Глава 3
ЭТОТ ВОЛШЕБНЫЙ…
— Здешний источник с давних пор считается чудесным, — вдохновенно рассказывал Рэю хозяин — круглый жизнерадостный толстяк в потертом халате и растоптанных сандалиях. — Когда-то добрый дух — такео — купался в нем. И теперь эта вода целебная.
Заклинатель рассеянно слушал его, глядя по сторонам. Конечно, никакой дух в бассейне не купался, но окрестности вокруг одноэтажного постоялого дома — канрина — действительно были потрясающе красивыми.
Горячий источник, бьющий из-под земли, переливался из одного рукотворного водоема в другой с приятным, негромким журчанием. Пар, поднимающийся над ним в прохладном вечернем воздухе, застывал призрачными легкими фигурами, в которых угадывались причудливые очертания невероятных существ. Наверное, поэтому местные жители решили, что эти родники волшебные.
Живописные горбатые мостики соединяли каменные бассейны один с другим. В воздухе висел аромат дерева, мокрого камня, зеленых листьев.
Вдоль дорожек росли клены. Осенью их листья должны стать алыми. Они застелют землю красным ковром и будут лениво падать в воду.
На востоке виднелись горы. Лучи заходящего солнца окрашивали розовым их снежные вершины.
А недалеко внизу тонкими темными линиями вырисовывались крыши деревеньки, утопающей в садах.
Но сам канрин, стоящий на отшибе, выглядел довольно потрепанным и явно нуждался в ремонте. Большую территорию постоялого двора огораживал деревянный забор, за ним росли сосны, между которыми лежали серые валуны.
Эта вполне обычная земля вызвала у Рэя странноватые чувства.
— А там что? — спросил он у хозяина, нетерпеливо переминающегося рядом.
— Да ничего, — отозвался тот, пожав плечами. — Дальше — вход в старые катакомбы. Раньше в них добывали серу, потом бросили. Теперь там только обезьяны живут.
— Обезьяны? — переспросил удивленный заклинатель, по-прежнему глядя на валуны.
— Да, дикие, зловредные мартышки, — с досадой сказал хозяин. — Повадились, твари, греться в моих бассейнах. Гонять не успеваю. Вы бы, господин заклинатель, отвадили их отсюда? — Его голос стал заискивающим и льстивым, но Рэя неприятно удивили эти слова.
— Откуда вы знаете, что я заклинатель? — сухо спросил он. — Я не говорил, чем занимаюсь.
— Да ведь сразу понятно, — простодушно отозвался хозяин. — Я многих людей повидал, но только у магов такой взгляд бывает. И едва лишь в дом зашли, сразу в левый угол посмотрели — там у меня защитник спрятан. Простой человек ничего не почувствовал бы, а вы тут же. Ну так что, останетесь у меня?
— Останемся, — вздохнул Рэй, вытаскивая свой тощий кошелек.
История с котами не принесла заклинателям никаких денег, кроме пары монет, заработанных Гризли. Так что они не могли позволить себе ничего более достойного.
Из Хакаты до провинции Раюны, где находилась Варра — главный город всей Аканэ, заклинатели добирались два дня. Где-то шли пешком, где-то их подвозили крестьяне. Но сегодняшняя ночевка в этом канрине была последней. Завтра они рассчитывали попасть в столицу.
Во время довольно скудного ужина в полутемном зале, где единственным источником света был маленький фонарик на столе заклинателей, Гризли негромко ворчал себе под нос, негодуя на расточительность Рэя:
— Если каждый станет бесплатно заклинать мощные сущности ради маленьких девочек, то мы все скоро босиком ходить будем и есть один сырой рис. Нет, конечно, мне тоже было жаль ее…
— Гризли, не нуди, — рассеянно заметил Сагюнаро, глядя в окно. Его профиль на фоне тускнеющей синевы казался вырезанным из рисовой бумаги, а на месте глаз лежала глубокая темнота, и сейчас он был похож на «актера» из театра дравида, где всех персонажей изображали тени. — Рэй сделал то, что посчитал нужным. Не ты же духа вселял.
Невольно представив друзей и себя со стороны, заклинатель вдруг подумал, что они сейчас напоминают героев древней народной сказки. Гризли возвышается над столом, словно глиняный дух-оборотень, наделенный огромной силой, и его гигантская тень угрожающе ползает по стене. Сагюнаро — холодный, отрешенный предсказатель, всегда готовый вытащить из рукава пластинку из слоновой кости с ответом на любой вопрос. А самому Рэю оставалась роль так называемого лукавца, имеющего несчастье попадать в самые невероятные ситуации, но умеющего из них выпутываться.
Он вспомнил, что Казуми хоть и изображал из себя невесть какого аристократа, презирающего простые увеселения, обожал подобные представления. И готов был тащиться ради занимательной пьесы в любую даль.
— Я не нужу, — с достоинством произнес Гризли, отодвигая от себя пустую миску. — А вот он мучается угрызениями совести. Из-за этой своей Нары и ее подружек, которым не помог, и теперь будет задаром спасать всех, кого увидит. А мы останемся голодными сидеть.
— Ничем я не мучаюсь, — резко ответил Рэй, которому уже надоел этот разговор. — Просто не хочу, чтобы кто-то умирал, если я могу ему помочь.
— Вот об этом я и говорю, — с торжеством заявил Гризли и обвиняющим жестом указал на друга. — Его терзают раскаяние и сожаление.
— Ну а ты бы предпочел бросить девочку? — обозленно спросил Рэй.
— Дело не в конкретной девочке, а в принципе, — важно отозвался тот, откидываясь на спинку стула, жалобно заскрипевшего под его весом.
— Что ж ты из своего принципа не потребовал денег с владельца постоялого дома в той деревне? — Сагюнаро повернулся к друзьям, и его глаза, выйдя из тени, насмешливо заблестели. — Ты же отогнал от него эту тварь — союро, которую создала старая служанка?
— Да тот ее даже не видел, — понурился Гризли, — попробуй докажи. Рано я изгнание начал. Но в другой раз так больше не ошибусь. А вот он — не собирается учиться на своих ошибках.
— Вы думаете, это действительно хорошая идея — вернуться в Варру? — спросил Рэй, чтобы прекратить разговор о себе. — А если опять не получим разрешения на аудиенцию в ордене?
— Можно еще попробовать наняться в цирковую труппу, — с раздражающе отсутствующим видом заметил Сагюнаро, — будем вселять удо в воздушные шары. Бешеный успех.
— Лучше в слонов, — рассмеялся Гризли. — Представляете — летающий слон. Я бы посмотрел на такое.
Он фыркнул еще несколько раз, видимо представляя ушастое животное с хоботом, парящее под куполом, но, заметив, что друзья не разделяют его веселья, тоже примолк, а потом добавил, поразмыслив:
— А вообще, Сагюнаро мог бы у отца денег попросить. Что, тому жалко подкинуть сыну немного? Городской совет каждый год такие налоги дерет. Или пусть нам сам печать выдаст.
Сын господина Акено промолчал, но весьма выразительно уставился на Рэя.
— Я ему не говорил, кто твой отец, — сразу же сказал заклинатель, поняв причину этого укоризненного прожигающего взгляда.
— Не говорил, — подтвердил Гризли, заглядывая в пустой чайник. — Мне Казуми как-то проболтался. Очень уж он завидовал тебе.
— Нашел чему завидовать! — тут же разъярился Сагюнаро, едва услышав имя предателя. Хотел сказать еще что-то в адрес бывшего сокурсника, но не стал. Лишь добавил жестко: — Денег я ни у кого просить не стану.
Резко поднялся, едва не опрокинув низкий столик, и быстро вышел из обеденного зала.
— Чего это он? — озадаченно спросил Гризли, провожая товарища взглядом.
— Все то же самое, — ответил Рэй, тоже поднимаясь. — Ладно, пойду опробую местный источник. Может, он и вправду целебный.
— Давай, — с энтузиазмом отозвался увалень. — Значит, рыбу доедать не будешь? — Он кивнул на общую миску, в которой оставалось еще несколько кусков угря.
— Нет, не буду.
Сразу же повеселевший Гризли подтянул к себе блюдо, а Рэй вышел из зала.
