Доре создал эту войну, однако вовсе не для того, чтобы завоёвывать новые богатые недрами колонии, а единственно чтобы влиять на рынки ценных бумаг. Когда одна из сторон одерживала победы, все бросались покупать её акции. Однако затем дела недавнего победителя неожиданно катились под гору, и ситуация изменялась на противоположную. Я помню эти моменты «финансового голода», когда банки по каким-то надуманным причинам неожиданно прекращали кредитование и лозианская армия после блестящих наступлений вынуждена была откатываться назад, оставляя завоёванные рубежи.
Много лет Доре морочил участникам рынка головы, пока интерес к Катану и Лозианской республике не начал угасать. И тогда он выдумал Союз Восточных Корпораций.
— Это что же, война вроде представления для привлечения покупателей на ярмарке? — произнёс ошеломлённый Бен Аффризи. Он даже перестал чувствовать боль в плече.
— Да, капитан.
Бен посмотрел на Джо, потом на Энрике Больцано. Он понимал, что они говорят ему правду, однако сразу принять это было нелегко.
Он поднялся и прошёлся из угла в угол.
Раньше у него было чувство, что он делает опасную, но нужную работу. Кому нужную, это отдельный разговор, но была какая-то цель, а теперь эту цель из-под него выбили, словно скамейку из-под ног приговорённого.
— А как же эти реки крови? — спросил Бен, обращаясь к Джо. — Зачем тогда все это? Зачем погиб Мо? Бешеный Ллойд? Сотни знакомых нам людей и миллионы тех, кого мы даже не знали?
Ни Миллиган, ни Больцано не могли дать ему ответа.
— И что, человека, виновного в этой кровавой шутке, можно достать прямо здесь — на Бликсе?
— Не только на Бликсе, — заулыбался довольный Джо Миллиган. — Прямо в Шинстоуне. Насколько я понял, ты не собираешься возвращаться на службу, Бен?
— На какую службу, Джо? Я только что её лишился…
Назад: 117
Дальше: 119