Книга: Правый глаз дракона
Назад: ГЛАВА 20
Дальше: ГЛАВА 22

ГЛАВА 21

Деревня была маленькой и, судя по всему, далеко не богатой. Не было даже забора, препятствовавшего войти в деревню незваным гостям. Покосившиеся домишки готовы были вот-вот рассыпаться.
Повозки с шумом двигались по центральной — и единственной — улице, увязая по оси в вязкой осенней грязи. Деревня казалась вымершей. Они проехали почти половину домов, но Ралернан так никого и не заметил. Ставни на окнах были везде наглухо закрыты. Только ободранные собаки бегали вокруг повозок, громко облаивая их.
Головная телега, в которой ехал Бордилер, поравнялась с одним из наиболее прилично выглядящих домов. Торговец остановил лошадь и спрыгнул на землю, направляясь к запертой двери дома. Некоторое время кулаки его усердно стучали по старому дереву.
— Эй, староста, открывай! Открывай, я знаю, что вы здесь! Я видел, как ваши глаза следят за мной из-за ставней. Открывай, а не то я спалю весь этот гадюшник дотла!
Дверь с противным скрипом распахнулась вовнутрь. В проеме показался пожилой человек. Вид у него был усталый.
— Что еще тебе нужно, Бордилер?
— То же, что и всегда. Овса для моих лошадей. И пусть твои люди поухаживают за скотиной, пока мы здесь.
— Бордилер… Ты уже не первый раз приезжаешь сюда в этом году. Мы не можем постоянно обеспечивать тебя провиантом. Наши поля не приносят столько урожая!
Торговец схватил его мясистой рукой за шею. Казалось, °ч может перебить старику позвонки одним движением пальцев.
— Эй, староста, я так посмотрю, ты по пеньковой веревке соскучился? Да и все местные, видать, тоже? Так я могу это устроить! Тащи все, что у тебя есть! И поскорее! — Он с силой толкнул старосту в глубь дома. Оттуда раздался глухой стук и тихие женские причитания.
Ралернан с неудовольствием наблюдал за этой сценой.
— Бордилер! Чем эти люди провинились? Ты ведешь себя так, словно они обязаны тебе по меньшей мере жизнью…
Торговец фыркнул и огладил пушистую бороду:
— Это преступники! Сообщники разбойников! Я милостиво согласился не доносить на них властям, если они будут платить мне дань. Но эти отпрыски шакала не знают благодарности! Они каждый раз пытаются увильнуть.
Эльф нахмурился:
— Селение не показалось мне живущим в роскоши.
— Конечно, они прячут все золото! Они же не дураки!
Ралернан с сомнением покачал головой.

 