После низкого темноватого помещения с вытертыми циновками, пропахшими дешевой кухней, на улице было упоительно свежо. Весело стрекотали цикады, за забором вскрикивала ночная птица. В густеющих сумерках вспыхивали огоньки вокруг канрина. Рэй заметил солидную фигуру хозяина, неторопливо переходящего от одного фонарика к другому и зажигающего свечи внутри них.
Заклинатель подошел к ближайшему бассейну и увидел маленькую фигурку, неподвижно сидящую на краю. Присмотрелся и понял, что это действительно обезьяна. Она тоже заметила человека, приподнялась на задних лапах, состроила злобную гримасу, оскалив внушительные клыки, и с визгом бросилась прочь, только хвост мелькнул.
— Бассейн с обезьянами, — пробормотал Рэй скептически, — вот тебе и волшебный дух такео.
Он разделся, сложил одежду на каменном бортике и опустился в воду. Она была приятно теплой и бурлила едва заметно, омывая тело легкими волнами.
Рэй прислонился затылком к прохладному камню и закрыл глаза. Хотелось подумать о чем-нибудь приятном, а еще лучше вообще ни о чем не думать, но мысли сами лезли в голову.
Поездка в деревушку с идиотской целью спасения котов на самом деле была всего лишь попыткой бежать на какое-то время от трудностей. Надеждой на легкий заработок. Но, как оказалось, без печатей, несмотря на профессиональное мастерство, их никто не воспринимает всерьез. Значит, надо добиться аудиенции во что бы то ни стало.
— Я попаду в орден, — тихо сказал Рэй сам себе, — даже если мне придется поселиться на площади перед храмом.
Это решение вновь вернуло уверенность в будущем. Плеск ручья действовал удивительно умиротворяюще, теплая вода успокаивала. В небе над головой проносились мерцающие светлячки, и, наблюдая за ними, заклинатель сам не заметил, как задремал.
Ему снилась Нара, наверное, потому, что он часто думал о ней в последнее время. Девушка была рядом, в бассейне. Ее темно-русые густые волосы плыли по воде, обнаженное тело скрывали облака пара. Она улыбалась, протягивая к Рэю мокрые руки, а ее глаза, не менее красивые, чем у какой-нибудь сайны, блестели в полумраке. Юноша потянулся к ней, прикоснулся к теплым пальцам кончиками своих и почувствовал что-то вроде искры, проскочившей между их ладонями. Нара тихо рассмеялась, облако пара на миг заволокло ее лицо, а когда белесая мгла растаяла, Рэй увидел, что оно неживое. Девушка, которая так соблазнительно улыбалась ему, была мертва. Ее глаза казались стеклянными, посиневшие губы — застывшими, а пальцы ледяными.
Заклинатель шарахнулся в сторону, просыпаясь, и не сразу сообразил, что происходит. Его тело как будто кололо тысячами раскаленных игл и сразу же окатывало холодом, дыхание перехватило, удушающий пар сжимал горло. Он понял, что не может пошевелиться, но, прежде чем окончательно ушел под воду с головой, чья-то рука схватила его за волосы и поволокла из бассейна.
Камни, которыми был выложен бортик, показались Рэю холодными, так же, как и воздух. Кожа горела, и любое прикосновение к ней было невыносимым. А вода в бассейне, совсем недавно приятно теплая, начала грозно бурлить, выплескивая облака горячего пара.
— Еще пара минут, и ты бы сварился, — послышался рядом невозмутимый голос Сагюнаро. — Ты что, не видел, куда лезешь?
— Она была едва теплой, — пробормотал Рэй, пытаясь с помощью друга подняться. — Понятия не имею, почему она закипела. Я уснул, а она вдруг нагрелась… А ты как здесь оказался?
— Гулял, — все так же сдержанно ответил тот. — А тебе предстоит веселая ночка. Надо спросить, есть ли у хозяина какое-нибудь средство от ожогов.
Как и предсказывал Сагюнаро, уснуть Рэй не смог. Содержатель постоялого двора рассыпался в извинениях за свой дом, бассейны и родник, сыгравший с постояльцем такую злую шутку. От избытка чувств он был готов свалить вину за произошедшее даже на мартышек. А потом пришла его немолодая, но все еще красивая жена, неодобрительно покачала головой со сложной старомодной прической, украшенной множеством шпилек, заколок и цветов, выгнала болтающего без дела мужа, закатала рукава цветастого платья, открыв белые полные руки, и намазала пострадавшего заклинателя желтой вонючей мазью, от которой ему сразу стало легче.
Гризли, сидящий рядом с товарищем, крутящимся на матрасе и шипящим от боли, с удовольствием вспоминал истории о ранах и травмах, полученных заклинателями во время изгнания тех или иных сущностей, а также о том, как долго им приходилось излечиваться. Видимо, целью его рассказов было усыпить друга, но в конце концов он заснул сам, привалившись спиной к стене.
Сагюнаро то появлялся, то снова бесшумно уходил из комнаты.
— Проверил все вокруг, — сказал он тихо Рэю в одно из своих появлений. — Возле дома полно всяких мелких духов, но никого из опасных.
— А за домом? — спросил заклинатель, правильно поняв многозначительную интонацию собеседника.
— А за домом есть кое-что интересное, — неприятно улыбнулся тот. — Территория вдоль забора… помнишь, ты говорил про подземные пещеры?
— Да. — Рэй скривился от боли, поворачиваясь на бок. — Те, о которых хозяин рассказывал.
— Там логово теней, — спокойно сообщил Сагюнаро, словно речь шла всего лишь о гнезде воробьев, которое он увидел, проходя мимо дерева.
— Что?! — Рэй сразу забыл об ожогах и сел на матрасе. — Ты уверен?
— Абсолютно.
— Но почему они до сих пор не выбрались оттуда?
— На заборе, окружающем канрин, мощные охранные чары, они притягивают теней, сбивают с толку. И те не могут пройти мимо него.
— Надо посмотреть. — Рэй, хмурясь от жара, жгущего кожу, накинул на плечи рубашку.
— Не надо. Лежи спокойно, — Сагюнаро покачал головой, не одобряя подобной прыти, — пока защита не снята, им не пробраться сюда.
— И что они делают?
— Стоят. Смотрят. — Друг, который никогда ничего не боялся, передернул плечами и поморщился.
— Ты подходил к ним близко?
— Достаточно близко для того, чтобы рассмотреть.
— И они на тебя не отреагировали?
— Приняли за своего, — усмехнулся Сагюнаро, и было непонятно, шутит он или говорит серьезно.
Гризли проснулся, дернувшись так, что едва не стукнулся затылком о стену. Хмуро помотал головой.
— Пакость какая-то приснилась. Давно уже такого не было. Как будто бы я… — Он замолчал и подозрительно уставился на Рэя, осторожно натягивающего одежду. — А ты куда собрался? Тебе вроде лежать велели?
— Сагюнаро обнаружил за пределами постоялого двора толпу теней. А вода в моем бассейне закипела… Интересно, имеет ли это какое-то отношение к ним, хочу проверить.
Увалень, тут же забыв о том, как хотел отчитать товарища за пренебрежительное отношение к своему здоровью, вскочил, готовый идти следом.
На улице совсем стемнело. В доме светилось всего несколько окон. Было видно, как хозяин канрина сидит в своей комнате на подушке перед столиком и с выражением полного довольства пьет чай. Потом вошла его жена, сказала что-то, присела рядом, с легкой улыбкой повернула голову к окну.
— Забавно, — пробормотал Сагюнаро, жадно глядя на эту мирную картину семейного вечера. — Мы их видим, а они нас — нет. Мы смотрим на них из темноты, а они даже не подозревают об этом.
Рэю не понравилась интонация, прозвучавшая в его голосе. Подозрительно задумчивая и мелодичная. Словно друг читал по памяти какой-то древний магический текст, хотя слова, которые он произносил, звучали обычно. Он слегка толкнул Сагюнаро локтем в бок, и тот, вздрогнув, отвернулся от окна, как будто приходя в себя.
Фонари бросали робкие тени на дорожки, мощенные камнем. Очертания пара над бассейнами стали еще причудливее. Звезды, высыпавшие на ясном небе, сверкали разноцветными огоньками. И светлячки — их живые отражения — стаями носились в прохладном воздухе.
Гризли, идущий первым, поглядывал по сторонам с явным неудовольствием — он что-то чувствовал, и собственные ощущения ему не нравились. Сагюнаро задержался у источника, в котором едва не сварился Рэй, наклонился, сунул палец в воду и пожал плечами. Она была по-прежнему горячей, но не обжигающей. Как будто ничего и не случилось.
За самым последним мостиком, перекинутым через пруд, виднелся редкий забор, а за брусками, косо вбитыми в землю, медленно перемещались черные зыбкие силуэты. Еще более черные, чем сама ночь, и в этой движущейся черноте поблескивали белые огоньки глаз.
Этих существ так и называли — тени. Безмолвные, живущие в темноте, не имеющие формы. Это были духи заброшенных шахт, пересохших колодцев, разрушенных храмов и домов. Они умели сливаться с человеческими тенями и через них вытягивать силу из своей жертвы, поэтому те из людей, кто рискнул остановиться в подобных местах, могли вообще не проснуться утром или увести с собой недоброго попутчика.
Заклинатели стояли и молча смотрели, как они скользят вдоль невидимой границы, не решаясь преодолеть ее.
— Они действительно не могут проникнуть сюда? — задумчиво спросил Гризли.
— Не могут, — неожиданно прозвучал рядом с Рэем незнакомый женский голос.
Молодые люди одновременно обернулись и увидели невысокую девушку, стоящую на мостике подле них. Белое платье, напоминающее туман, вилось вокруг ее тонкого, казалось, почти бесплотного тела. Обнаженные руки были обвиты гирляндами из мелких бледных цветочков и острых темно-зеленых листьев. Возле босых ступней клубился пар, и казалось, будто незнакомка парит на облаке.
Она посмотрела на заклинателей, улыбнулась, отвела со лба черную прядку.
Рэй догадался, что это какой-то дух. И, судя по ощущениям, дружественно настроенный к людям. Он вновь перевел взгляд на ее руки и узнал в растении, украшающем их, крапиву.
— Добрый вечер, руи, — со всей возможной почтительностью произнес Сагюнаро. — Мы не помешали тебе?
Она не обратила внимания на вежливого молодого человека, вновь переводя взгляд на тени, а Рэй понял, что это она — местный дух-защитник, надежная преграда для темных сущностей. Заклинатель огляделся и увидел наконец дерево, растущее у самого забора, раскидистую серебристую акацию — дом руи, а вокруг нее — заросли густой крапивы. Растения, которые не переносили соседство одного с другим, но, посаженные вместе, усиливали магические свойства друг друга.
— Ты защищаешь дом от теней? — спросил заклинатель.
— Меня призвали сюда давно, — ответила она, рассеянно обрывая с гирлянды листья крапивы и бросая их в воду бассейна, но те отрастали заново. — И я живу здесь уже очень долго. А вы — заклинатели?
Девушка вновь посмотрела на Рэя, и тот увидел в ее бледно-зеленых глазах тень какого-то смутного желания.
— Да, заклинатели, — подтвердил он.
— Освободите меня, — попросила руи, дергая плеть крапивы на своем запястье, — и тогда я смогу уйти отсюда.
— Если ты уйдешь — тени проникнут в дом, а затем и в деревню. Все люди, живущие здесь, погибнут, — сурово ответил Гризли, глядя на нее строгим взглядом из-под грозно сведенных бровей, надеясь пристыдить древесного духа.
Девушка равнодушно пожала плечами и начала растворяться в воздухе, превращаясь в полосу тумана.
— Погоди! — крикнул ей вслед увалень. — Ты не видела, кто вскипятил воду в бассейне?
Но руи уже исчезла, и лишь по зарослям крапивы у ствола акации пробежал легкий ветерок, колыхнув их стебли.
— Никогда не любил духов, связанных с деревьями, — сказал Сагюнаро, запрокидывая голову и глядя на небо. — Они сами как растения.
— Ну и ладно, мы хотя бы знаем, что в дом никто не проберется, — откликнулся Гризли.
— Хотелось бы верить, — отозвался тот, мельком взглянув на него.
— Странно, — произнес Рэй, глядя на акацию, белеющую в темноте, — обычно руи не показываются людям. Насколько я помню, они не могут выходить из своего дерева.
— Иногда могут, — откликнулся Сагюнаро, наклонился, выловил из бассейна несколько листьев крапивы, отряхнул и сунул в карман, — если чувствуют рядом магию. Такую, как у нас, например.
— Да какая разница, — пожал плечами Гризли, настороженно косясь на тени, блуждающие за забором. — Главное, что она не может сама уйти отсюда. Ладно, идемте обратно. Надо все-таки поспать сегодня ночью.
Заклинатели вернулись в канрин и разошлись по своим комнатам, и каждый размышлял об одном и том же — тенях, призраках и духах.
Рэй снова улегся на матрас, напряженно прислушиваясь. Дом наполнился голосами — несколько припозднившихся путников попросились на ночлег, и хозяин бодро рассказывал им о целительных свойствах источника, разводя по комнатам и предлагая поздний ужин. Слышался приглушенный женский смех, чье-то недовольное бухтение за стеной, отзвук не громкого спора.
А когда все наконец утихло, Рэй ощутил, что больше не один в комнате.
В углу сидела скорчившаяся белая фигура, издающая сильный свежий запах крапивы и цветов акации.
— Заклинатель, — произнес тихий, шепчущий голос руи, — освободи меня.
— Я не могу, — также шепотом отозвался Рэй, садясь на полу. — Поверь, действительно не могу.
— Эта крапива так жжется! — Она схватилась за зеленые плети, обвивающие ее руки, и застонала жалобно. — Тебя зовут люди, которые страдают, и ты помогаешь им. Я не человек, но мне тоже больно. Спаси меня!
— Я не могу, прости, — сказал заклинатель, желая, чтобы этот тягостный разговор как можно быстрее закончился.
Ему приходилось защищать людей от духов, но еще никогда ни один дух не просил его о помощи. И видеть, что дружественное создание страдает по вине заклинателя, было тяжело, однако он ничего не мог сделать.
Руи подползла ближе к нему, блестя в полумраке огромными светло-зелеными глазами, и прошептала:
— Если отпустишь меня, я тебе заплачу.
— Заплатишь?
— У меня нет того, что вы называете деньгами, но я могу дать тебе свою защиту, свою магию. У тебя есть оружие, — она перевела взгляд на наконечник копья, лежащий поверх одежды Рэя, — если ты сделаешь для него древко из моего дерева, я могу всегда быть с тобой. И ничего не потребую взамен. Меня любят другие духи, я могла бы узнавать их секреты для тебя…
Ее страстная мольба прервалась, существо придвинулось еще ближе, напряженно, внимательно, жалобно глядя на человека.
То, что предлагал этот дух, действительно было щедрым даром. Рэй слышал истории о том, что иногда потусторонние сущности добровольно сотрудничали с заклинателями долгие годы взамен на какие-нибудь услуги. И эта помощь очень отличалась от договора, который сам молодой маг не так давно заключал с безликим. Но сейчас он не мог согласиться, иначе канрин и деревня остались бы без защиты.
Был, конечно, еще один вариант для освобождения духа акации — спуститься в пещеры и попытаться изгнать все тени. Тогда необходимость в защите руи пропадет. Но в чем Рэй был уверен точно — с такой работой он не справится.
— Прости, — сказал он девушке с сожалением, но твердо, — мне очень жаль, но я не могу тебе помочь.
Она ничего не ответила. Белая фигура беззвучно растворилась в воздухе, оставив после себя запах свежей зелени, но взгляд, который она бросила на прощанье в сторону заклинателя, был совсем недобрым.
Рэй попытался подавить неприятное чувство, вызванное этой беседой. Неизвестный маг обезопасил это место. Люди не пострадают, а дух, призванный оберегать их, мучается. Ни о чем подобном заклинателю никогда не говорили. Все было просто — вызываешь потустороннюю сущность, она исполняет твое задание. О том, что подобная помощь может причинять ей боль, он не знал.