Повозки выехали на некое подобие центральной площади, представлявшей собой сейчас мелкое озеро жидкой грязи. По этой грязи, увязая до колена, к повозкам потянулась тонкая струйка людей, тащивших мешки с зерном. Бордилер ходил туда-сюда, время от времени похлопывая по сапогу длинным кнутом. Производимые им звуки были единственным, что нарушало настороженную тишину, повисшую над деревней. От этих хлопков люди вжимали головы в плечи и старались двигаться быстрее.
Одна из девушек поскользнулась в грязи и упала прямо под ноги торговцу. Мешок, который она несла, треснул, и зерно посыпалось в липкую грязь.
Бордилер схватил ее за ворот грубой рубашки и дернул вверх.
— Ах ты, проклятая неумеха! Значит, портишь то, что принадлежит мне?
Девушка нервно облизала губы. Кожа у нее была сухая и обветренная.
— Господин Бордилер, я нечаянно. Я… я сейчас все соберу и отчищу…
— Отчистишь? Это зерно промокло и испорчено! Оно не сможет долго храниться! Быть может, ты чем-то еще сможешь компенсировать вред, что ты мне нанесла? Возможно, твои ласки заставят меня позабыть этот неприятный инцидент. — Торговец сжал ее за подбородок. На глаза девушки выступили слезы.
— Пожалуйста, не надо, благородный господин. Я не могу…
— Ты испортила мое зерно. Или ты предпочитаешь, чтобы твою шею украсила веревка?
Ралернан сжал плечо торговца:
— Бордилер, я понятия не имею, чем они помогают разбойникам, но ты перегибаешь палку. Ты не вправе принуждать ее.
Торговец зло уставился на него бусинками черных глаз.
— Ты опять забыл свое место, охранник? Или тебе хочется посидеть в камере рядом с ними?
Девушка перевела умоляющий взгляд на эльфа:
— Господин, я не знаю вашего имени, но я вижу, что сердце ваше чисто. Прошу вас, помогите мне…
Торговец осклабился ей в лицо:
— Цыпочка, это моя охрана. Он ничем тебе не поможет.
Ралернан перехватил руку торговца и с силой сжал, заставляя того выпустить девушку:
— Я не собираюсь наблюдать за этим издевательством! Что сделали тебе эти люди? Я вижу, что они бедны и отдают тебе последнее! Так нет, тебя тянет еще и надругаться над ними! Что за червивая душа у тебя!
— Да посмотри на себя в зеркало! Уж, наверное, не за красивые глаза тебя в измене обвинили! А эти люди путаются с бандой Волка. Они им укрытие предоставляют, и подкармливают, и вообще. Я как-то поймал одного из Волков, вот он мне этих людей и сдал, пока мы поджаривали его пятки. А то, что они мне платят дань — их собственный выбор. Ничто не мешает им отказаться и попасть на виселицу за пособничество этим разбойничающим отморозкам!
Девушка зло вскинула голову, глаза у нее сощурились:
— Волки не отморозки! И не убийцы! Они нападают только на тех, кто сделал свое состояние подкупом, грабежом и обманом! На таких, как ты! И хорошо, что есть Волки, — они возвращают людям хоть малую толику того, что ты награбил!
— Ах ты, маленькая сучка! — Торговец в бешенстве рванулся к ней. Ралернан не успел отреагировать, как тот ткнул рукой в шею девушки. На белой коже расплылся ярко-алый цветок. Она судорожно потянулась руками к взрезанному горлу, всхлипнула и упала навзничь. Бордилер спрятал маленький кинжал обратно в рукав.
— Вот так. Будешь знать, как бандитов прославлять!
Ралернан склонился к упавшей девушке, но она уже умирала. Кровь толчками уходила через рваную рану на шее.
— Что здесь происходит? — раздался сзади холодный голос Никона.
Бордилер недовольно покосился на него:
— Да вот, этот новый охранник совсем спятил. Набросился на девчонку, перерезал ей горло. Что теперь делать, ума не приложу.
Ралернан медленно поднял голову и уставился на торговца.
— Бордилер, что ты несешь! Ты же сам ее убил!
Торговец фыркнул:
— Еще и рассудком повредился. Надеюсь, Никон, ты не забудешь отразить все это в докладе, который тебе положено предоставлять Пресвятому Ордену.
Никон хмуро посмотрел на него:
— Что-то не очень похоже на то, Бордилер. Он не произвел на меня впечатление убийцы.
— На меня тоже! Я ж, когда его охранником нанимал, думал — нормальный человек, драться умеет, все такое. А девчонка по ходу его узнала, начала кричать, что он беглый преступник, вот он ее и порешил. Эй, люди! — Бордилер махнул рукой другим своим охранникам. — Свяжите этого гада, пока он еще кого-нибудь не убил.
Ралернан побледнел. Рука его потянулась к мечу. Пара людей Бордилера двинулась в его сторону, но приближаться на расстояние удара они не торопились.
На лицо Никона наползла тень.
— Значит, преступник? И что же он за преступник?
— Да вроде как она сказала, что это беглый лорд Арриера. Ну тот самый, которого ищут за измену. Причем, если мне не изменяет память, Пресвятой Орден тоже его ищет.
Ралернан вскинул голову:
— Я не изменник! И я не собираюсь так просто тебе сдаться!
Бордилер тихо захихикал:
— Не собираешься? У меня твоя жена и ребенок! Может, ты хочешь, чтобы они составили компанию этой девке, — он кивнул на скрючившееся в грязи тело, — на том свете? А то это можно устроить!
— Подлец! — Эльф рванул меч из ножен и бросился к Бордилеру. Охранники тут же закрыли его, также ощетинившись мечами.
— Бросай оружие, Арриера! Нас слишком много, чтобы ты смог одержать верх!
Никон резко повернулся к торговцу:
— Отпусти его.
— Что? — удивился Бордилер.
— Я сказал: отпусти его. Отзови людей. Я хочу поговорить с ним без твоих мордоворотов.
— Да он тебя прихлопнет, как муху! Ты только посмотри на его лицо! У него уже глаза из орбит лезут.
— У тебя бы тоже глаза на лоб вылезли, если бы тебя начали обвинять в таких вещах. И потом, я не беспомощная девочка. Меня охраняет вера Наисвятейшего. Или ты хочешь сказать, что не доверяешь моим силам? — Выражение лица Никона стало неприятным.
— Прости меня великодушно, Никон, но ты еще не достиг статуса члена Пресвятого Ордена. И тебя вводит в заблуждение его облик так же, как он ввел меня. Для твоей же собственной безопасности я не буду выполнять твою просьбу. — Он сделал знак охранникам схватить Ралернана.
Никон бросился им наперерез, подняв в руке крест. Тот чуть заметно засветился.
— Я беру этого человека под свою защиту. Вы не вправе лишать его свободы.
— Он тебя околдовал! Его обвиняют в черной магии! Взять их обоих! — Бордилер махнул рукой стоящим в удалении оставшимся охранникам, побуждая их присоединиться к выполнению приказа.
Глаза Никона расширились:
— Вы не посмеете пойти против Пресвятого Ордена! Вас сожгут!
— Взять их! Их души опутаны черными силами!
Охранники окружили их широким кольцом и начали постепенно сближаться. Никон покрепче перехватил крест и забормотал молитву. Крест полыхнул белым, с него сорвались огненные молнии и упали вниз, направляясь к охранникам. Те перестроились, обходя опасное свечение. Движения людей были быстрее, чем движения светящихся линий, охранники избегали их без труда. Никон вздрогнул:
— Кажется, моя вера совсем не так крепка, как я думал.
— Тебе не надо меня защищать, — ответил Ралернан. — Ты зря ввязался во все это. Они правы: я действительно беглый преступник.
— Глава нашего Ордена, несомненно, очень мудрый и великий человек. Но это не значит, что он не может ошибаться. Он же не бог. Мне кажется, что в отношении тебя он допустил ошибку. Я слышал истории про Белого Рыцаря. Если бы не ты, Абадосс никогда не получил бы независимости. Я сильно сомневаюсь, что тебе нужно было планировать измену против короля, в то время как ты добровольно отказался от короны.
— Я не хочу впутывать тебя во все это.
— А я не хочу смотреть, как перед моими глазами творят зло. Мое призвание — нести мир людям. А не покрывать чьи-то ущемленные амбиции.
Тем временем Бордилеру надоела нерешительность охранников, не решавшихся напасть на послушника Ордена. Он вытащил собственные самострелы и прицелился с обеих рук.
Ввиду невысокого роста его не было видно за спинами его людей, и ни Никон, ни Ралернан не увидели его движения — только услышали свист воздуха, разрезаемого тяжелыми стрелами. Эльф метнулся в сторону скользящим движением, пытаясь отбить стрелу мечом. У него не вышло — стрела вонзилась ему в ногу чуть выше колена, заставив сбиться с шага. Вторая стрела попала Никону в живот. Церковник недоуменно дотронулся до расплывающегося на одежде алого пятна.
— Больно! — удивленно прошептал он и осел в грязь.
Бордилер перезарядил арбалеты и снова выстрелил, на сей раз пытаясь попасть только в эльфа. Валявшийся в грязи церковник больше его не беспокоил — он уже не мог оказывать сопротивление. Еще от одной стрелы Ралернану удалось уклониться, но второй он избежать не успел: раненая нога мешала ему двигаться. Стрела попала эльфу в правое плечо, разворотив мышцы и заставив выронить меч.
— Связать их! — приказал Бордилер.