Рэй повернулся на бок, глядя в окно, за которым уже ничего не было видно. Его учили, что помощь людям — это самое главное, основная цель, а какими средствами она достигается, не имело значения. Но сегодня, думая об этом, он чувствовал, что его совесть все равно неспокойна…
Тяжелые мысли продолжали преследовать его и во сне. Заклинатель ворочался с боку на бок, то проваливаясь в глухое забытье, то выныривая из него. Ему казалось, что прошла уже почти вся ночь, но половинка луны, заглядывающая в комнату, висела на том же самом месте. Потом боль от ожогов неожиданно отступила, и он провалился в глубокий сон.
Ему виделись какие-то смутные силуэты, черные тоннели и едва видимые тропы под ногами, слышались громкие голоса.
Он не почувствовал, как в окно заглянул кто-то бесформенный с белыми светящимися точками вместо глаз. Не проснулся, когда темное пятно стало просачиваться сквозь щель в раме, словно клок дыма. Медленно опустилось на пол и некоторое время изучало беспокойно спящего человека, а потом бесшумно поползло к нему, замирая каждый раз, когда заклинатель начинал шевелиться. Приблизилось, протянуло бесплотную тонкую руку к ногам юноши. Длинные изогнутые когти, похожие на сухие ветви, вцепились в едва видимую тень, лежащую на циновке, и плавно перетекли в нее.
И только тогда Рэй проснулся. Сначала он не понял, что происходит. У него вдруг оказалось два тела. Одно стояло посреди комнаты, а другое ползло, извиваясь, по полу и тянуло за собой первое. Заставляло двигаться, медленно переставляя ноги. Еще — очень хотелось есть. Голод как будто склеил желудок и наполнял рот вязкой слюной. Пища требовалась свежая, теплая, живая. И она была совсем рядом.
Рэй ощутил, как тело, лежащее на полу, начинает улавливать чье-то движение за стеной и жадно тянется к нему. Он не стал сопротивляться и пошел к двери, слыша какие-то невнятные отдаленные крики и даже как будто стоны. Это не смутило заклинателя. Он чувствовал, что это правильно.
Его рука, бледная в лунном свете, коснулась двери, и в то же мгновение тонкая перегородка раздвинулась рывком. На пороге стоял Сагюнаро, злой и заляпанный кровью. Красные капли текли по его лбу из-под волос, чертили длинные дорожки по щеке и шее. Он окинул Рэя быстрым, внимательным взглядом и с размаху оттолкнул прочь от выхода. Тот едва удержался на ногах и тут же в порыве внезапно вспыхнувшей ярости бросился на светловолосого человека, который хотел задержать его. Попытался вцепиться в горло, но Сагюнаро ловко уклонился, в его руке появился серый меч… вернее, ею рука превратилась в меч, который с размаху вонзился в тень у ног Рэя.
Резкая боль обожгла тело заклинателя, перед его глазами мелькнула красная полоса — и он пришел в себя.
На полу корчилась черная тварь, расплескивающая такую же черную кровь, которая, не успевая впитываться в циновки, испарялась, превращаясь в тонкую струйку темного дыма.
— В чем дело? — отрывисто спросил Рэй, чувствуя, что странное ощущение раздвоения постепенно проходит.
— Тени, — хрипло отозвался Сагюнаро. — Они пробрались в дом.
Его рука вновь приобрела нормальную форму, и он сильно массировал ладонь, словно та онемела.
— Захватили всех гостей, которые были в канрине, — продолжал рассказывать друг, вытаскивая из-за пояса платок и торопливо вытирая кровь со лба. — Слились с человеческими тенями. Так что теперь у нас здесь не меньше двадцати одержимых. Очень голодных…
Заклинатель мотнул головой, прося не продолжать.
— Значит, я тоже был…
— Ты тоже был… вернее, едва не стал кровожадной тварью, желающей отведать человеческого мяса.
— Я ничего не почувствовал, даже не сообразил, что происходит. — Рэй быстро одевался, мельком обратив внимание на то, что его ожоги больше не болят. Какой бы опасной ни была тварь, захватившая его разум, — тело, которое она контролировала так недолго, сумела вылечить.
— Обычно так всегда и бывает, — кивнул Сагюнаро, бросая ему сапоги, стоявшие у двери. — Они приходят, когда все засыпают, даже заклинатели. И сливаются с человеческими тенями.
Мысли все еще немного путались, и нужные вопросы приходили в голову не сразу и не в той последовательности, самое главное явно ускользало.
— Почему не тронули тебя?
Друг с вновь вернувшейся злобой взглянул на него и произнес сквозь зубы:
— Потому что почувствовали во мне шиисана. А тени их боятся.
— Но как они проникли сюда? — тут же поспешил сменить тему Рэй.
— Дерево руи срублено. Или упало само, не знаю, не разглядел. Но дух, видимо, посчитал себя свободным от заклинания, привязывающего его к этому месту.
Не успело это новое открытие неприятно поразить заклинателя, как его осенила новая мысль.
— А где Гризли? Ты знаешь, что с ним?
Сагюнаро кивнул на стену, за которой была соседняя комната.
— Там. И одному мне с ним не справиться.
— Интересно, кто все это устроил? — пробормотал Рэй, направляясь к двери и удобнее перехватывая наконечник копья.
— Да. Мне тоже, — равнодушно отозвался друг, убирая окровавленный платок.
— Ты не ранен?
— Нет, — сухо ответил тот, — но мне бы не хотелось вновь доставать свое новое оружие.
В коридоре было темно, тихо, пусто. Двери комнат задвинуты. Казалось, в таком мирном канрине вообще не могло произойти ничего страшного. Человеческие голоса больше не звучали, точно все гости глубоко уснули. Но Рэй слышал, что весь дом заполнен шорохом, шелестом, поскрипыванием, царапаньем, словно по нему носились целые стаи крыс.
Неожиданно стало очень жарко, как будто горячий целебный источник переместился прямо сюда и окутал паром все комнаты. Рэй почувствовал, как рубаха прилипла к спине и по виску потекла капля пота.
Сагюнаро остановился возле ближней двери, кивнул спутнику и резко отодвинул ее. Заклинатели одновременно шагнули в комнату.
Ее обитатель их не заметил. Он сражался, и в первое мгновение казалось, что его противник — он сам. Нападая, взмахивая сетью невидимого заклинания, он снова отступал, чтобы через мгновение вновь броситься в атаку. Все происходило абсолютно беззвучно, и наблюдать за этим странным танцем было жутко. Да и выглядел Гризли страшновато. Рэй даже не сразу узнал его. На белом лице с черными провалами на месте глаз не отражалось никаких чувств. Изломанное, покореженное тело не слушалось его, выполняя чужие приказы. Но заклинатель сопротивлялся, пытаясь отбросить от себя потустороннее существо, стремящееся сломать его волю.
Сагюнаро шагнул вперед, и воздух вокруг него «поплыл», нагретый мощной формулой изгнания. Гризли замер, оглянулся, бросаясь на нового врага, но споткнулся, увязнув на мгновение в паутине заклинания.
Рэй кинул свою сеть, накрывая ею враждебную тварь, слившуюся с тенью друга, но та легко сбросила ее с себя. Человеческая сила, которой питалось существо, делала его гораздо сильнее и выносливее. Заклинатель почувствовал удар невидимой руки, но устоял, и тут его ногу зажало нечто, напоминающее горячие тиски, рвануло на себя — и он рухнул на циновку. В это же мгновение Рэя накрыло душной, обжигающей темнотой. Голодная тень, ползущая по полу, пыталась поглотить его, затянуть в себя, как карп проглатывает муху, упавшую в воду. Но маг воткнул в черноту, сдавившую его, наконечник копья, рассекая тень, словно прогнившую старую тряпку. Темнота рассеялась на миг, и Сагюнаро, очень быстро применив формулу изгнания, развеял ее окончательно. Тонкие струйки черного дыма потянулись было к окну и… растаяли.
— Спасибо, — послышался невнятный голос Гризли, — эта тварь меня уже совсем замотала.
— Ты неплохо держался, — отозвался Рэй, поднимаясь с пола.
— Не думал, что они могут нападать на заклинателей, — продолжил увалень, вытирая лицо подолом рубахи. — И вообще, что произошло? Как они оказались здесь?
— Дерево руи срублено. Все тени в доме, — кратко сообщил Сагюнаро, внимательно глядя в окно. — И если мы поторопимся, то не дадим им найти дорогу в деревню. Пока они не успели освоиться с новыми телами.
— Отлично, — проворчал Гризли. — Опять будем работать бесплатно.
Первое, что они увидели, выйдя в коридор, был распластавшийся по полу напротив открытой двери пустой комнаты человек. Длинные черные волосы, словно потоки густой туши, растекались вокруг его головы, белые, словно присыпанные мукой обнаженные руки и ноги слегка шевелились. Короткий купальный костюм казался еще мокрым и плотно облеплял тело.
— Кто-то из гостей, — едва слышно прошептал Гризли.
Рэй не чувствовал в человеке ничего враждебного, но предпочитал не рисковать, медленно приближаясь к нему и внимательно наблюдая. Мужчина издал тихий сгон, его правая рука дернулась сильнее.
Заклинатель сделал еще один шаг вперед, но Сагюнаро вдруг сильно сжал его запястье, почти беззвучно шепнул короткую формулу, и в то же мгновение волосы лежащего зашевелились, словно живые, потекли вперед, потянув за собой безвольное тело.
Рэй взмахнул наконечником копья и бросил вперед заклинание, как прежде, когда древко было целым. И сам не ожидал такого эффекта. Формула изгнания вонзилась в человека и подбросила над землей. Черная тень была сброшена с его головы и развеялась, не оставив после себя даже дыма. Руку самого мага обожгло, а Гризли, стоящий ближе всех, шарахнулся в сторону, зашипев от боли, — видимо, заклинание хорошо задело его.
— Сделай древко для копья, — посоветовал Сагюнаро, наклоняясь над мужчиной, лежащим теперь неподвижно, и тут же выпрямился. — Мертв. Похоже, мы его убили… ну то есть не совсем мы, — добавил он, заметив выражение лица Рэя. — Тень выпила всю его жизненную силу и, похоже, всю кровь. Ниточка, которая связывала его с жизнью, оказалась слишком тонкой, а мы ее перерубили… случайно.
— Я перерубил, ты хочешь сказать? — хрипло спросил заклинатель, глядя на неподвижное, обмякшее тело.
— Нет, — серьезно сказал друг, — любое влияние на этого человека было бы смертельным. Это не твоя вина.
Гризли перевернул тело, сердито засопел, увидев абсолютно бескровное лицо, и пробормотал:
— Знал бы, кто выпустил духа-защитника… — Он свирепо оглянулся на друзей и выразительно сжал кулаки.
— Она приходила ко мне, — нехотя сказал Рэй, массируя руку, поврежденную мощным откатом заклинания.
— Кто? — отрывисто спросил Сагюнаро, торопливо произносящий формулу для защиты мертвого тела.
— Руи. Просила, чтобы я освободил ее. Это соседство с крапивой очень ее мучило.
— И ты освободил духа? — насупившись, осведомился Гризли. — Пожалел?
— Нет! — возмутился Рэй. — Я не такой идиот, чтобы из-за собственных сомнений убить целую деревню!
— Тогда кто?
— Понятия не имею.
— Все, — Сагюнаро выпрямился, переводя дыхание, — теперь можно не бояться, что новая злобная тварь набросится на нас со спины. Идем.
— Проверим все помещения, — сказал Рэй. — Одно за другим.
Друзья молча кивнули, одновременно направляясь вперед.
За дверью первой комнаты не оказалось никого. Вторая тоже была пуста.
— Куда они все подевались? — спросил Гризли темноту третьей.
— Рано или поздно мы их найдем, — отозвался Сагюнаро и добавил тихо: — Или они нас.
Увалень хмыкнул в ответ, рывком отодвинул следующую дверь, первым шагнул вперед и едва успел увернуться. В темноте над его головой просвистело нечто светлое, длинное и, судя по глухому удару о стену, деревянное. Рэй перехватил руку нападавшего, заломил за спину, заставляя выронить увесистую палку, которую тот сжимал, и почувствовал, как волосы на голове встали дыбом от формулы Сагюнаро.
— Стой! — едва успел сказать заклинатель, прежде чем друг применил заклинание помощнее. — Это не одержимый.
— Вижу, — отозвался тот, быстро заходя в комнату и задвигая за собой дверь.
— Все нормально, — сказал Рэй своему отчаянно вырывающемуся пленнику. — Мы — заклинатели, мы тебе поможем.
Гость канрина перестал дергаться, но, как только его выпустили, поспешил отпрыгнуть подальше. В тусклом свете, льющемся из окна, маги разглядели худого черноволосого мальчишку лет тринадцати, испуганного, но старательно борющегося со своим страхом. «Уроженец Хакаты», — мельком подумал Рэй, глядя на его смуглое взволнованное лицо с темными глазами, немного широковатым носом и полными губами.
— Вы кто? — резко спросил мальчишка, разглядывая гостей. — Что происходит?
— Ты один здесь? — вопросом на вопрос ответил Гризли, оглядываясь.
— Нет. Со мной сестра, но она… — Он запнулся, посмотрел в сторону ванной комнаты и заговорил торопливо, сбиваясь и путаясь в словах: — С ней что-то случилось. Она стала такой… я не хотел ее запирать, но она… я собирался позвать на помощь, но в коридоре происходило что-то странное, кто-то кричал, и я…
— Боялся выйти, — закончил за него фразу Рэй. — Правильно сделал. А теперь посиди тихо. Мы поможем твоей сестре.
— Это духи? — почему-то шепотом спросил мальчишка. — Они на что-то разгневались и поэтому напали на всех?
— Просто проголодались. — Сагюнаро подошел к ванной, прислушивался несколько секунд, затем открыл замок, бесшумно отодвинул узкую дверь и кивнул Рэю.
Тот шагнул в маленькую комнату.
Судя по первому впечатлению, сестра мальчишки была очень красивой совсем недавно. Но теперь существо, запертое в ванной, вряд ли являлось человеком. Оно бродило от стены к стене, ощупывая их руками и натыкаясь на умывальник и опрокинутую тумбочку. Лицо потемнело, черты смазались, словно девушка сама превращалась в тень, пустые глаза казались слепыми. У ее ног лежало густое черное пятно, напоминающее лужу дегтя, в которой поблескивали два огонька.
Одно было хорошо — потустороннее существо, слившееся с тенью человека, не могло проходить сквозь тени, и ориентироваться в человеческом жилье ему тоже оказалось сложно.
Почувствовав появление живых людей, одержимая вздрогнула, рывком повернулась и уставилась на Рэя слепыми глазами. Черная масса у ее ног забурлила, потянулась вперед. Помня о недавней смерти человека, захваченного тенью, заклинатель не спешил. Его сеть накрыла девушку, он почувствовал, как Гризли бросил второе заклинание. Они не пленили существо, но заставили отступить, а потом в ванную вошел Сагюнаро. Едва увидев — или почувствовав его, — тень бросилась прочь.
Черное пятно на полу вытянулось, пытаясь отползти как можно дальше и явно не желая даже случайно прикоснуться к бывшему пленнику шиисанов, дернуло девушку за собой — та не удержалась на ногах, упала на пол, задев виском за умывальник, и осталась лежать неподвижно, а дегтярная тьма у ее ног вдруг поднялась в полный рост. Черная, лоснящаяся, материальная. У нее появилось подобие головы, на которой горели белым огнем крошечные точки глаз, на месте рта открылась узкая косая щель. Руки ощетинились длинными острыми иглами.
— Вот об этом я и говорил, когда сказал, что тени меня боятся, — невозмутимо сообщил Сагюнаро.
Он сделал шаг назад, выманивая за собой существо, и то потянулось за ним, сначала неуверенно, а затем все настойчивее. Рука, усеянная шипами, метнулась вперед, и Рэй ударил по ней острием копья, металл погрузился в нечто густое, тягучее и застрял гам. Тварь мгновенно повернулась к новому врагу, заклинатель ударил ее в лицо формулой изгнания, освобождая из черного тела оружие, и почувствовал, как Сагюнаро присоединил свое заклятие.