 

Торговец приказал жителям деревни сложить на площади костер. Крестьяне недовольно ворчали, но подчинились. Связанных пленников охрана Бордилера бросила на кучу веток. Туда же они принесли связанную Керри и плакавшего Грея. Когда охрана напала на нее, Керри спала и не смогла сопротивляться. Тем не менее люди Бордилера сочли необходимым избить ее до потери сознания — на всякий случай, чтобы не смогла использовать магию. Лицо девушки напоминало сине-красную маску от ударов.
— Сжечь их! Они творят черную магию! Они погубят ваши души! Ну же, чего вы стоите! Сжечь их! — Бордилер подтолкнул к костру старосту деревни с горящим факелом. Он не захотел сам поджигать пленников. Семья Арриера его не беспокоила. Но вот послушник Пресвятого Ордена — дело другое. Торговец предпочел довершить убийство чужими руками. На случай, если слухи о возможности посмертного проклятия церковников верны.
Староста шел неуверенно и нехотя. Ему еще никогда не приходилось выполнять функции палача. Бордилер пытался убедить его, что связанные убили деревенскую девушку. Староста кивал, но не верил торговцу. Тем более что на ветках, сложенных для костра, надрывно плакал грудной ребенок.
Но на стороне Бордилера была сила вооруженных людей. Да и жизни жителей деревни для старосты значили куда больше, чем какие-то внутренние разборки между торговцами. И он поджег хворост.
Назад: ГЛАВА 20
Дальше: ГЛАВА 22