Враждебная сущность пошатнулась, стала чуть бледнее, но девушка, лежащая на полу и сама превратившаяся в тень тени, жалобно застонала, как будто боль причинили ей.
— Осторожно! — крикнул Гризли. — Ты ее убьешь.
— Сам вижу, — сквозь зубы отозвался Рэй, отступая перед тварью, медленно выползающей из ванной.
Увидев ее, брат несчастной издал невнятный звук и крепче прижался спиной к стене, возле которой сидел.
— Попробуем ее просто связать, — произнес Сагюнаро, бросая на тень новую сеть.
— И что это нам даст? — быстро спросил Гризли, присоединяя свое заклинание к его формуле.
— Немного времени.
Существо застыло на несколько мгновений и снова ринулось на магов.
Рэй, отступающий следом за друзьями, едва не споткнулся. Ему под ноги попался кусок деревяшки — тот самый длинный сук, которым брат девушки пытался огреть Гризли. Белая древесина, казалось, чуть светилась в полумраке. Заклинатель поднял его, внимательно всматриваясь в гладкую кору.
— Рэй, не хочешь помочь? — послышался довольно язвительный голос запыхавшегося Гризли.
— Да, сейчас, — машинально отозвался тот, еще не совсем понимая, что нужно делать, но неожиданное решение уже захватило его, а интуиция подсказывала, что выбор правильный. Теперь бы еще верно соединить формулы…
Он шагнул вперед, направляя на тень наконечник копья и ветку акации. Через металл в тварь полетело заклинание изгнания, через дерево — защиты для человека.
Почти материальная магия пронеслась через всю комнату, врезалась в существо и развеяла его клочьями дыма. Девушка, лежавшая на полу, тихо вскрикнула, словно просыпаясь от кошмарного сна, пошевелилась, но не смогла подняться. Брат бросился к ней, обнял, забормотал что-то утешительное.
— Интересная комбинация, — сказал Сагюнаро, вытряхивая из волос мелкие щепки. — И соединение материалов тоже необычное.
Рэй посмотрел на деревяшку и увидел, что ее конец расщепило на тонкие волокна от мощного заклятия.
— Ветка акации? — понимающе произнес Гризли. — Духа руи в ней больше нет, но наша магия, пропущенная через это дерево, по-прежнему может защищать от теней. Но откуда она взялась здесь? — Он повернулся к мальчишке, бережно укладывающему сестру на матрас.
— Мы гуляли вечером, — ответил тот, оглядываясь на заклинателей через плечо, — дошли до самого забора. Ветка валялась у дерева, ну я ее и подобрал. Хотел обезьяну из бассейна прогнать. А потом с собой принес, она как-то хорошо легла в руку.
— Подобрал или отломил с дерева? — уточнил Сагюнаро, подходя к окну и проверяя, надежно ли оно закрыто.
— Подобрал… А с ней теперь все хорошо будет? — Мальчик с тревогой посмотрел на сестру, и было видно, что судьба ветвей акации его совершенно не волнует.
— Ей просто нужно поспать. — Рэй наклонился над девушкой и с удовлетворением заметил, что бледность постепенно уходит с ее лица, пухлые губы, такие же, как у брата, становятся розовее, и пропадают тени вокруг удлиненных закрытых глаз. — Мы сейчас уйдем, а ты запрешь дверь и никого не будешь впускать. Как только мы разберемся с остальными духами, придем за тобой.
Уверенный тон заклинателя явно успокоил парня. Он слушал указания, серьезно кивая, и в его глазах больше не было страха, только деловая сосредоточенность.
— А они не вернутся?
— Нет. Я поставлю на вашу комнату охранное заклинание. Оно не пропустит их. А еще, — Рэй оторвал от ветки кусок коры и намотал на запястье удивленного подростка, — не снимай, если не хочешь превратиться в то же, чем была твоя сестра.
— И что, это как-то поможет мне?
— Да. Это дерево отгоняет духов.
Слушая мага, тот окончательно успокоился.
— Ладно. Хорошо, — сказал он, поднимаясь, и, уже закрывая дверь за заклинателями, спохватился: — Спасибо вам.
Рэй молча кивнул в ответ, слыша, как он гремит замками с той стороны.
— И какое же это охранное заклинание ты собираешься поставить? — насмешливо поинтересовался Гризли.
— Никакое, сам знаешь, — огрызнулся Рэй. — Но я не могу сидеть у них в комнате, и настоящую акацию гам посадить, как ты понимаешь, вряд ли удастся. Надеюсь, от ее коры будет толк. Потому что мы понятия не имеем, сколько еще теней бродит здесь без тела.
— Конечно, было бы проще сразу убивать людей, — произнес Сагюнаро. — Тогда и духи не получат новых тел, и нам меньше возни.
— Ты действительно считаешь, ее брата не тронули из-за этой палки? — спросил Гризли, напряженно просчитывая что-то в уме и не обращая на его слова внимания.
— Они все еще чувствуют отголосок руи, — уверенно отозвался Рэй, удобнее перехватывая белую ветку.
— А если этот отголосок слишком слаб для некоторых из них? — не унимался Гризли, хмуро оглядывая коридор, словно ожидая, что тени вдруг полезут изо всех углов.
— Самое главное, теперь мы знаем, как изгонять их, не причиняя вреда людям. — Рэй, понимал, что этот разговор только отнимает у них время, и потому постарался завершить его: — Если будем действовать быстро, ни с кем больше ничего плохого не случится…
Мертвое человеческое тело по-прежнему лежало в коридоре у одной из стен. Гризли подозрительно покосился на него, но ничего не сказал. А Сагюнаро вдруг шумно втянул ноздрями воздух и быстро пошел вперед, не обращая внимания на закрытые двери гостевых комнат по сторонам.
— Там никого нет, — сказал он на ходу, — все люди находятся где-то ниже.
— Почему ты так решил? — поинтересовался Гризли, не без настороженности наблюдая за ним.
— Чувствую, — ответил друг после секундной заминки.
Здоровяк передернул плечами и пробормотал нечто неразборчивое, а затем выразительно посмотрел на Рэя, идущего рядом. Но тот мотнул головой в ответ на невысказанное сомнение, показывая, что беспокоиться не о чем, и увалень пожал плечами, словно говоря: «Ну, как знаешь, тебе виднее».
Сагюнаро, не замечающий этого молчаливого переглядывания, продолжал уверенно шагать по коридору, мельком поглядывая на картинки, развешанные по стенам. На каждой из них была изображена акация — цветущая, покрытая тусклыми серебристыми осенними листьями, склоняющаяся над водой и даже согнувшаяся под тяжелым снежным сугробом. Это дерево явно было символом канрина.
Друзья следовали за ним, звук их шагов был четким и размеренным, словно они шли в ногу. Очень громким, как казалось Сагюнаро, — но не мог заглушить то, что он улавливал внезапно обострившимся слухом. Юноша снова перестал ощущать реальность как обычный человек и даже как обычный маг. Зрение опять сыграло с ним дурную шутку. И бывший пленник шиисанов изо всех сил постарался скрыть от друзей, что вновь ослеп. Такое уже бывало с ним пару раз, но быстро проходило. Исправить это, похоже, было нельзя, значит, паниковать не имело смысла, оставалось только заставить себя привыкнуть.
Его широко открытые глаза не видели стен, пола, дверей, потолка, предметов вокруг. Теперь картину мира рисовало только обоняние, слух и ощущение тепла или холода. Все вокруг наполнилось тончайшими оттенками ароматов — сухая, пыльная, шершавая штукатурка, старые, гладкие, душные циновки, жесткая, потрескавшаяся, царапающая, резко пахнущая краска, липкая, подсыхающая, хрустящая на краях лужа крови…
Люди, живущие здесь, оставляли свои следы — запах старых сундуков, сухой лаванды, который прокладывают вещи от моли, жареной рыбы, пропитавшей волосы, сена, шерсти, пота, мокрой кожи со следами мыла, но сильнее всего был аромат кислого страха, теплой крови и свежего, сырого мяса. А тени оставляли после себя липкие, черные, ледяные полосы голода и трусливого вожделения, которое заставляло тьму, разделяющую половину души Сагюнаро, свирепо радоваться предстоящему убийству.
Судя по взглядам, сверлящим затылок, друзья отлично понимали, что он сейчас чувствует гораздо больше, чем они, но вряд ли догадывались насколько.
Сагюнаро оглянулся на Рэя и, как уже было, вместо привычного человеческого образа ощутил, услышал, почувствовал красную расплывчатую сферу с белым центром, из которого рассыпались яркие искры магии… Это было странно, дико, но не так пугающе, как в первый раз.
Он еще раз моргнул, и зрение тут же вернулось, показывая нормальную картину вокруг. Немного сдвинутую, но более привычную.
— Здесь, — сказал он, останавливаясь возле двери, ведущей в обеденный зал. — Они там.
Оглянулся на друзей, и его светлые глаза блеснули в темноте неуместным весельем.
— Готовы?
Рэй крепче перехватил ветку, Гризли молча кивнул, губы его беззвучно шевелились, произнося начало сложной формулы.
— Тогда вперед.
Сагюнаро рывком отодвинул дверь, и заклинатели одновременно шагнули в зал.
Сначала им показалось, что в просторном помещении нет никого, кроме людей. Те тупо бродили от стены к стене, натыкались на столы, падали и снова поднимались — то ли больные, то ли сумасшедшие. Но затем маги опустили взгляды и невольно содрогнулись.
Пол был покрыт копошащимися черными тенями — они переползали одна через другую, жадно сцеплялись в драке за живые тела, пытались отодрать соперника от человека, чтобы занять его место. В живой черноте поблескивали яркие, злобные, голодные огоньки.
Рэй обменялся понимающим взглядом с Гризли, удобнее взял ветку, переломил ее через колено и бросил тому один из обломков. Треск дерева оглушающе громко прозвучал в тишине, десятки сверкающих взглядов обратились на новых людей и на белые обломки акации в руках двух из них.
Формула изгнания Сагюнаро покатила по залу, а защитные заклинания, сплетаясь с ней, полетели следом. Черная волна вскипела на полу, в воздух рванулись клочья дыма, полетели тонкие древесные щепки. Стены завибрировали от мощного гула, в помещение выплеснуло струю горячего воздуха.
В какой-то миг Рэй потерял друзей из вида, черные духи окружали его, их когтистые лапы пытались дотянуться до его тени, но магия вновь и вновь отшвыривала существ прочь. Их пугала ветка акации, но они не хотели умирать от рук заклинателя и снова бросались на него.
Неожиданно рядом с Рэем оказалась женщина с бесцветными безумными глазами и перекошенным ртом — жена хозяина канрина. Тень у ее ног свивалась черной змеей и рвалась к неожиданно появившемуся противнику. Две формулы, пропущенные через наконечник копья и ветку, швырнули хозяйку на пол, а твари, вьющиеся вокруг, шарахнулись в стороны, словно опасаясь даже отдаленного дуновения защитной магии руи.
Еще одна черная тень оказалась рядом, и Рэй, один раз полоснув по ней сталью, добил деревом. Горячий пар вновь ударил ему в лицо, заклинатель тряхнул головой, отступил, пытаясь отдышаться, и увидел, как друзья спокойно и методично очищают зал. Их одежда намокла от пота, лица и волосы потемнели, словно изгоняемые тени оставляли на них следы копоти.
Большая часть людей уже были освобождены, но несколько одержимых еще сопротивлялись, пытаясь улизнуть от магов.
— Рэй! — крикнул вдруг Сагюнаро, развеяв очередного духа и мельком взглянув в сторону друга. — Задержи вон того!
Заклинатель обернулся. Один из людей, все еще захваченных тенью, выскользнул из зала, проскочив мимо него.
— Не дай ему уйти! Мы справимся!
И Рэй бросился следом за одержимым.
Дверь в конце коридора была закрыта, так что деваться тому было некуда, но человек, подчиняющийся тени, неожиданно остановился, свернул в узкий боковой проход, и, прежде чем маг успел его догнать, оттуда послышался громкий звон разбитого стекла. Заклинатель, бегущий следом, увидел дыру на месте длинного окна и, не задумываясь, выскочил следом.
Свет фонарей красными бликами падал на мелкие осколки, и казалось, что они залиты кровью. Быстрый силуэт мелькнул впереди, и Рэй помчался за ним по узкой тропинке.
Белые испарения, блуждающие над водой, сбивали с толку, каждое из облаков пара пыталось принять вид человеческой фигуры. Один раз чуть ли не из-под ног заклинателя метнулась прочь обезьяна, и ее обиженный визг еще долго звенел у него в ушах.
Одержимый мчался, не разбирая дороги, и каждый его прыжок был длиннее предыдущего.
Рэй пытался произнести формулу, но снова и снова сбивался. Человек, словно заколдованный, пропадал из поля его зрения, чтобы через несколько секунд появиться снова уже чуть дальше.
Под ногами заклинателя загрохотал деревянный настил мостиков, переброшенных через водоемы. В одном из них ему почудилось какое-то движение, но он не стал обращать на это внимание.
Белая рубашка мужчины мелькнула на дальнем мосту, и Рэй побежал быстрее, понимая, что тень, отлично освоившаяся в человеческом теле, пытается ускользнуть в катакомбы, находящиеся за забором. И найти ее там станет невозможно.
Впереди показались густые заросли крапивы, надломленный силуэт акации, уронившей крону в воду источника. Одержимый тоже увидел ее, замер на мгновение, и в этот миг двойная формула Рэя настигла его. Он оступился, начал медленно разворачиваться, черная тень у его ног колыхнулась, но второе заклинание добило ее. Человек медленно осел в колючие заросли и больше не шевелился.
Маг вытер взмокший лоб, перевел дыхание и направился к нему, чтобы проверить, жив ли беглец. Шагнул в заросли крапивы, отводя локтем жгучие ветви, и вдруг почувствовал, как земля под его ногами зашевелилась. Длинные, гибкие стебли, словно живые, ринулись на него со всех сторон, оплели руки и ноги, швырнули вниз, стиснули грудь обжигающими веревками. И магия, которую пытался применить Рэй, не действовала на обезумевшие растения. Они только сильнее сдавливали его.
«Нет ничего глупее, чем оказаться в плену у травы, да еще той, которая обязана защищать от злых духов… Может, она приняла меня за тень», — успела мелькнуть в голове Рэя бредовая мысль. И тут же, словно в ответ на нее, он услышал скрипучий и одновременно дребезжащий голос:
— Не дергайся. Тебе все равно не освободиться.
Заклинатель повернул голову и увидел совсем близко от своего лица существо, напоминающее небольшую собаку. Оно было дымчато-белым, полупрозрачным, покрытым длинной шерстью, каждая ворсинка которой топорщилась тонкими иголочками. Треугольная голова покачивалась на длинной тонкой шее, словно лист на стебле. Темно-зеленые глаза, похожие на кусочки необработанного изумруда, пристально смотрели на заклинателя.
Рэй узнал тина — дух крапивы.
— А я все думал, когда ты подойдешь ко мне поближе, — проскрипел тот, потряхивая своей колючей шерстью. — Но ты никак не шел.
— Может, ты меня выпустишь и мы поговорим? — пока еще доброжелательно произнес заклинатель, чувствуя, как жгучие плети крепче врезаются в запястья.
Он попытался снова произнести формулу, которая прогнала бы духа, но тот лишь растянул в довольной ухмылке широкую пасть. И для такого небольшого существа в ней оказалось слишком много зубов — мелких и острых.
— Ты не сможешь изгнать меня. Ты очень сильный, но она сильнее.
— Она?
— Мне уже давно надоело соседство с этой занудой руи, — продолжал рассуждать дух, вытягивая длинные тонкие лапы, каждая из которых заканчивалась ступней, напоминающей по форме лист крапивы. — Но избавиться от нее было невозможно. А она мне помогла.
— О ком ты говоришь?
— О твоей подружке. Наре. Помнишь такую? — ухмыльнулось потустороннее существо, а Рэй почувствовал себя так, словно его с размаху ударили по лбу веткой акации.
— Откуда ты можешь знать ее?
— Я расту везде, — пропел дух неприятным дребезжащим голосом, — на заброшенных кладбищах и старых могилах, на развалинах храмов, на перекрестках и в огородах, вдоль дорог. Везде. И Нара знала: лучшего наблюдателя трудно найти. — Он встряхнулся всем телом, словно собака, и зло сверкнул зелеными глазами. — Обычно на меня никто не обращает внимания, даже заклинатели. — Гин снова улегся рядом с Рэем, почти касаясь его своей шерстью, и продолжил: — Руи пыталась дать тебе свою силу, чтобы освободиться, но ты, глупец, отказался. А умная Нара отдала мне часть своей магии, и я освободился сам.
— Значит, она следила за мной?! Все это время? — Поверить в подобное было трудно, но стебли крапивы, не дающие Рэю двинуться, были отличным доказательством.
— Я расту везде, — снова напомнил дух. — И как только ты оказался достаточно близко… — Он тряхнул своей колючей шерстью, и по коже заклинателя прошла волна болезненного озноба.
— Зачем она следила за мной?
— Хотела тебе отомстить.
— Отомстить?
— Она мне рассказала, — улыбнулся дух, демонстрируя мелкие острые зубы. — Ей было не с кем поделиться. А она так переживала. Ты взял ее оружие и колесницу. Но не спас ее подруг, бросил их умирать.
Дико было обсуждать подобные вещи с потусторонним существом, и все же Рэй не смог сдержаться:
— Я не сумел спасти их. Я… очень сожалею, что так получилось. Я хотел отдать ей оружие, но не нашел ее.
— Зато она нашла тебя, — захихикал дух, скаля пасть. — И очень умно придумала, как с тобой можно свести счеты. Правда, ты оказался везучим. Не сварился в бассейне, хотя я направил горячий источник прямо в него.
— Не превратился в одержимого… — зло продолжил Рэй, вновь дергаясь в колючих путах. — Значит, для того чтобы поквитаться со мной, она готова уничтожить простых людей, которые ни в чем перед ней не виноваты? Как ей удалось погубить акацию?
— Акацию убил я сам, — довольно прищурился дух, потягиваясь всем телом. — Мне было очень плохо рядом с ней. Но когда я получил столько силы, то решил разделаться с руи. А у меня очень острые зубы, впрочем, она и сама не возражала. Слишком долго мы мучились рядом друг с другом.
Он встал на лапы, и его спина поднялась над зарослями крапивы.
— Все-таки вы, люди, такие наивные, даже заклинатели. Неужели вас не учили не доверять духам, пусть и самым доброжелательным?
— И что ты хочешь со мной сделать? — спросил Рэй, чувствуя, как зеленые плети начинают вдавливать его в землю.
— Пущу на удобрения, — равнодушно отозвался гин. — Когда-то такой же маг, как и ты, связал меня с руи, и много десятков лет я страдал рядом с ней. Мне приятно отомстить ему в твоем лице.
Давление крапивы усилилось, жгучие стебли тянули Рэя, вонзаясь в кожу, и вырваться из них было невозможно.
Что-то подобное заклинатель и предполагал, пока вел беседу. Он велел себе не паниковать и отключиться от боли. Закрыл глаза, вспоминая белый ствол акации, лежащий в бассейне, длинные ветви, плывущие по воде, почувствовал легкие эманации, оставшиеся от руи.
«Это почти как с ее веткой, — мелькнуло в голове мага, — просто немного более сильное заклинание».
Мощная формула защиты и нападения, две спирали прошили ствол дерева, затягивая вместе с собой воду бассейна, в которой тоже растворились капли силы руи, и обрушились на заросли крапивы. Рэй услышал, как взвыл гин, горячий поток накрыл мага с головой, обрывая прочные стебли, И он ощутил, что свободен. Вскочил на ноги, кашляя и отплевываясь. Огляделся. Дух исчез. Густые заросли крапивы были помяты и значительно поредели. Ствол акации расщепило, а ее мелкие серебристые листочки, оборванные и поднятые в воздух заклинанием, медленно падали на землю, кружась и поблескивая в свете фонарей.
Спасенный человек сидел на земле, изумленно оглядываясь, и вокруг него бурлили мутные ручьи, стекающие обратно в бассейн.
— А я и не заметил, когда пошел дождь, — бормотал он, — но отчего горячий? И что стало с моим источником? Почему вода в нем побелела?
И только тут Рэй узнал в оборванном мокром мужчине хозяина канрина.
— Я доведу вас до дома, — сказал ему заклинатель. — Вы можете встать?
— Но что случилось? — спросил мужчина, скользя на размытой земле.
— Уже все в порядке. — Рэй взглянул на дом и увидел усталого, но довольного Гризли, торопливо шагающего по мостику навстречу товарищу. — Просто к вам в канрин пробралось несколько теней…
Завтрак был весьма внушительным и гораздо более вкусным, чем очень скромный вчерашний ужин. Все тарелочки, мисочки и чашки едва помещались на столе. Правда, трапезу портили причитания.
— Нашествие теней! В моем канрине! У нас и так дела шли не очень хорошо, а теперь здесь вообще никто не захочет останавливаться! — восклицал хозяин, пробегая мимо заклинателей. — А если они нападут снова?! Акация погибла! Крапиву выкосило! Все защитники нас покинули!
Заклинатели рассказали хозяину о произошедшем ночью, опустив большую часть подробностей. Но и того, что услышал человек, было достаточно для паники.
— Тени больше не придут, — в десятый раз терпеливо объяснял ему Гризли. — Мы изгнали их всех. Но, если они вдруг появятся, вам нечего боятся. Вода в ваших бассейнах теперь действительно волшебная, она остановит их. Когда Рэй применил одну из защитных формул, та прошла сквозь ствол акации, соединила в себе эманации руи и духа крапивы, а вода, как очень нестабильная и восприимчивая субстанция, впитала в себя эту магию, поэтому…
— Я не понимаю этих ваших волшебных тонкостей! — махал руками хозяин. — Какие убытки! Как не вовремя! Правильно говорят, не появится заклинатель — не придут и духи.
— А в чем-то он прав, — тихо сказал Рэй Сагюнаро. — Если бы не я, ничего бы этого не произошло.
Сагюнаро не ответил, думая о чем-то своем, отодвинулся от стола, задумчиво глядя на хозяина канрина. Тот перестал причитать, сел на одну из дальних скамей и теперь внимательно слушал Гризли, проникновенно что-то говорящего ему вполголоса…
— Значит, Нара следила за тобой? — негромко спросил друг Рэя, вновь оборачиваясь к нему. — И способ выбрала весьма оригинальный.
— Она надеялась, что я могу спасти ее подруг… и я действительно должен был хотя бы попытаться…
— Угрызения совести, — улыбнулся Сагюнаро, повторяя слова Гризли. — Думаю, она может считать себя отмщенной после всего, что случилось с тобой.
— Не знаю, быть может, после того как дух крапивы вышел у нее из-под контроля и все люди, живущие здесь, чуть не погибли, она и пожалела о своей затее…
Сагюнаро молча покачал головой, явно сомневаясь в ею словах.
— Ну все нормально. — Довольный увалень плюхнулся на подушку рядом с Рэем. — Я ему все объяснил. Полную стоимость за изгнание теней он нам, конечно, выплатить не сможет, сами видели, канрин так себе, — он небрежно махнул рукой, показывая на следы беспорядка, оставшиеся после посещения потусторонних тварей. — Но кое-что удалось получить. В Варру вернемся не с пустыми руками. Так что все равно не зря съездили… Дайте-ка мне вон того сыру.
— Хорошо, что среди нас есть хоть кто-то, умеющий извлекать выгоду из любой ситуации. — Сагюнаро придвинул ближе к нему плоскую миску.
— Да, без меня вы бы точно пропали, — самодовольно отозвался здоровяк.
Когда после завтрака заклинатели покидали канрин, то слышали громкий голос хозяина, доносящийся со стороны бассейнов.
— В этом волшебном источнике живет дух руи, — многозначительно рассказывал он какому-то новому постояльцу. — Поэтому его вода считается не только целебной, но и защищающей от злых духов…